marchew: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m rv - pomyliłem {{por}} z {{zob}} |
m {{por|krew}} automatycznie podlinkuje do sekcji polskiej w krew |
||
Linia 47: | Linia 47: | ||
: [[jaka marchew, taka nać, taka córka, jaka mać]] • [[źle robakowi w marchwi, niechaj wlezie w chrzan]] • [[Niemiec lezie, jak świnia do marchwi]] • [[święty Prokop marchwi okop]] |
: [[jaka marchew, taka nać, taka córka, jaka mać]] • [[źle robakowi w marchwi, niechaj wlezie w chrzan]] • [[Niemiec lezie, jak świnia do marchwi]] • [[święty Prokop marchwi okop]] |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
: od {{etym|prasł|*mrchъvь}} (forma {{B}} {{lp}} słowa {{etym|prasł|*mrchy}}, {{por}} |
: od {{etym|prasł|*mrchъvь}} (forma {{B}} {{lp}} słowa {{etym|prasł|*mrchy}}, {{por|krew}})<ref>{{PoradniaPWN|id=9272|hasło=marchew}}</ref> |
||
: {{por}} {{etymn|bułg|морков}}, {{etymn|chorw|mrkva}}, {{etymn|czes|mrkev}}, {{etymn|mac|морков}}, {{etymn|ros|морковь}}, {{etymn|słc|mrkva}} i {{etymn|ukr|морква}} |
: {{por}} {{etymn|bułg|морков}}, {{etymn|chorw|mrkva}}, {{etymn|czes|mrkev}}, {{etymn|mac|морков}}, {{etymn|ros|морковь}}, {{etymn|słc|mrkva}} i {{etymn|ukr|морква}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
Wersja z 21:48, 20 paź 2015
marchew (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) bot. rodzaj roślin z rodzaju selerowatych, Daucus L.; zob. też marchew w Wikipedii
- (1.2) kulin. warzywo z pomarańczowego korzenia marchwi zwyczajnej
- odmiana:
- (1.1-2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik marchew marchwie dopełniacz marchwi marchwi celownik marchwi marchwiom biernik marchew marchwie narzędnik marchwią marchwiami miejscownik marchwi marchwiach wołacz marchwi[1] marchwie
- przykłady:
- (1.1) Posiałem całą grządkę średniowczesnej marchwi.
- (1.2) Proszę pani, jakie witaminy ma marchew?
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) marchew zwyczajna / czarna / pastewna / uprawna
- (1.2) skrobać / obierać / kroić / trzeć / gotować / dusić / podawać marchew • marchew z groszkiem • marchew duszona / gotowana / tarta / na surowo
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- (1.2) włoszczyzna
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. marchwianka ż, marchwica ż, marchewnik m, marchwiak m
- przym. marchwiowy, marchwiany, marchewkowy
- związki frazeologiczne:
- jaka marchew, taka nać, taka córka, jaka mać • źle robakowi w marchwi, niechaj wlezie w chrzan • Niemiec lezie, jak świnia do marchwi • święty Prokop marchwi okop
- etymologia:
- od prasł. *mrchъvь (forma B. lp słowa prasł. *mrchy, por. krew)[2]
- por. bułg. морков, chorw. mrkva, czes. mrkev, mac. морков, ros. морковь, słc. mrkva i ukr. морква
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) carrot
- arabski: (1.1) جزر, جزرة, marok. arab. خيزو
- baskijski: (1.1) azenario
- bułgarski: (1.1) морков m
- chorwacki: (1.1) mrkva ż
- czeski: (1.1) mrkev
- duński: (1.1) gulerod w
- esperanto: (1.1) karoto
- francuski: (1.1) carotte ż
- hebrajski: (1.1) גזר m (gezer)
- hiszpański: (1.1) zanahoria ż
- holenderski: (1.1) wortel m
- ido: (1.1) karoto
- interlingua: (1.1) carota
- islandzki: (1.1) gulrót ż
- jidysz: (1.1) מער ż (mer)
- kataloński: (1.1) pastanaga ż, carlota ż
- koreański: (1.1) 당근
- niemiecki: (1.1) Möhre ż
- norweski (bokmål): gulrot m/ż
- nowogrecki: (1.1) καρότο n
- rosyjski: (1.1) морковь ż; (1.2) морковь ż
- sanskryt: (1.1) गार्जर, यवन
- slovio: (1.1) morkva (морква)
- słowacki: (1.1) mrkva ż
- szwedzki: (1.1) morot w
- ukraiński: (1.1) морква ż
- węgierski: (1.1) sárgarépa
- wilamowski: (1.1) mien ż
- włoski: (1.1) carota
- źródła: