først: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Linia 12: Linia 12:
: (1) {{nieodm}}
: (1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[hvad|Hvad]] [[komme|kom]] [[først]], [[høne]]n [[eller]] [[æg]]get?'' → [[co|Co]] [[być|było]] '''[[pierwszy|pierwsze]]''' – [[jajko]] [[czy]] [[kura]]?
: (1.3) ''[[Svend]] [[gå_i_seng_med_hønsene|går i seng med hønsene]] [[men]] [[stå op|står]] [[alligevel]] [[først]] [[op]] [[omkring]] [[elleve]].'' → '''[[Swen]]''' [[chodzić spać z kurami|chodzi spać z kurami]], [[ale]] [[wstawać|wstaje]] [[i tak]] '''[[dopiero]]''' [[około]] [[jedenasty|jedenastej]].
: (1.3) ''[[Svend]] [[gå_i_seng_med_hønsene|går i seng med hønsene]] [[men]] [[stå op|står]] [[alligevel]] [[først]] [[op]] [[omkring]] [[elleve]].'' → '''[[Swen]]''' [[chodzić spać z kurami|chodzi spać z kurami]], [[ale]] [[wstawać|wstaje]] [[i tak]] '''[[dopiero]]''' [[około]] [[jedenasty|jedenastej]].
{{składnia}}
{{składnia}}

Wersja z 02:52, 30 paź 2019

Podobna pisownia Podobna pisownia: Forstforstförst

først (język duński)

wymowa:
Dania: [ˈfɶɐ̯sd]
znaczenia:

przysłówek

(1.1) najpierw
(1.2) na początku, z początku
(1.3) dopiero
odmiana:
(1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Hvad kom først, hønen eller ægget?Co było pierwszejajko czy kura?
(1.3) Svend går i seng med hønsene men står alligevel først op omkring elleve.Swen chodzi spać z kurami, ale wstaje i tak dopiero około jedenastej.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) sidst
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
først og fremmestførst til mølle
etymologia:
st.duń. før
uwagi:
źródła:

først (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) najpierw
(1.2) na początku, z początku
(1.3) dopiero
odmiana:
przykłady:
(1.1) Først reiste han til Norge, flyttet han til Sverige.Najpierw pojechał do Norwegii, potem przeprowadził się do Szwecji.
(1.2) Det regnet litt først i uka, men er det deilig vær.Na początku tygodnia trochę padało, ale teraz pogoda jest wspaniała.
(1.2) Først visste jeg ikke hva jeg skulle si.Z początku nie wiedziałem, co powiedzieć.
(1.3) Det er først om en måned at de kommer.Oni przyjeżdżają dopiero za miesiąc.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
først og fremst
etymologia:
uwagi:
źródła: