-by

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: .bybyby-

-by (język polski)[edytuj]

wymowa:
IPA[bɨ], AS[by]
znaczenia:

wykładnik trybu przypuszczającego

(1.1) używany do tworzenia trybu przypuszczającego
odmiana:
(1.1) -by|m, ~ś, ~, ~śmy, ~ście, ~
przykłady:
(1.1) Czy znalazłby się tu ktoś, kto mógłby mi pomóc? (= …kto by mógł mi pomóc?)
(1.1) Myślę, że trzeba by wreszcie wziąć się za to.
(1.1) (Ja) chciałbym już pójść do domu.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) przyrostek „by” piszemy łącznie z wyrazem, jeśli orzeczenie stanowi czasownik w formie osobowej („poszedłbym”), a osobno – w bezosobowej („można by”, „trzeba by”); w zdaniu w trybie przypuszczającym czasownik przyjmuje formę czasu przeszłego 3 osoby (lp lub lm), w odpowiedniej formie rodzajowej (rodzaj męski, żeński, nijaki, męskoosobowy, niemęskoosobowy), odmienny jest sam przyrostek według wzoru odmiany, który decyduje o osobie podmiotu; przyrostek jest dodawany do jednego z wyrazów: orzeczenia, spójnika lub zaimka względnego; słowa „gdyby”, „aby” i „żeby” oraz „by” w znaczeniu (1.1) zawierają ten przyrostek i nie należy go już dodawać, ale trzeba go odmienić; więcej o trybie przypuszczającym znajduje się w artykule Aneks:Język polski - czasowniki.
tłumaczenia:
  • angielski: (1.1) would
  • dolnołużycki: (1.1) by
  • górnołużycki: (1.1) by
  • islandzki: (1.1) munu (czasownik służący do tworzenia konstrukcji przypuszczających)
  • jidysz: (1.1) וואָלט (wolt), t.  זאָלן (zoln)
  • niemiecki: (1.1) würde (najczęstszy sposób wyrażania przypuszczenia, obok zanikających w mowie potocznej form trybu przypuszczającego)
  • rosyjski: (1.1) бы
źródła: