olvidarse: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Luckas-bot (dyskusja | edycje) m r2.7.1) (Robot dodał en, fi, hu, mg, nl |
zamiana /r/ w hiszpańskim IPA i in. |
||
(Nie pokazano 7 wersji utworzonych przez 5 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[en:olvidarse]] [[hu:olvidarse]] [[mg:olvidarse]] [[nl:olvidarse]] [[fi:olvidarse]] |
|||
== olvidarse ({{język hiszpański}}) == |
== olvidarse ({{język hiszpański}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|ol.βi. |
{{wymowa}} {{IPA3|ol.βi.ˈðaɾ.se}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''czasownik zwrotny'' |
''czasownik zwrotny'' |
||
Linia 10: | Linia 9: | ||
: (1.5) [[zapominać się]], [[przekraczać]] [[pewny|pewne]] [[granica|granice]] |
: (1.5) [[zapominać się]], [[przekraczać]] [[pewny|pewne]] [[granica|granice]] |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: (1) {{odmiana-czasownik-hiszpański|model=reg}} |
|||
: (1) {{koniugacjaES|I}}: zob. model [[Aneks:Język hiszpański - odmiana czasowników zwrotnych|odmiana czasowników zwrotnych]] |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
: (1.1-4) olvidarse |
: (1.1-4) olvidarse [[de]] + ''grupa nominalna'' |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
Linia 23: | Linia 21: | ||
: (1.2) [[encontrar]], [[hallar]] |
: (1.2) [[encontrar]], [[hallar]] |
||
: (1.4) [[tener en cuenta]] |
: (1.4) [[tener en cuenta]] |
||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{czas}} [[olvidar]] |
: {{czas}} [[olvidar]] |
||
: {{przym}} [[olvidadizo]], [[olvidado]] |
: {{przym}} [[olvidadizo]], [[olvidado]], [[inolvidable]] |
||
: {{rzecz}} [[olvido]] {{m}} |
: {{rzecz}} [[olvido]] {{m}} |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
Linia 31: | Linia 33: | ||
: {{zob|[[olvidar]]}} |
: {{zob|[[olvidar]]}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
: zobacz uwagi na temat użycia tego czasownika w haśle „[[olvidar#es|olvidar]]” |
|||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Aktualna wersja na dzień 03:39, 5 mar 2023
olvidarse (język hiszpański)[edytuj]
- wymowa:
- IPA: [ol.βi.ˈðaɾ.se]
- znaczenia:
czasownik zwrotny
- (1.1) zapominać, tracić coś z pamięci
- (1.2) gubić, zawieruszać, zapominać gdzieś jakiegoś przedmiotu
- (1.3) przebaczać, zapominać urazę, potyczkę, zniewagę…
- (1.4) nie uwzględniać, nie brać pod uwagę
- (1.5) zapominać się, przekraczać pewne granice
- odmiana:
- (1) koniugacja I: czasownik regularny
- przykłady:
- składnia:
- (1.1-4) olvidarse de + grupa nominalna
- antonimy:
- (1.1) recordar, acordarse
- (1.2) encontrar, hallar
- (1.4) tener en cuenta
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. olvidar
- przym. olvidadizo, olvidado, inolvidable
- rzecz. olvido m
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- zobacz uwagi na temat użycia tego czasownika w haśle „olvidar”
- źródła: