mark

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: MarkMárkmärk

mark (język afrykanerski)[edytuj]

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) rynek
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz afrykanerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

mark (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. IPA/mɑːk/, (amer.) IPA/mɑɹk/
wymowa amerykańska?/i
homofony: Markmarque
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) plama, skaza
(1.2) znaczek, kreska
(1.3) znak, znamię
(1.4) stopień, ocena (w szkole), nota
(1.5) cel
(1.6) jedn. monet. marka

czasownik

(2.1) zaznaczyć, oznaczyć
(2.2) oceniać, punktować
(2.3) zaobserwować, zapamiętać
odmiana:
przykłady:
(1.2) The clock face is so familiar that, particularly in the case of watches, the numbers are often omitted and replaced with undifferentiated hour marks.Tarcza zegarowa jest tak znajoma że, zwłaszcza w przypadku zegarków na rękę, liczby często pomijane i zastępowane przez identyczne znaczki godzin.
(2.1) Churches are usually marked with crosses.Kościoły zwykle oznaczane krzyżami.
składnia:
kolokacje:
man of markto be up to the markto be below the markto miss the markwide of the mark
synonimy:
antonimy:
(2.1) unmark
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. mark down, mark off, mark out, mark up, unmark
przym. marked, markless, unmarked
przysł. markedly
rzecz. marker, marking
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

mark (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) znak, znakować, oznaczenie
(1.2) marka
(1.3) Marek
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
(1.1)
rzecz. marko, brulmarko, brulmarkilo, poŝtmarko
czas. marki, brulmarki
(1.2)
rzecz. marko
(1.3)
rzecz. Marko
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) ang. mark, niem. Marke
(1.2) niem. Marke
(1.3) łac. Marcus
uwagi:
źródła:

mark (język norweski (bokmål))[edytuj]

wymowa:
IPA[mɑɾk]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) zool. robak
odmiana:
(1.1) en mark, marken marker, markene
przykłady:
(1.1) Fy, det er en mark i eplet!Fu, w tym jabłku jest robak!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) makk
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
meitemark
etymologia:
uwagi:
źródła:

mark (język słowiński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) mrok
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

mark (język szwedzki)[edytuj]

fem tyska mark (1.3)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) grunt, ziemia
(1.2) żeton, numerek
(1.3) marka
odmiana:
(1.1-2) en mark, marken, marker, markerna
(1.3) en mark, marken, mark, marken
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

mark (język wilamowski)[edytuj]

maka (1.3)
mark (1.5)
mark (1.5)
mark (1.6)
marka (1.6)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
maork
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) hand. marka, znak towarowy
(1.2) hand. marka, jakość produktów danej firmy
(1.3) jedn. monet. marka (pieniądz)
(1.4) znak, zaznaczenie
(1.5) znak, znaczek, bon, kartka
(1.6) znak, numerek, żeton, szton
(1.7) bud. marka, fragment blachy stalowej zatopiony w żelbecie
odmiana:
(1.1-7) lp mark; lm marka
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
pragerm. *marką; por. niem. Mark
uwagi:
źródła: