disculpa
Wygląd
disculpa (język hiszpański)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) przeproszenie (prośba o przebaczenie), przeprosiny
- (1.2) usprawiedliwienie, wytłumaczenie
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od disculpar(se)
- (2.2) 2. os. lp (tú) trybu rozkazującego (imperativo) od disculpar
- przykłady:
- (1.1) Si quieres que te perdone, deberías presentarle tus disculpas cuanto antes. → Jeśli chcesz, żeby ci przebaczył/a, powinieneś/powinnaś złożyć swoje przeprosiny jak najwcześniej.
- (1.1) Tus disculpas no causan ningún efecto en mí; tendrás que esforzarte más. → Twoje przeprosiny nie robią na mnie żadnego wrażenia; będziesz musiał/a się bardziej postarać.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) presentar, ofrecer, dar una disculpa → złożyć, wystosować przeprosiny • aceptar, admitir una disculpa → przyjąć przeprosiny • esperar / exigir una disculpa → oczekiwać / żądać przeprosin
- synonimy:
- (1.1) excusa
- (1.2) explicación, justificación, excusa, daw. disculpación
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. disculpar, disculparse
- przym. disculpable
- przysł. disculpadamente
- rzecz. daw. disculpación ż
- związki frazeologiczne:
- pedir disculpas → prosić o wybaczenie, przepraszać
- uwagi:
- źródła:
disculpa (język kataloński)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) przeprosiny
- (1.2) usprawiedliwienie
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: