coma

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: commačoma

coma (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. IPA/ˈkəʊmə/, SAMPA/"k@Um@/
amer. enPR: kōʹmə, IPA/ˈkoʊmə/, SAMPA/"koUm@/
homofon: comber (dial. nierotyczne (non-rhotic))
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) śpiączka, letarg
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. comatose
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Nie mylić z comma.
źródła:

coma (język asturyjski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) śpiączka
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

coma (język francuski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) śpiączka
odmiana:
przykłady:
(1.1) Elle était dans le coma pendant trois jours. → (ona) Była w śpiączce przez trzy dni.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

coma (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈko.ma]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) przecinek
(1.2) opt. koma

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) med. koma, śpiączka

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od comer(se)
(3.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od comer(se)
(3.3) 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od comer
odmiana:
(1) (2) lm comas
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(2.1) estar en comabyć w śpiączcedespertar de un comaobudzić się ze śpiączki
synonimy:
(1.1) zdrobn. comilla
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1) rzecz. comilla ż, comillas ż lm
(2) przym. comatoso
związki frazeologiczne:
(1.1) punto y comaśrednik
etymologia:
(1) łac. comma < gr. κόμμα (kómma) → cięcie
(2) gr. κῶμα (kṓma) → senność
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Hiszpański - Znaki typograficzne i interpunkcyjne
(2.1) zobacz też: Indeks:Hiszpański - Choroby i dolegliwości
źródła:

coma (interlingua)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) śpiączka
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. comatose
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

coma (język kataloński)[edytuj]

wymowa:
or. IPA[ˈko.mə]
occ. IPA[ˈko.ma]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) przecinek[1]
odmiana:
(1.1) lp coma; lm comes
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

coma (język łaciński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) włos[1]
(1.2) liść, trawa[1]
odmiana:
(1.1-2) coma, comae (deklinacja I)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Hasło coma w: Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie III, s. 123, Poznań - Warszawa - Lublin, Księgarnia św. Wojciecha, 1958.

coma (język walijski)[edytuj]

wymowa:
IPA/ˈkɔma/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) przecinek
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach. Jeśli znasz walijski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

coma (język włoski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) med. koma, śpiączka
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: