convertir: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
+ES |
m se convertir, pogrubienie, przecinek |
||
Linia 8: | Linia 8: | ||
: (1.1) [[zmienić]], [[zamienić]], [[wymienić]]<ref name="f">{{SikoraPenazziSieroszewska2010|strony=162}}</ref> |
: (1.1) [[zmienić]], [[zamienić]], [[wymienić]]<ref name="f">{{SikoraPenazziSieroszewska2010|strony=162}}</ref> |
||
: (1.2) {{rel}} [[nawracać]]<ref name="f"/> |
: (1.2) {{rel}} [[nawracać]]<ref name="f"/> |
||
''czasownik zwrotny '''se |
''czasownik zwrotny '''se convertir''''' |
||
: (2.1) {{rel}} [[nawracać się]]<ref name="f"/> |
: (2.1) {{rel}} [[nawracać się]]<ref name="f"/> |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
Linia 41: | Linia 41: | ||
: (1) {{odmiana-czasownik-hiszpański|model=sentir}} |
: (1) {{odmiana-czasownik-hiszpański|model=sentir}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[el|Los]] [[alquimista]]s [[buscar|buscaban]] [[el]] [[modo]] [[de]] [[convertir]] [[metal]]es [[común|comunes]] [[en]] [[oro]]''. → [[alchemik|Alchemicy]] [[poszukiwać|poszukiwali]] [[sposób|sposobu]] [[jak]] [[przemieniać]] [[metal]]e [[nieszlachetny|nieszlachetne]] [[w]] [[złoto]]. |
: (1.1) ''[[el|Los]] [[alquimista]]s [[buscar|buscaban]] [[el]] [[modo]] [[de]] [[convertir]] [[metal]]es [[común|comunes]] [[en]] [[oro]]''. → [[alchemik|Alchemicy]] [[poszukiwać|poszukiwali]] [[sposób|sposobu]], [[jak]] '''[[przemieniać]]''' [[metal]]e [[nieszlachetny|nieszlachetne]] [[w]] [[złoto]]. |
||
: (1.2) ''[[san|San]] [[Pablo]] [[convertir|convirtió]] [[a]] [[mucho]]s [[pagano]]s [[al]] [[cristianismo]].'' → [[święty|Święty]] [[Paweł]] '''[[nawrócić|nawrócił]]''' [[wiele|wielu]] [[poganin|pogan]] [[na]] [[chrześcijaństwo]]. |
: (1.2) ''[[san|San]] [[Pablo]] [[convertir|convirtió]] [[a]] [[mucho]]s [[pagano]]s [[al]] [[cristianismo]].'' → [[święty|Święty]] [[Paweł]] '''[[nawrócić|nawrócił]]''' [[wiele|wielu]] [[poganin|pogan]] [[na]] [[chrześcijaństwo]]. |
||
: (1.3) ''[[el|El]] [[delantero]] [[convertir|convirtió]] [[el]] [[penalti]] [[en]] [[gol]] [[con]] [[un]] [[disparo]] [[a]] [[el|la]] [[escuadra]] [[de]] [[el|la]] [[portería]].'' → [[napastnik|Napastnik]] [[zamienić|zamienił]] [[rzut karny]] [[w]] [[gol]]a [[strzał]]em [[w]] [[róg]] [[bramka|bramki]]. |
: (1.3) ''[[el|El]] [[delantero]] [[convertir|convirtió]] [[el]] [[penalti]] [[en]] [[gol]] [[con]] [[un]] [[disparo]] [[a]] [[el|la]] [[escuadra]] [[de]] [[el|la]] [[portería]].'' → [[napastnik|Napastnik]] '''[[zamienić|zamienił]]''' [[rzut karny]] [[w]] [[gol]]a [[strzał]]em [[w]] [[róg]] [[bramka|bramki]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 23:16, 20 sty 2022
convertir (język francuski)
- znaczenia:
czasownik przechodni
czasownik zwrotny se convertir
- (2.1) rel. nawracać się[1]
- przykłady:
- składnia:
- (1.1) convertir quelque chose en quelque chose → zamienić coś na coś
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. converti
- rzecz. convertie ż, converti m, convertibilité ż, conversion, convertissement, convertisseur
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Jolanta Sikora Penazzi, Krystyna Sieroszewska, Popularny słownik francusko-polski polsko-francuski, Wiedza Powszechna, Warszawa 2010, ISBN 978-83-214-1462-1, s. 162.
convertir (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [kom.ber.ˈtir]
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) zamieniać, zmieniać, przeobrażać, przemieniać
- (1.2) nakłaniać, nawracać, pozyskiwać, przekonywać
- (1.3) sport. zrealizować, przekształcić, zamienić
- (1.4) ekon. konwertować
- odmiana:
- (1) koniugacja III: czasownik nieregularny, model sentir
- przykłady:
- (1.1) Los alquimistas buscaban el modo de convertir metales comunes en oro. → Alchemicy poszukiwali sposobu, jak przemieniać metale nieszlachetne w złoto.
- (1.2) San Pablo convirtió a muchos paganos al cristianismo. → Święty Paweł nawrócił wielu pogan na chrześcijaństwo.
- (1.3) El delantero convirtió el penalti en gol con un disparo a la escuadra de la portería. → Napastnik zamienił rzut karny w gola strzałem w róg bramki.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) transformar, transfigurar
- (1.2) cambiar, transformar
- (1.3) transformar
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. conversión ż, converso m, conversa ż, conversor m, conversora ż, convertibilidad ż, convertible m, convertidor m
- przym. conversivo, converso, conversor, convertible, convertidor
- czas. convertirse
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. convertĕre
- uwagi:
- źródła: