armata: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m dodanie informacji
Linia 25: Linia 25:
}}
}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[my|Nam]] [[strzelać]] [[nie]] [[kazać|kazano]]. – [[wstąpić|Wstąpiłem]] [[na]] [[działo]] • [[i|I]] [[spojrzeć|spójrzałem]] [[na]] [[pole]]; [[dwieście]] [[armata|armat]] [[grzmieć|grzmiało]].'' (A. Mickiewicz: ''[[s:Reduta Ordona|Reduta Ordona]]'')
: (1.1) ''[[my|Nam]] [[strzelać]] [[nie]] [[kazać|kazano]]. – [[wstąpić|Wstąpiłem]] [[na]] [[działo]] • [[i|I]] [[spojrzeć|spójrzałem]] [[na]] [[pole]]; [[dwieście]] [[armata|armat]] [[grzmieć|grzmiało]]''<ref>Adam Mickiewicz: ''[[s:Reduta Ordona|Reduta Ordona]]''.</ref>.
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 40: Linia 40:
: [[wytoczyć ciężkie armaty]] • [[gdy idziesz zabijać muchę, nie zabieraj ze sobą armaty]]
: [[wytoczyć ciężkie armaty]] • [[gdy idziesz zabijać muchę, nie zabieraj ze sobą armaty]]
{{etymologia}}
{{etymologia}}
: {{etym2|łac|armatus|armata}}<ref>{{Bruckner1927|hasło=armata}}</ref> → [[uzbroić|uzbrojona]]
: {{etym|wł}}<ref>A. Zaręba, ''Zapożyczenia włoskie we współczesnej polszczyźnie'', „Język Polski” nr 1/1947, s. 18.</ref> < {{etym2|łac|armatus|armata}}<ref>{{Bruckner1927|hasło=armata}}</ref> → [[uzbroić|uzbrojona]]
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{tłumaczenia}}

Wersja z 18:05, 28 lis 2020

Podobna pisownia Podobna pisownia: armată

armata (język polski)

armata (1.1)
wymowa:
IPA[arˈmata], AS[armata] ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wojsk. działo o długiej lufie; zob. też armata w Wikipedii
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Nam strzelać nie kazano. – Wstąpiłem na działoI spójrzałem na pole; dwieście armat grzmiało[1].
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) działo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. armatni
związki frazeologiczne:
wytoczyć ciężkie armatygdy idziesz zabijać muchę, nie zabieraj ze sobą armaty
etymologia:
wł.[2] < łac. armata[3]uzbrojona
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. Adam Mickiewicz: Reduta Ordona.
  2. A. Zaręba, Zapożyczenia włoskie we współczesnej polszczyźnie, „Język Polski” nr 1/1947, s. 18.
  3. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „armata” w: Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, Krakowska Spółka Wydawnicza, Kraków 1927.

armata (język włoski)

wymowa:
IPA/ar.'ma.ta/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wojsk. armia, wojsko
(1.2) mar. flota (wojenna)
odmiana:
(1.1-2) lp armata; lm armate
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) corpo d'armatakorpus
(1.2) armata navaleflota wojenna
synonimy:
(1.2) flotta, marina da guerra
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. arma ż, armamento m, armato m, armatore m, armatura ż, armo m
czas. armare, armarsi
przym. armato
związki frazeologiczne:
etymologia:
wł. armare
uwagi:
źródła: