Wikisłownik:Zasady tworzenia haseł/Odmiana/Niemiecki: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Usunięta treść Dodana treść
Hasley (dyskusja | edycje)
m Undid edits by 5.173.168.194 (talk) to last version by Krokus: unexplained content removal
Znaczniki: Anulowanie edycji SWViewer [1.3]
Linia 59: Linia 59:


=== przymiotniki ===
=== przymiotniki ===
Dla przymiotników podajemy trzy stopnie, używając szablonu {{s|stopn}}, na przykład:
Dla przymiotników używamy szablonu {{s|odmiana-przymiotnik-niemiecki}} z wbudowanym stopniowaniem, na przykład:
: <code><nowiki>{{odmiana-przymiotnik-niemiecki|stopn=reg}}</nowiki></code> (w haśle ''[[schnell]]'')
: <nowiki>schnell; {{stopn|schneller|am schnellsten}}</nowiki>
: <nowiki>teuer; {{stopn|teurer|am teuersten}}</nowiki>
: <code><nowiki>{{odmiana-przymiotnik-niemiecki|temat=teur|stopn=reg}}</nowiki></code> (w haśle ''[[teuer]]'')
: <nowiki>gut; {{stopn|besser|am besten}}</nowiki>
: <code><nowiki>{{odmiana-przymiotnik-niemiecki|besser|best}}</nowiki></code> (w haśle ''[[gut]]'')
co daje efekt:
co daje efekt:
: {{odmiana-przymiotnik-niemiecki|schnell|stopn=reg}}
: schnell; {{stopn|schneller|am schnellsten}}
: {{odmiana-przymiotnik-niemiecki|teuer|temat=teur|stopn=reg}}
: teuer; {{stopn|teurer|am teuersten}}
: gut; {{stopn|besser|am besten}}
: {{odmiana-przymiotnik-niemiecki|gut|besser|best}}


Jeżeli przymiotnik się nie stopniuje, wpisujemy parametr <code>stopn=nie</code>. Pozostałe parametry opcjonalne opisano na stronie dokumentacji szablonu.
Przy wypisywaniu stopni przymiotnika unikamy użycia tyldy (~) i wpisujemy pełne formy, aby wszystkie można było znaleźć w wyszukiwarce.

Wersja z 12:45, 26 sie 2021

Zobacz więcej na osobnej stronie: zasady ogólne dla odmiany.
Zobacz więcej na osobnej stronie: Wikisłownik:Zasady tworzenia haseł/Języki/Niemiecki.

Zasady wprowadzania odmiany dla języka niemieckiego.

rzeczowniki

W języku niemieckim koniecznie trzeba podać rodzaj rzeczownika oraz upewnić się, że w nagłówku rzeczownik jest wpisany wielką literą.

W polu "odmiana" podajemy tabelkę odmiany jak dla języka polskiego z tym, że zamiast siedmiu przypadków wypisujemy cztery, tj. mianownik (≈Nominativ), dopełniacz (≈Genitiv), celownik (≈Dativ) i biernik (≈Akkusativ).

Sposób wprowadzania tabelki odmiany rzeczownika w języku niemieckim wygląda następująco:

: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-niemiecki|rodzaj=m
|Mianownik lp = Busch
|Dopełniacz lp = Buschs<br>des Busches
|Celownik lp = Busch<br>{{przest}} dem Busche
|Biernik lp = Busch
|Mianownik lm = Büsche
|Dopełniacz lm = Büsche
|Celownik lm = Büschen
|Biernik lm = Büsche
}}

W rezultacie otrzymujemy:

(1.1)


Gdy forma w danym przypadku jest taka sama jak podstawowa (Nominativ Sg.), wcześniej stosowaliśmy tyldę. Obecnie nie stosujemy tyldy, lecz powtarzamy pełną pisownię wyrazu.

Jeśli zachodzi potrzeba użycia gdzieś w treści hasła symbolu przypadku (np. w polu "składnia" albo "uwagi"), należy stosować szablony {{Nom}}, {{Gen}}, {{Dat}}, {{Akk}}. Nie należy używać szablonów przypadków, stosowanych w innych językach, zwłaszcza {{D}}, który w pozostałych językach na Wikisłowniku oznacza dopełniacz, a tymczasem wśród Polaków uczących się niemieckiego jest powszechnie używanym skrótem celownika.

Forma oboczna celownika liczby pojedynczej z końcówką -e jest obecnie przestarzała i używana na dzień dzisiejszy jedynie w mowie stylizowanej oraz skostniałych zwrotach typu: nach Hause, auf dem Lande, im Falle itd. (chociaż i w tych przypadkach obserwuje się tendencję do stosowania formy bez -e).

czasowniki

Odmiana czasowników niemieckich powinna zawierać kolejno: formę bezokolicznika, formę Imperfekt (inaczej Präteritum), formę Partizip Perfekt (inaczej Partizip II), z zaznaczeniem słówka pomocniczego (haben/sein). Dla wszystkich czasowników oznaczamy temat pionową kreseczką |, aby pokazać miejsce dodawania końcówek podczas odmiany przez osoby.

W przypadku niektórych czasowników może zajść potrzeba podania formy drugiej i trzeciej osoby liczby pojedynczej, czynimy to w nawiasie po formie czasu teraźniejszego, podając tylko trzecią osobę np.:

geh|en, ging, gegangen (sein)
mach|en, machte, gemacht (haben)
schlaf|en (schläft), schlief, geschlafen (haben)
aufsteh|en (steht auf), stand auf, aufgestanden (sein)

zaimki

Dla zaimków osobowych niemieckich wypisujemy tylko odmianę przez przypadki, np.:

du, deiner, dir, dich

W polu "odmiana" zaimków dzierżawczych nie wpisujemy nic (odmieniają się jak przymiotniki).

przymiotniki

Dla przymiotników używamy szablonu {{odmiana-przymiotnik-niemiecki}} z wbudowanym stopniowaniem, na przykład:

{{odmiana-przymiotnik-niemiecki|stopn=reg}} (w haśle schnell)
{{odmiana-przymiotnik-niemiecki|temat=teur|stopn=reg}} (w haśle teuer)
{{odmiana-przymiotnik-niemiecki|besser|best}} (w haśle gut)

co daje efekt:

Jeżeli przymiotnik się nie stopniuje, wpisujemy parametr stopn=nie. Pozostałe parametry opcjonalne opisano na stronie dokumentacji szablonu.