Dyskusja wikisłownikarza:Marcowy zając/Archiwum 02

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

Islandzki[edytuj]

Witam, dziękuje za miłe słowa za poprawki z islandzkiego, od razu się człowiek czuje doceniony ;) Załatwiłam pasztet i jeszcze kilka słówek, niektóre jako anonim bo zapominam się logować. Pozdrawiam, --Martewa 22:09, 26 mar 2008 (CET)[odpowiedz]

szablony (ocenzurowano)[edytuj]

Ech, te szablony... Ja się martwię, że się nam wzór omówienia słowa rozwala, bo hasła zaczynają wyglądać na różne sposoby i spójność projektu odchodzi w siną dal. Co do tej zamiany, to można ją zrobić botem - ale na razie to zaczyna wyglądać tak, że zmieniamy wszystko raz w jedną, raz w drugą stronę (to nie zarzut do Ciebie, bo w polskim tak samo się miotamy). To się nazywa 'otworzyć puszkę Pandory'. :-O

Może się zastanowić, kto korzysta z odmiany? Jeśli ktoś szuka odmiany, to można wyjść z założenia, że zna gramatykę na tyle, żeby być świadomym istnienia tych różnych form i prawdopodobnie szuka jednej konkretnej formy, z którą ma wątpliwość. Patrzę po sobie, bo ja tak właśnie korzystam ze słowników. A jeśli chce się sprawdzić jedną konkretną końcówkę, to który zapis będzie czytelniejszy? 1 czy 2?

1
M. rafmagnsverkfræðingur, B. rafmagnsverkfræðing, C. rafmagnsverkfræðingi, D. rafmagnsverkfræðings (M. rafmagnsverkfræðingurinn, B. rafmagnsverkfræðinginn, C. rafmagnsverkfræðingnum, D. rafmagnsverkfræðingsins)
2
M. rafmagnsverkfræðing|ur, B. ~, C. ~i, D. ~s (M. ~urinn, B. ~inn, C. ~num, D. ~sins)

Mi wydaje się, że jednak drugi; to jest czytelniejsze, nie trzeba przedzierać się przez masę tekstu, aby odnaleźć tę jedną końcówkę (bo przecież to właśnie końcówki się sprawdza, nie temat). Może też dlatego tak myślę, że jestem przyzwyczajony do tego formatu w słownikach.

Z tabelami też jest taki problem, że jest w nich mnóstwo nadmiarowej informacji. Poza tym nie ma na nie miejsca w hasłach (prawy margines zajmują grafiki).

Za łamaniem linii odmiany idą problemy: 1. znów wali się spójność graficzna projektu; 2. niekonsekwencja szablonu utrudnia przetwarzanie całości (dla potrzeb wyszukiwarek zewnętrznych, alternatywnych form przedstawiania naszej zawartości czy generowania papierowego książkowego wydania słownika).

Nie wiem, jak to wszystko rozwiązać, ale rozwiązanie powinno być ostateczne i konsekwentnie stosowane w całym Wikisłowniku. Bo na razie zaczynamy w różnych językach różnie opisywać hasła i się całość rozchodzi w szwach.

Co dalej zrobić, nie wiem, jedyne co mi przychodzi do głowy to przespać się z tym. :)

Ech, wiem, że nie uszczęśliwiam Cię taką odpowiedzią...

tsca [re] 22:34, 27 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

PS: To tylko dyskusja, którą możesz zignorować - wiem, że dużo nad tym pracujesz i w pełni jesteś uprawniony do swojego zdania, włącznie z "mam dość gadania o tym". // tsca [re] 22:49, 27 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

Cześć, Zając. Ten wpis Tsca może trochę Cię zbił z tropu... Wszyscy widzimy ile zrobiłeś. Dobrych paręset dodanych odmian... Pełnych odmian... Tak to jest. Wszyscy staramy się robić dla Wikisłownika jak najlepiej. Kombinowaliśmy z tymi odmianami jak konie pod górę, a na końcu stwierdziliśmy, że tyldy są najlepsze. Ja to cieszę się, że to jedyny poważniejszy problem. Na Wikipedii to dopiero mają problemy. Coś się ustali, a potem stwierdza się, że to jednak było złe, ale już ta zmiana się przyjęła i już za późno, żeby to cofać. Ty też chcesz dobrze dla Wikisłownika, więc zrozum, że chcemy ustalić jak najlepszy szkielet Wikisłownika. Jeśli coś okaże się złe, to trzeba to szybko wycować, żeby nie szło dalej. Nikt nie jest doskonały. Za problemy z odmianą nie ma kogo obwiniać. Po prostu to są próby ulepszania. To wspólne dobro. Mam nadzieję, że nie zrazisz się tą wpadką i nadal będziesz edytował. Pozdrawiam, Equadus 23:10, 27 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

Ty to masz świętą cierpliwość! Już się zastanawiałem, czy siedzisz wzburzony przed monitorem drąc słowniki na strzępy, a Ty tak spokojnie... :) Botem na pewno da się to przerobić, potem zgłoszę się do Ciebie ze szczegółami. Pozdrawiam! tsca [re] 23:46, 27 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

Tak, przy zmianie tematu musimy podać całość, tego nie przeskoczymy (zresztą to byłoby bez sensu). // tsca [re] 22:36, 28 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

To chyba warto pomyśleć, żeby to botem zrobić. Pokaż mi przykładową edycję ze zmianą, a ja się zastanowię, jak to zautomatyzować. // tsca [re] 23:22, 28 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]
Tak, o coś takiego. Zaraz się zastanowię, jak to wykombinować. Jedna uwaga: mianownik lp podawaj jednak w całości, bo to niego odnoszą się potem tyldy... tak robimy też w polskim. // tsca [re] 23:28, 28 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]
Napisałem już moduł do bota, który będzie przerabiał te odmiany islandzkiego. Mam jeszcze małe pytanie, ale dzisiaj już rzucam wszystko, idę spać. Á morgunn... // tsca [re] 01:48, 29 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

ę a ą[edytuj]

Czołem! Widzę, że w przykładzie hasła greckiego δωρεάν poprawiłeś formę na . Dobry powrót do akademickich wzorców. W języku codziennym dopuszcza się formę na -ą, gdyż wszystkie inne zaimki w tym rodzaj i w tym przypadku mają końcówkę -ą. Jedynie ta może przybrać końcówkę -ę, co uważam za nieco archaizujące. Natomiast z punktu widzenia fonetyki, takie nagromadzenie identycznych samogłosek nosowych brzmi nieco patetycznie, powiedziałbym gęsiowo: ę ę ę, nie uważasz ? DIXI :)

Zapomniałem o podpisie - Sorry --Richiski 12:09, 28 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

Re: ę ę ę[edytuj]

Nie, niech zostanie. A nawet wstawię obie formy: niech sobie wybiera każdy, jaką chce :) --Richiski 12:13, 28 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

Ευχαριστώ  :)[edytuj]

Dzięki za poprawki - czasami coś ujdzie uwadze. :) --Richiski 12:28, 29 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

gramatyka[edytuj]

Aa. Wiesz, {{ZUO}} i niesprawiedliwość. Te ciamajdy źle wpisały tytuł do katalogu :( To nie jest po prostu gramatyka islandzkiego, to jest gramatyka staroislandzkiego :/ Ale sprawdziłam, jak sobie poradzili z tym nazewnictwem, które Cię interesowało: zwyczajnie nie tłumaczyli - praesens, praeteritum, perfectum. Za to coś o czasownikach egzotycznego znalazłam: czasowniki apofoniczne (np. bíta, krjúpa) i reduplikowane (np. heita, auka). No dla mnie to jest przynajmniej egzotyka ^^ To jak tam jesteś gdzieś w pobliżu, to daj znać szybko czy Ci to w ogóle wypożyczać? Na pocieszenie dodam, że znalazłam coś takiego: Isländische Grammatik Bruno Kress, Veb Verlag Enzyklopädie Leipzig, 1982. Jest to niestety tylko do korzystania na miejscu, ale jakbyś kiedyś coś z tego potrzebował, to wiesz do kogo się zwracać :) R.

Hmm... sądzę, że nazwy czasów można już zostawić w spokoju. Nie wypożyczaj.
Apofoniczne to chyba te z przegłosem. A te drugie... słowo reduplikowalny nie ma ani jednego trafienia w Google. Ale tak na logikę to pewnie te bez zmian w temacie.
Ech... nie, już chyba można dać sobie z tym spokój. Muszę jeszcze tylko dokończyć czasowniki mocne. Dziękuję za trud. Marcowy zającpomiziaj 16:14, 29 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

Em, tak nie ma bo mi chodziło o reduplikowane ==" Jest 6 wyników w googlu. To rzeczywiście wygląda na zbyt specjalistyczne. Uciekam stąd -_- R.

kolory[edytuj]

nie, zebym byla ciekawska (;p) ale do czego będą te różnokolorowe szablony? Frizabela 16:19, 30 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

Aaaa, rozumiem :) Frizabela 16:21, 30 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

szablony is-rzecz, część czterdziesta ósma[edytuj]

Na próbę puściłem bota po kilku hasłach. W zasadzie wypada te hasła przeglądać po konwersji odmiany do ostatecznego (hehe) formatu. Aby przeglądać było łatwo, bot wpisuje nową zawartość pola odmiana do opisu edycji, wszystko widać więc na jednej stronie: Specjalna:Wkład/Tsca.bot. Czy zapuścić bota od razu na całość, czy robić to jakoś partiami? // tsca [re] 23:43, 30 cze 2007 (CEST)[odpowiedz]

No to puszczam bota (ale zaglądaj chociaż wyrywkowo, bo nigdy nie wiadomo). Jak skończymy, to możemy spróbować przerobić botem te od t wzwyż - o ile da się to zautomatyzować (jeszcze nie wiem, muszę obejrzeć). // tsca [re] 00:00, 1 lip 2007 (CEST)[odpowiedz]

No właśnie, dlatego trzeba przeglądać... Np. faðir też niezbyt sensownie (ale bot chyba na takie przypadki nic nie poradzi). // tsca [re] 00:06, 1 lip 2007 (CEST)[odpowiedz]

Tego typu przypadki najlepiej od razu "ręcznie" poprawić (bot zagląda tylko do haseł, w których użyty jest szablon is-rzecz, po poprawce ręcznej nie będzie już użyty...). // tsca [re] 00:08, 1 lip 2007 (CEST)[odpowiedz]

To może jednak, żeby nad tym zapanować, róbmy alfabetycznie? Puszczę teraz bota na wszystkie rzeczowniki zaczynające się na a-, a jak to sprawdzimy, to b-, itd. Bo jeśli zrobimy całość, to czy w tej masie wyłapiemy takie kwiatki? A bota swoją drogą zaraz ustawię tak, żeby nie akceptować tematu o długości jednej litery. // tsca [re] 00:11, 1 lip 2007 (CEST)[odpowiedz]

No to a zrobione... zostało 5, których bot nie ruszył, bo w takich wypadkach wymaga jednak myśli ludzkiej. :) (Tymi możemy zająć się na końcu). Powiedz, kiedy zaczynać b. // tsca [re] 00:28, 1 lip 2007 (CEST)[odpowiedz]

b zrobione (jeśli podział niezręczny, to warto poprawić; czasem może warto podać temat od nowa w liczbie mnogiej, jeśli to zrobi różnicę?) // tsca [re] 00:56, 1 lip 2007 (CEST)[odpowiedz]

OK, po dwa, teraz d, e. Bot jest chwilowo zajęty, więc wznowi pracę za jakieś 40 minut. // tsca [re] 16:13, 1 lip 2007 (CEST)[odpowiedz]

d & e zrobione // tsca [re] 17:12, 1 lip 2007
f & g zrobione // tsca [re]
h & i zrobione // tsca [re]
j & k zrobione // tsca [re]
l & m zrobione // tsca [re]
n & o zrobione // tsca [re]

Skończone. Na koniec zostawiłem złą wiadomość: zostało 120 haseł, których bot nie mógł sam przerobić (najczęściej dlatego, że wynikłby jednoliterowy temat albo format był jakiś nietypowy). Te trzeba poprawić ręcznie... // tsca [re] 00:55, 3 lip 2007 (CEST)[odpowiedz]

Czerwone szablony[edytuj]

Zerknij no zając na Specjalna:Linkujące/Szablon:is_mocne_n/odm. Się pośpieszyliście z tsca ;p --Derbeth talk 22:02, 1 lip 2007 (CEST)[odpowiedz]

Aha, czyli ta część jest w trakcie poprawiania? A to przepraszam. --Derbeth talk 22:48, 1 lip 2007 (CEST)[odpowiedz]

Marcowy, tu nie będzie chodzio przypadkiem o hard rock a nie heavy metal? --Derbeth talk 11:01, 3 lip 2007 (CEST)[odpowiedz]

Zając, mógłbyś robić link z "z Wikipedii"? Czytelnik mógłby doczytać resztę gdyby go to zainteresowało. Kod [[w:de:hasło|z Wikipedii]]. --Derbeth talk 21:41, 3 lip 2007 (CEST)[odpowiedz]

abóti i ábóti - oba są prawidłowe? Bo tylko jedno jest podlinkowane w opat. --Derbeth talk 11:16, 10 lip 2007 (CEST)[odpowiedz]

To moje pierwsze hasło. Ok, poprawek dokonam. Pozdrawiam KamStak23 dyskusja► 16:57, 13 lip 2007 (CEST)[odpowiedz]

Ojej[edytuj]

Witaj :) utworzyłeś/-aś swoją stronę błędnie w przestrzeni głównej (przestrzeni haseł). Proszę, utwórz swoją stronę klikając na czerwony link ze swoją nazwą użytkownika na panelu w prawym górnym rogu.

No właśnie, jakoś biało mi wyglądała i szablon się zgłosił, aż się lekko zdziwiłem, że szablony się zgłaszają dla stron użytkownika :-) Ale niewystarczająco się zdziwiłem, dzięki za czujność. Tylko że, jeśli by Ci się chciało, mógłbyś wyśledzić, dlaczego tak się stało, bo nie wpisałem "Bansp" w wyszukiwarkę -- kliknąłem na jakiś link, po którym spodziewałem się wyświetlenia mojej strony użytkownika, a resztę zrobiłem automatycznie. Jeśli nie zdarzyło się takie coś wyłącznie mnie, to chiba gdzieś tu siedzi pułapka na nowych. No nie potrafię sobie przypomnieć, jak to zrobiłem, intrygujące. W każdym razie dzięki raz jeszcze, na razie, Bansp 02:09, 15 lip 2007 (CEST)[odpowiedz]

hem hm[edytuj]

No bo widzisz, jestem u rodziny, wiec mam tez "obowiazki" roznego typu, czyt. bawienie sie z 3,5 letnim siostrzencem, wspolne gotowanie, spacerowanie i tym podobne sprawy, z ktorych dosc skutecznie udaje mi sie wykrecic, jak zauwazyles ]:> Rovdyr [łubudubu] 20:17, 1 sie 2007 (CEST) <idzie sprawidzic czy ktos pilnuje piekarnika>[odpowiedz]

Powitanie[edytuj]

Dzięki za powitanie :) Co do artefaktu i uwag... też dziękuje :) Sprytne to automatycznie wstawiane interwiki, muszę wyrabiać nowe nawyki... Jeszcze parę dni i stare też wrócą mi. Youandme 00:52, 2 sie 2007 (CEST)[odpowiedz]

Imiona[edytuj]

Cześć. Przepraszam, z różnych powodów nie było mnie przez kilka dni. Co do imion, to wg mnie umiejscowione są dobrze, w każdym razie chyba właśnie w tym miejscu można się ich spodziewać zgadując na podstawie struktury reszty słownika. Jest dobrze... // tsca [re] 13:26, 22 sie 2007 (CEST)[odpowiedz]

re: powitanie[edytuj]

czesc, dzieki za przyjecie -marcowy zajaczku, tu mamy raczej upalny tropik,joystick wprowadzil mnie do projektu do wikislownika a szczegolnie do projektu jidysz. chce tez pomgac w hiszpanskim, ktory jest moja pasja i przyszloscia. --Zena33 23:31, 23 sie 2007 (CEST)[odpowiedz]

przyklady[edytuj]

hej :) wcale nie chce sie czepiac, ale czy niedałoby sie niktorych przykladow ktore piszesz troche skrócic? np.
(3.3.2) "Eftir gönguferðina fengu sumir sér blund en aðrir fóru í sturtu og svo að undirbúa kvöldmáltíðina sem var grillaður silungur borinn fram með grænmeti og kartöflum. Þessu var rennt niður með afgangi af rauðvíni frá kvöldinu áður og bragðaðist vel. (simnet.is) → Po wycieczce niektórzy ucięli sobie drzemkę, a inni poszli pod prysznic. Później przygotowano kolację, czyli grilowanego pstrąga z warzywami i ziemniakami. Pstrąga popito resztką znakomitego czerwonego wina z wczorajszego wieczora." na:
" Þessu var rennt niður með afgangi af rauðvíni frá kvöldinu áður og bragðaðist vel. → Pstrąga popito resztką znakomitego czerwonego wina z wczorajszego wieczora."
przy okazji, pisze w znaczeniach ze to znaczy :(3.3.2) ~ niður → połykać, a w przykladzie pisze "popito"... Czy nie wystarczyloby jedno zdanie z hasłowym slowem zamiast calego akapitu? Frizabela 16:47, 26 sie 2007 (CEST)[odpowiedz]

hmm, widze ze islandzki jest zdecydowanie za bardzo skomplikowany dla mnie :) Frizabela 18:33, 26 sie 2007 (CEST)[odpowiedz]

odmiana[edytuj]

dzięki za uwagę. jak człowiek wypadnie na chwilę z obiegu, to wszystko się zmienia ;) niestety zasugerowałem się wzorem odmiany z edik. pozdrawiam. --Slawojar 20:57, 2 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]

ρέγκα czyli śledź[edytuj]

Ja w żadnym wypadku nie mówiłem, że to jest z angielskiego (przewertuj historię hasła, a przekonasz się): zawsze była rozważana tylko niemiecka etymologia. A jak się pisze, czy przez dwa r, czy jedno, czy herring czy Haring, to już inna sprawa, bo źródła nie są jednoznaczne. We francuskim jest hareng, po hiszpańsku arenque, według słownika etymologicznego j. greckiego pochodzi od niemieckiego Haring, tak więc ja skłaniałbym się za pierwszą samogłoską a. DIXI - Pozdrawiam :) --Richiski 23:34, 5 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]

Nie musi to być koniecznie niemiecki aktualny. Słowo to na pewno przeszło do innych języków dawno temu i dlatego te wahania: np. hiszpańskie arenque pochodzi z francuskiego hareng, a to z kolei z gaskońskiego arenc lub herenc (zauważ zmianę pierwszej samogłoski, która we francuskim nie jest akcentowana, i dlatego podatna na zmiany); te wersje znów pochodzą z dawnego francuskiego hâring, co podobno pochodzi z niemieckiego hering: czyli zgadzam się z Tobą. --Richiski 23:48, 5 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]
Rzecz to niesłychana: zauważyłem właśnie, że ktoś -bo na pewno nie ja- poprawiał etymologię tego hasła. Ja w dzisiejszej edycji tylko dodałem 3 do IPA > IPA3, choć na czerwono jest też etymologia, ale to nie za moją sprawą. To pewnie jakiś chochlik wikisłownikowy. Mogę to przysiądz :( --Richiski 23:54, 5 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]
Prześledź historię tego hasła: utworzone przeze mnie 24 grudnia z etymologią w brzmieniu Haring. Już tego samego dnia ktoś je modyfikuje - ALE TO NIE JA (bo po co miałbym modyfikować coś, co się opiera na słowniku etymologicznym j. greckiego??), choć jest mi to przypisane. Ja myślałem, że ślady pozostawiane przez edytorów są wiarygodne, a tu aż TAKA NIESPODZIANKA. No to trzeba będzie uważać :((( --Richiski 00:10, 6 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]

Wiadomą jest rzeczą, że w dawnych czasach różnie starano się zapisywać dźwięki niezbyt wyraźnie wymawiane. Ale to jest normalne. Intryguje mnie natomiast ta pierwsza po utworzeniu strony edycja, która modyfikuje moją, jest mi przypisana, ale na pewno ja nie jestem jej autorem. Może znajdzie się na to jakieś wytłumaczenie. Może to jakiś BOT ??? Pozdrawiam :) --Richiski 00:24, 6 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]

pomocy[edytuj]

Witam, może ty możesz odpowiedzieć na pytanie zadane Szwejkowi (patrz ostatni wpis na jego stronie dyskusji), chyba go teraz nei ma w necie, a napisałam do niego, bo jego pamiętam z ostatniego pobytu na Wikisłowniku. Krokus

Łoko[edytuj]

No fajne. Tylko zastanawiam się, czy jest sens robienia osobnego słownika dla oka, kolana, czaszki itp. Może dorzucić to na koniec indeksu "Części ciała"? --Derbeth talk 22:30, 9 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]

Myślę, że jako nowy nagłówek "oko", na końcu. --Derbeth talk 22:48, 9 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]
Myślę, że tak, o ile nie będzie to słowo w słowo. --Derbeth talk 00:43, 10 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]

uff[edytuj]

już myślałem, że coś źle poprawiłem. bo ja to jestem raczej amatorem w islandzkim, więc mi ręka się trzęsła jak po Tobie poprawiałem, hehe... czy ja już mówiłem, że fajnie, że zająłeś się islandzkim :) chyba nie - więc teraz mówię: szacunek dla marcowego zająca za jego wkład! pozdrowienia! --Slawojar 23:11, 10 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]

Administrator[edytuj]

Z tego co wiem, jesteś administratorem. Może byś zamieścił stosowną informację na swojej stronie wikipedysty? Aha0 20:27, 12 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]


witam[edytuj]

Po co usuwamy z szablonu inne języki??????????? przecież domyślnie chcemy uzupełnić tłumaczenia w największej możliwej ilości języków???????????? Po co zatem utrudniać dopisanie tylko samego tłumaczenia?????????????? Krokus 20:48, 12 wrz 2007 (CEST) == aha, spójrz na Wikisłownik w niemieckim oni zostawiają puste pola, by oszczędzić czas... Myślę, że wato to przedyskutować... Ja aż tyle czasu nie mam... poruszyć tę sprawę..., bywam sporadycznie... == wiesz... mi nie chodzi o pochopność... wiem, że się tak robiło nawet kiedyś.... ale... warto chyba poruszyć tę sprawę:), bo to oszczędza czas.., a o estetyce warto chyba pomówić... jak hasło ma kształt ostateczny:) teraz i tak wiki jest wersją roboczą:) i chyba wato się skoncentrować na metoryce i zebraniu materiału... Krokus 20:59, 12 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]

== ok zakonotowałam... nie będę odwoływać sie do pojęć wyższych... rozumiem ze kolokacje działają tylko w dół :) Ale nie kłócę sie... jestem tu za rzadko:)

Krokus 21:16, 12 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]

== ok po poparz na uzus rozumienia słowa kolokacja na wiki:) - hm nikt tego nie poprawia:) ... ale ok...nie sprzeczam się... hmm ale rozumiem dlaczego Windows a nie Linuks wygrywa na rynku:) - to żart, nie bierz tego do siebie:), chciałam wskazać parę kierunków.. nie udało mi się:) ok. Niestety nie mam aż tyle czasu... Hmm masz rację.. bar to jedyne rozwiązanie.., jak znajdę tyle czasu to zaapeluję :) Krokus 21:25, 12 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]

Zaimki wskazujące[edytuj]

Ale w Wikisłownik:Nazewnictwo nic o tym nie ma... Poza tym dla mnie to bez sensu - "ten" i "ta" są o tyle różnymi słowami, odmieniają się zupełnie, zupełnie inaczej (zobacz na hasło ta). Tak samo, jeśli chodzi o "jego" i "jej" - tam są zupełnie inne tłumaczenia na niemiecki. Skoro "ona" i "on" mamy osobno, to czemu "ten" i "ta" ma być razem? "Ten" i "ta" to zaimki rzeczowny a przecież nie przekierowywujemy z "listonoszki" do "listonosza".

Ja bym proponował w Wikisłownik:Nazewnictwo zapisać tak: dla zaimków rzeczownych tworzymy osobne hasła dla m/f a dla przymiotnych nie. --Derbeth talk 09:56, 17 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]

Uprzejmość[edytuj]

Może moja odpowiedź nie była wylewnie miła ale w moim odczuciu nie była nieuprzejma. Po prostu skupiłem się na suchych faktach, które wypunktowałem. Jeśli uważasz, że byłem nieuprzejmy to w poniższej wypowiedzi podkreśl proszę to co uważasz za sprzeczne ze standardami uprzejmości (np. wulgarne słowa, inwektywy itp.):

"Po pierwsze słowo "hasło" pisze się przez samo "h". (Od osób redagujących wikisłownik można chyba oczekiwać pewnego minimum w zakresie poprawności ortograficznej). Po drugie zbiory osób, które redagują wikisłownik i osób, które z niego korzystają nie są wcale rozłączne jak raczysz to sugerować. Po trzecie sama znajomość angielskiego nie wystarczy by napisać jak poprawnie powinno pisać się to słowo w języku polskim. Chodzi o kwestię "pisać w LaTeX-u" (jak "pracować w IBM-ie") czy "pisać w LaTeXu" (tak jak nie piszemy "jechał Fiat-em" tylko "jechał Fiatem"). Jest to problem polonistyczny. Hasło najbardziej pasuje do angielskiego bo z tego języka się wywodzi, ale występuje właściwie we wszystkich językach. (Czy jest na to jakaś kategoria?) Po czwarte z tego co mi wiadomo o wiki to nie jest przyjęte usuwanie cudzych wpisów ze stron dyskusji bo jest to niejako dokument jej przebiegu. Można przenieść co najwyżej do archiwum gdy jej zapis staje się zbyt długi. Z wklejonym przeze mnie szablonem możesz się nie zgadzać, ale to ja się pod nim podpisałem. Na takiej samej zasadzie, żaden administrator wikipedii nie usunąłby takiego samego szablonu ze swej dyskusji gdyby ktoś mu takowy wkleił. Delimata 19:20, 20 wrz 2007 (CEST)"

Z góry dziękuję. Delimata 23:30, 20 wrz 2007 (CEST) ps. I pozdrawiam z pewną dozą sympatii. :)[odpowiedz]

Nie tyle "z góry" co z pewną irytacją wynikającego z dwukrotnego usunięcia mojej propozycji dodania hasła. Za drugim razem można było przecież przed usunięciem napisać na moją stronę dyskusji. Jeśli nie mam racji to sam to słowo usunę, ale wolę mieć możliwość zapoznania się z argumentami. :) Delimata 23:38, 20 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]

A tak odnośnie pytania które wyróżniłem czy wiesz coś na temat kategorii dla nazw własnych, które występują we wszystkich językach ale różnią się np. wymową i odmianą? Delimata 14:37, 23 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]

Zupełnie nie polemizując z tym co napisałeś (jeśli chcesz to możesz usunąć moją sporną propozycję) chciałbym podsunąć 2 odnośniki [1], [2]. Dr hab. Janusz S. Bien, prof. UW jest pracownikiem Katedry Lingwistyki Formalnej i często wypowiada się na grupach LaTeX-owych (LaTeXowych?)... eee tego... związanych z systemem LaTeX. ;) Delimata 16:27, 23 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]
Nawet jeśli chcemy stworzyć takie hasło to pozostaje problem jak je zakwalifikować. Choć zaproponowałem je przy języku angielskim to uważam, że nie jest to dobre miejsce dla tego słowa. No i też tak sobie myślę... skoro w wikipedii "а" (z cyrylicy) i "a" (z alfabetu łacińskiego) to różne znaki (naciąłem się na to edytując rosyjskojęzyczną wikipedię) to czy nie należałoby tego słowa pisać z użyciem dużych greckich liter? Z pewnością to hasło (bliskie mi z wielu przyczyn) zawiera jeszcze parę innych pułapek językowych. (Gdyby było ono sprawą prostą to pewnie sam bym stosowne hasło próbował napisać) Delimata 16:39, 23 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]

Chyba znalazłem lepszą kategorię. :) (użycie międzynarodowe). Wyglądałoby to wtedy podobnie jak hasła typu Rh. Delimata 18:44, 23 wrz 2007 (CEST) P.s. Usunąłem szablon bo podlinkował twoją dyskusję do kategorii "użycie międzynarodowe"[odpowiedz]

80.25.243.116 = Richiski[edytuj]

Dzięki za zwrócenie mi uwagi. Zlikwidowałem wszystkie "ciasteczka" i taki tego wynik :) --Richiski 20:53, 22 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]


ein Alter und das Alter...[edytuj]

sorry ale teraz cała informacja o tym rzeczowniku jest błedna... rzeczownik odprzymiotnikowy odmienia sie według deklinacji przymiotnikowej, czyli ein Alter, ale der Alte, mein Alter... itd. das Alter=wiek odmienia się jak rzeczownik rodzaju nijakiego Krokus 23:41, 26 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]

:)[edytuj]

co nie znaczy, że po twoich poprawkach formalnych jest zły wpis:)... jak poprawiasz pod względem formalnym- i chwała tobie z to:)- to zachowaj treść wpisu i nie poprawiaj na bzdury Krokus 23:51, 26 wrz 2007 (CEST) teraz na wiki jest może fajnie pod względem formalnym, ale sorry.. to kompletna bzdura.. jeśli chodzi o poprawność językową Krokus 23:51, 26 wrz 2007 (CEST) == dziś nie mam czasu... ale zaznacz przynajmniej na stronie , że same hasło jest bzdurne:) odsyłam do słownika "Duden" Krokus 00:01, 27 wrz 2007 (CEST) albo usuńvstronę, niech ludzie sie nie sugerują bzdurami Krokus 00:01, 27 wrz 2007 (CEST) == nie nie poprawię:) to nie ja utworzyłam błędny wpis Krokus 00:08, 27 wrz 2007 (CEST) == to nie kwestia lepszej lecz poprawnej wersji:) poza tym... jestem jaka jestem i inna nie będę:) i nie chę być:) mam prawo do błędu i do tego przyznaję się:) staram się... wczoraj to był zły dzień... kiedyś może jak starczy mi cierpliwości na wikisłowniku poprawię to hasło ale nie dziś:) stara gwardia... była bardziej wyrozumiała... z utęsknieniem wspominam np. Szwejka:), to była współpraca, a nie wytykanie błędów:) Krokus 00:50, 29 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]

Opisy zmian[edytuj]

Tak sobie patrzę na to wszystko i widzę niesamowite lenistwo wikipedystów na wikisłowniku w zakresie opisywania zmian. Nie sądzisz, że wartałoby uczynić to obowiązkowym? Twoje opisy akurat pozytywnie wyróżniają się ale u innych to po prostu pustka. Delimata 10:32, 27 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]

Pytanie o ilustrację do rysowania japońskich znaków[edytuj]

lub

Nie widziałem takiego czegoś w artykułach polskiego wikisłownika, a chciałbym dodać. Co o tym myślisz? Z jednej strony jest to grafika która nie jest mile widziana w słowniku, a z drugiej jest to w końcu zapis słowa, a to właśnie jest przedmiotem zainteresowania słownika.Delimata 11:34, 27 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]

Pisałem o japońskich znakach (nie chińskich) bo miałem na myśli aikido, ale te znaki akurat chyba rzeczywiście są wspólne. Z ki/chi tak łatwo nie ma. :)Delimata 14:47, 27 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]

BTW Ja staram się do każdego hasła dodawać nie tylko odwołanie do wikipedii ale również w drugą stronę by popularyzować słownik. Rzeczywiście bowiem kameralnie tu. Delimata 15:56, 27 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]

przestrach[edytuj]

olinkowanie przykładu (teraz mnie Delimata przestraszył ;] O rany. Czym ja przestraszyłem? Przecież ja taki spokojny... Delimata 22:06, 27 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]

== Wiem!!!! ale... i więcej nie che mi się mówić na ten temat.., bo bezbłędnych bogów/wodzów/przywódców/itp, co robią kardynalne błędy mieliśmy wielu:) ja jestem człowiekiem, a ponoć rzeczą ludzką błądzić jest, więc czasem błądzę:) i cóż z tego... Krokus 00:29, 29 wrz 2007 (CEST) == Po pierwsze nie kwiatuszku, bo przede wszytkim mój nick "Krokus" nie ma etymologii od tego kwiatka:). Poza tym ja niczego nie robię na odwal:) czasem się mylę:), ale staram się poprawić:) - zresztą na tym chyba polega idea wiki, kto ma lepszą wersję ten nanosi poprawki:) Krokus 00:42, 29 wrz 2007 (CEST) == Oj, widzę że razem z Rovdyrem uczepiliście się mnie, żebym wyjaśniała nie wiadomo co:) język ruandyjski, lub też naród ruandyjski jest słowem pokrewnym do Ruandy, a słowo руанда właśnie to oznacza, ja nie piałam o etymologii... które słowo było pierwotne.. bo tego nie wiem... czy wipierw wytworzyła się państwowość, czy język i jego nazwa:), ale wyrazy te są niewątpliwie pokrewne!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Krokus 02:39, 29 wrz 2007 (CEST) == wiesz co nie che mi się dyskutować na ten temat:) to tak samo jakbyś powiedział, że rzeczownik "Spielen" i czasownik "spielen" to to samo słowo w języku niemieckim:) no i jeszcze twierdził, że nie są one pokrewne:)!!!!Krokus 02:55, 29 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]

rzeczowniki odczasownikowe[edytuj]

Nie pamiętam takiego ustalenia, by w haśle dla czasownika opisywać rzeczowniki odczasownikowe. W Wikisłownik:Nazewnictwo nie ma na ten temat ani słowa. O ile pamiętam, argumentem, by nie opisywać imiesłowów, jest to, że imiesłów nie jest częścią mowy, tylko formą czasownika. Rzeczownik odczasownikowy zaś zawsze zostaje rzeczownikiem. --Derbeth talk 13:51, 6 paź 2007 (CEST)[odpowiedz]

obrona[edytuj]

hmmm...

tu do konca nie wiem... :) ale wydaje mi sie, ze nawet jesli slowo jest nieuzywane, to i tak jego liczba mnoga moze istniec... :) (chociazby literacko np. o obrony grodow slowianskich! czyscie gotowe na atak?) albo hmmm... jak w slowie drewno...

nie powiesz: "przynies mi 3 drewna na opal", choc mysle, ze slowo drewno gramatycznie posiada rowniez liczbe mnoga... :) ale sie nie upieram... moim zdaniem w slowniku powinna byc podana liczba mnoga... bo moze istniec jakis przyklad jej uzycia, ktory nam akurat teraz nie przychodzi do glowy... ale to moja opinia... jak w razie ktos powroci do poprzendiej wersji, ja juz tego zmienial nie bede... uznam, ze taka jest wola ludu... :)

pozdro

kamil

reisen[edytuj]

[3]. Szczerze mówiąc, trochę bardziej tej stronie ufam. Equadus 17:55, 7 paź 2007 (CEST)[odpowiedz]

A to ja nie wiem... Equadus 18:11, 7 paź 2007 (CEST)[odpowiedz]

Zdecydowanie "reisen" łączy się z "sein", zobacz źródło najbardziej normatywne Duden. Widocznie na podanej stronie zakradł się błąd. Krokus 19:29, 7 paź 2007 (CEST)[odpowiedz]

Religion[edytuj]

Czemu ująłeś wyjaśnienie w nawias? Jest jakaś umowa odnośnie precyzowania znaczeń? Zauważyłam np., że przy nazwach własnych stosuje się właśnie "→". Krokus 19:25, 7 paź 2007 (CEST)[odpowiedz]

Mi to nie przeszkadza, ale chyba warto dążyć do jednolitości prezentowania haseł - to cecha dobrych słowników:) Myślałam, że są jakieś ustalenia odnośnie tego zagadnienia. Krokus 19:44, 7 paź 2007 (CEST)[odpowiedz]

Dziękuję! :) Ja bez Wikisłownika też jestem jak dziecię we mgle :) tsca [re] 01:45, 8 paź 2007 (CEST)[odpowiedz]


Hej. Nie poprawiaj ręcznie, zrobię to botem - zbieram się do odświeżenia list najpotrzebniejszych haseł wg języków i to jest też dobra okazja na poprawienie tych grafik (skoro już bot i tak będzie przeczesywał 100% haseł danego języka). Za kilka dni będzie zrobione. // tsca [re] 21:01, 9 paź 2007 (CEST)[odpowiedz]

Nie rozumiem, jaki sens mają takie edycje? Przecież nie zgadzają się w ogóle samogłoski. --Derbeth talk 12:23, 14 paź 2007 (CEST)[odpowiedz]

Chyba dotychczas w takich przypadkach robiliśmy "minihasła" z nagłówkiem danego języka, kierujące użytkownika do hasła głównego (tak jak tutaj, albo podobnie do polskich par dok/ndok)? // tsca [re] 13:27, 14 paź 2007 (CEST)[odpowiedz]
"zobteż" służy tylko dwóm celom: ułatwieniu użytkownikom dotarcia do haseł, które zawierają litery, których nie ma na ich klawiaturach, albo podpowiedzi, że na Wikisłowniku istotna jest wielkość liter. Niczemu więcej. --Derbeth talk 17:00, 14 paź 2007 (CEST)[odpowiedz]
No właśnie problem jest taki, że tsca był zawsze wrogiem robienia takich krótkich haseł dla form, które nie są główne. Przyjęliśmy, że przymkniemy na to oko przy formach czasowników nieregularnych, ale nigdzie to nie było zapisane. Może jako rozsądny kompromis zaproponować takie rozwiązanie: jeśli jest stworzona strona z hasłem w innym języku i tytuł tej strony jest jednocześnie formą odmiany jakiegoś słowa, to można stworzyć krótki wpis (typu je). Jeśli strony nie ma, nie tworzymy haseł dla form pobocznych - zadziała wtedy wyszukiwarka. Co o tym sądzisz? --Derbeth talk 18:40, 14 paź 2007 (CEST)[odpowiedz]

złożenia[edytuj]

Mam następującą wątpliwość: po co powielać w definicji złożenie takie, jak 亜鉛 lub 便利, by podlinkować oddzielne znaki skoro można to zrobić w tytule hasła? Tak samo zapis w hiraganie i romaji można by wcisnąć w trasliterację (jest to już sprawdzony chwyt, patrz opis poszczególnych kanjów). Może by tak przeprowadzić zmiany, dopóki jest jeszcze relatywnie mało haseł? Co o tym myślisz? Rovdyr [łubudubu] 00:49, 16 paź 2007 (CEST)[odpowiedz]

Przykład tego, co mam na myśli. Im bardziej się przyglądam naszemu szablonowi, tym bardziej dochodzę do wniosku, że nie jest on najlepszy do zapisu japońskiego. ==' Rovdyr [łubudubu] 00:59, 16 paź 2007 (CEST)[odpowiedz]

Właśnie z tym zapisem hiraganą mam problem: jak dla mnie gmatwa tłumaczenia, nie są przejrzyste. Z pewnego punktu widzenia można by przyjąć tę hiraganę za jakąś tam transliterację, bo niby gdzie jeszcze ją wsadzić? W tym przypadku rsnz. Będę chyba robić jak w tym kokubanie. Najwyżej mnie ktoś kiedyś za to pobije za to... Rovdyr [łubudubu] 01:18, 16 paź 2007 (CEST)[odpowiedz]

Czy sondaż może badać[edytuj]

Witam Marcowego Skoczka :)

Czy przykład w haśle urna jest Twój? Jeżeli tak, to chciałbym Ci zwrócić uwagę ne pewne nieścisłości: sondaż nie może niczego zbadać, jest tylko instrumentem do badania; raczej może coś uwidocznić lub wykazać; a jeszcze lepiej jak jego wyniki mogą to zrobić. Jeżeli nie jesteś autorem tego przykładu, to sorry. Pozdrawiam :) --213.97.229.101 17:47, 16 paź 2007 (CEST) Znów nie zalogowałem się - Sorry --Richiski 17:50, 16 paź 2007 (CEST)[odpowiedz]

OK. Ale najlepiej byłoby: wyniki sondażu wykazały. Pozdrówka :)--Richiski 22:34, 16 paź 2007 (CEST)[odpowiedz]

Hej[edytuj]

Gratuluję. ^^ F.G. (dyskusja) 22:36, 22 paź 2007 (CEST)[odpowiedz]

To tu też świeczkę poproszę zdmuchnąć! Rovdyr [łubudubu] 22:44, 22 paź 2007 (CEST)[odpowiedz]
~==|

Wikisłownik:Jak dodać hasło o przysłowiu[edytuj]

moze by to zablokowac dla IPekow, zobacz na Historie, same IPeki i anuluj zmiany..Frizabelaspk2me 17:23, 1 lis 2007 (CET)[odpowiedz]

haha, ja? wcale sie nie rwe ;p chcialam Ci tylko zaoszczędzić kliknięć myszką przy rewertowaniu ;p Frizabelaspk2me 17:32, 1 lis 2007 (CET)[odpowiedz]

Dziękuje[edytuj]

Dziękuję za miłe przywitanie mnie.TadzikR. 16:02, 4 lis 2007 (CET)[odpowiedz]

Pytanie[edytuj]

Witaj, to znowu ja. Czy na wikisłowniku są szablony {{Ek}}, {{test żart}} lub podobne? Jeśli nie, to mogę spróbować(nie obiecuje, że mi się uda, ale próbować warto). Czym głównie zajmuje się Wikisłownik i czym Wikisłownik nie jest? Czekam na odpowiedź i pozdrawiamTadzikR. 12:36, 5 lis 2007 (CET)[odpowiedz]

Studiorum[edytuj]

Czołem! To jest dopełniacz lm od studium M., studii D.. Pozdrówka :) --Richiski 22:00, 10 lis 2007 (CET)[odpowiedz]

Witaj :-) dziękuję za uwagi, edytując będę pamiętać o tych zagadnieniach (po jakimś czasie od edycji hasła importante zorientowałam się, że è można linkować do essere :-)). Dopiero uczę się włoskiego, ale może właśnie dzięki temu, że stale poznaję nowe słowa, jestem w stanie uzupełnić pewne hasła... A jeśli nie mam pewności do jakiegoś słowa to po prostu go nie edytuję, więc nie ma obaw. Pozdrawiam serdecznie :-) Zu 01:07, 11 lis 2007 (CET)[odpowiedz]

Mam jedno pytanie dotyczące zapisu związków frazeologicznych w hasłach niedotyczących języka polskiego. Czy może być tak jak np. tu: cuore, czy jakoś inaczej? (np. w jednym ciągu, bez polskiego tłumaczenia, bez pogrubiania słowa, o którym jest dana strona, lub jakkolwiek inaczej). Zu «dyskusja» 02:29, 11 lis 2007 (CET)[odpowiedz]

Dzięki ![edytuj]

Zającu boży, stróżu mój, Ty zawsze przy mnie stój. Dzięki za poprawki. Widać, że trzeba iść spać, bo już nie kumam: zapomniałem o bioogii. Καληνύχτα :) --Richiski 23:37, 13 lis 2007 (CET)[odpowiedz]

Witaj! Mam pytanie odnośnie haseł dotyczących związków frazeologicznych: jak tworzyć te o pochodzących z jakiegoś obcego języka i nie używanych w naszym (w dosłownym, bezpośrednim tłumaczeniu), jak właśnie np. fare promesse da marinaio? Na przykład to: essere come cane e gatto jest używane w Polsce jako żyć jak pies z kotem, to o marynarzu już nie... gdzie więc umieszczać polskie odpowiedniki? Czy sekcja synonimy w takim haśle może obejmować tylko włoskie (nie polskie) sformułowania? Na razie w stronie fare promesse da marinaio dodałam w uwagach obiecanki cacanki i o gruszkach na wierzbie, ale nie wiem czy to najodpowiedniejsze miejsce. Czy należy dodawać też dosłowne tłumaczenie na polski czy niekoniecznie?
Pozwolę sobie zadać jeszcze jedno dłuższe pytanie: czy słowniki tematyczne mogą obejmować dowolne zagadnienie, które można rozbudować (np. zawody, cechy charakteru, architektura, zwierzęta, instrumenty, biologia, filozofia, kwiaty, drzewa; to tylko przykłady, akurat takie wpadły mi do głowy), innymi słowy: czy są jakieś konkretne wytyczne dotyczące tematów, które mogą być w nich zawarte czy zależy to tylko od autora danego indeksu? Strasznie dużo tych pytań... wybacz :-) ale bardzo potrzebne mi te informacje do dalszych działań :-) Zu 20:35, 15 lis 2007 (CET)[odpowiedz]

Mam już odpowiedź, nie fatyguj się proszę, bo mniej więcej wszystko wiem ;-). Pozdrawiam, Zu 21:18, 15 lis 2007 (CET)[odpowiedz]

Re: Indeks[edytuj]

Nie pamiętam gdzie i kiedy, ale kiedyś z kimś dyskutowałem o tych księżycach... Nie pamiętam. Stwierdziliśmy, że nazwy księżyców to nazwy dość uniwersalne i w większości są takie same "po obu stronach tabelki". Występują jakieś tam drobne różnice, ale czy jest sens robienia takiego indeksu? Jeśli sprawa wydaje Ci się poważna, zarzucimy temat w Barze. --Equadus 15:53, 24 lis 2007 (CET)[odpowiedz]

Niepodpięte tłumaczenia[edytuj]

Cześć Zając, na wypadek jakbyś nie zaglądał do tablicy ogłoszeń: Wikipedysta:DerbethBot/Hasła nieużyte w tłumaczeniach/islandzki. Jak będziesz miał trochę czasu, postaraj się po trochu załatwiać hasła z tej listy. --Derbeth talk 03:15, 25 lis 2007 (CET)[odpowiedz]

Treści usuwanych stron[edytuj]

Jeśli na usuwanej stronie są wulgaryzmy, to jako powód usunięcia wpisuj coś innego (np.: "wulgaryzmy", "niesłownikowe"...). Tekst z tych usuniętych stron zostaje na stałe i jest widoczny dla wszystkich. --Equadus 22:51, 25 lis 2007 (CET)[odpowiedz]

Lombardzki[edytuj]

A jeśli cchę poinformować o związku danego słowa ze słowem w języku włoskim to w uwagach? Czy może w haśle o tym pokrewnym słowie ale po włosku, jak tu: zucchero. Jak polecasz? :-) Zu 01:02, 7 gru 2007 (CET)[odpowiedz]

Jedna rzecz: zerknij tylko czy tak dobrze - sécul? Z góry dzięki, wzajemnie pozdrawiam, Zu 01:08, 7 gru 2007 (CET)[odpowiedz]

re: Jidysz-polski[edytuj]

Tak wiem. Cicha promocja była już miesiąc temu... Na dniach będę go miał w swoich rękach to zobaczymy ile to jest warte. :( --joystick [::ש::] 20:52, 7 gru 2007 (CET)[odpowiedz]

Weź... bo Cię kopnę. Nawet mnie nie denerwuj... Grrrr --joystick [::ש::] 21:11, 7 gru 2007 (CET)[odpowiedz]
Generalnie jest to robione i wydane przez jidyszystów na UJ w Krakowie, więc co do jakości merytorycznej raczej nie będę miał zastrzeżeń. Ciekaw jestem tylko tych 35 tys. bo wydaje mi się, że to jest na wyrost. My mamy 7200 haseł z czego duża część ma po dwa, trzy a czasem i więcej znaczeń. Więc też, od biedy, mógłbym mówić o dużo większej liczbie haseł/znaczeń. Zobaczymy. Tak czy siak się przyda. Tylko jestem wściekły bo im udało się zrealizować to czego ja owego czasu niedokonałem ze względów finansowych. Patrząc na okładkę też nie jestem zachwycony. A już najbardziej wkurzają mnie komentarze "pierwsza powojenna publikacja" bo to ze względu na nasz słownik nie jest już prawdą. -- joystick [::ש::] 21:27, 7 gru 2007 (CET)[odpowiedz]
Niech se piszą co chcą. Nasz i tak jest lepszy (więcej informacji) a docelowo bedzie większy. A pierszeństwa de facto nikt nam nie odbierze. -- joystick [::ש::] 21:32, 7 gru 2007 (CET)[odpowiedz]
וווּנדער!‏ Nasz słownik pozostaje największym, bo co do pierwszeństwa to nie ulega wątpliwości. Jak to się stało? Ano tak, że szumnie podawna liczba 35 tys. haseł dotyczy wszystkich 3 części, które na ów drukowany słownik się składają. A są to: część I - słownik polsko-ייִדיש; cześć II - słownik jidysz-polski (transkrybowany - hasła jidysz pisane łacinką); część III - słownik ייִדיש-polski (hasła jidysz pisane alfabetem hebrajskim). We wszystkich trzech częściach są te same hasła czyli jest ich raptem około 11 tys. Ale to nie wszystko. Jako osobne hasła są liczone różne znaczenia tego samego słowa, co u nas jest traktowane jako jedno hasło. Pobieżnie się przyglądając w naszym słowniku jest około 2000 haseł zawierających minimum 2 znaczenia. Czasem trzy, cztery czy w przypadku pojedyńczych haseł nawet kilkanaście. I to by się równoważyło lub nawet wysuneło nasz słownik na prowadzenie. Po prostu וווּנדער!‏ Yu-hooo! :) --joystick [::ש::] 17:36, 18 gru 2007 (CET)[odpowiedz]
Aj-waj! Właśnie go trzymam w rekach i nie mogę się posiąść z radości. A ile tu błędów i literówek. Generalnie widać, że był robiony w pośpiechu. W bardzo dużym pośpiechu. Różne czcionki, marginesy, totalny brak korekty - nawet błędy ortograficzne - matko!!! I to ma być leksykograficzna praca naukowa!? Czyżby oni się śpieszyli ze względu na Nas? hehehe! --joystick [::ש::] 17:44, 18 gru 2007 (CET)[odpowiedz]

ok, nie ma sprawy :) dopiero się uczę :D --Istilidion 22:19, 14 gru 2007 (CET)[odpowiedz]

Regiony[edytuj]

Witam serdecznie! Chciałabym utworzyć Indeks:Włoski - regiony administracyjne Włoch, mam tylko prośbę o radę: czy uważasz, że warto stworzyć kategoria:Regiony Europy czy wstawić do tego indeksu jedynie, jak zawsze, Kategoria: Włoski (słowniki tematyczne)? myślę, że kategoria regionów byłaby przydatna dla kilku podobnych indeksów... wydaje mi się sensowna. Jak uważasz? Zu 23:26, 17 gru 2007 (CET)[odpowiedz]

Witanie nowych użytkowników[edytuj]

Witaj. Czy aby witać nowych użytkowników trzeba spełniać jakieś kryteria? Pozdrawiam, --Leksykograf reklama 21:53, 20 gru 2007 (CET)[odpowiedz]

Dzięki. --Leksykograf reklama 21:58, 20 gru 2007 (CET)[odpowiedz]

Ilustracje[edytuj]

Hej, mam jedno malutkie pytanie: czy ilustracje do haseł możemy umieszczać tylko na polskiej wersji danego słowa (tak jak sekcję {{tłumaczenia}}) czy we wszystkich, wobec których to możliwe? np. czy mogłabym dodać ilustrację do hasła lampada czy tylko do lampa? Dzięki z góry, Zu 19:10, 21 gru 2007 (CET)[odpowiedz]

Skoro już jesteś ;-) to pozwolę sobie spytać jeszcze o jedną rzecz: w haśle nuda utworzyłam część włoską, dotyczącą jedynie odmiany przymiotnika w rodzaju żeńskim. Czy dobrze wygląda ta sekcja czy jakoś inaczej powinna? A możesz jeszcze zobaczyć czy wszystko dobrze w znaczeniach byle i tyle? Zu 22:53, 21 gru 2007 (CET)[odpowiedz]

alfabet EO[edytuj]

cześć

nie wiem czy jeszcze jesteś, czy już śpisz... :) ale z adminow Ty ostatnio byles aktywny, wiec do Ciebie mam sprawe... :)

otoz w szablonie alfabetu esperanto jest blad... powinno byc V zamiast W :)... a z tego co wiem, nie-admini nie moga edytowac szablonow...

link do przykladowej strony z problemem:

http://pl.wiktionary.org/wiki/Kategoria:esperanto_%28indeks%29

no i wlasciwie mozesz tez skasowac profesiulo, bo tego slowa i tak chyba nikt nie uzywa :) uzywa sie profesiisto, a problem sie wzial z tego, ze przenioslem strone z jednego slowa na drugie...

pozdro i dzieki

--Phoenix84 02:36, 23 gru 2007 (CET)[odpowiedz]

Dakujem pekne

--Phoenix84 02:44, 23 gru 2007 (CET)[odpowiedz]

Anoneditwarning[edytuj]

Czy widziałeś to? Co Ty na to? Wesołych Świąt! :-) F.G. (dyskusja) 19:12, 25 gru 2007 (CET)[odpowiedz]

Czy możesz Ty to zmieniać? Ja nie mogę, bo nie jestem administratorem. ^^" F.G. (dyskusja) 19:53, 25 gru 2007 (CET)[odpowiedz]

Dzięki. ^^ F.G. (dyskusja) 21:23, 25 gru 2007 (CET)[odpowiedz]

Z definicji wynika, że słowo slagverkshljóðfæri oznacza instrument perkusyjny (synonim). Czy nie chodzi tutaj o rodzaj instrumentu perkusyjnego? --Equadus 00:14, 27 gru 2007 (CET)[odpowiedz]

Może to ja źle zrozumiałem :). Rzeczywiście zdjęcie wprowadziło mnie trochę w błąd. Skoro mówi Pan, że to jest dosłowne tłumaczenie, to w porządeczku ;). --Equadus 00:24, 27 gru 2007 (CET)[odpowiedz]

Jeszcze jedna kwestia → Dyskusja MediaWiki:Anoneditwarning. Nie sądzisz, że źle się kojarzy taki komunikat? --Equadus 01:08, 27 gru 2007 (CET)[odpowiedz]

Deny dobre[edytuj]

Pereproshuyu, ya ne mozhu rozmovlyaty polsky yazik, krim malo ukrainska mova abo angliskuyu. Dyakuyu, dobry sviato! Buvay! Capsot 15:08, 29 gru 2007 (CET)[odpowiedz]

konstrukcja um... zu[edytuj]

Dokładnie to, co chciałeś powiedzieć, wyrażamy w tym wypadku przy pomocy konstrukcji um... zu. Nawet się wahałam, czy nie poprawić też tłumaczenia (na takie, jak w twoim wyjaśnieniu), bo mamy też w niemieckim konstrukcję oddającą w pełni Twoje tłumaczenie na stronce słowa "Gelegenheit".:) Ale z uwagi na fakt, iż informacja pozostaje nie zmieniona, zostawiłam Twoje tłumaczenie. Pozdrawiam Krokus 23:18, 2 sty 2008 (CET)[odpowiedz]

Odnośnie waginy[edytuj]

Witam w 2008! Odnośnie wyekowania hasła wagina, ponieważ napisałeś w komentarzu, że nie wiesz, co to jest wagina, podpowiadam wedle słownika: jest to końcowy odcinek żeńskich dróg rodnych. Nie wiem, czy to hasło było wstawione bez szablonu, ale uważan, że tak naukowy termin powinien z czasem wzbogacić nasz Wikisłownik. Pozdrawiam i kończę najlepszymi życzeniami na ten rok. --Richiski 00:08, 5 sty 2008 (CET)[odpowiedz]

... =[edytuj]

Tak, to miział equadus po piwie. Po prostu, jak mi nie ufacie i źle wam się pracuje z moimi wieloma edycjami, to sobie idę. Nie podszywam się, tylko nie chce mi się logować. Możecie być pewni że mi nie przejdzie... --88.199.58.57 21:47, 6 sty 2008 (CET)[odpowiedz]

Poszukiwany, poszukiwana...[edytuj]

Admin. Aktywny. Z chwilą czasu...

Może ty? A jak nie ty, to kto może mieć ochotę trochu pogrzebać w chińskim?

ShenMi MeiRen 15:08, 10 sty 2008 (CET)[odpowiedz]

Że zacytuję:
Hm. No więc trochę pokombinowałam, trochę poszalałam - efekty powoli widać...
Ale potrzebna mi asysta (i aprobata) kogoś 'starszego' ^.^
Lista zmian/propozycji/próśb:
  1. posprzątać - edytując to i owo znalazłam dwie strony - nie podłączone do niczego - opisujące rzekomo j. chiński... chyba są zbędne, lepiej żeby ich nie było, bo robi się zamieszanie;
  2. zlikwidować osobne strony dla klasycznego i uproszczonego, od razu podpiąć spisy słów w kategorii do strony Kategoria:Indeksy języka chińskiego (jako Znaki uproszczone (简体字) - Indeks i Znaki tradycyjne (繁體字) - Indeks lub coś w ten deseń);
  3. poprawić szablon dla obecnego ch.klasycznego (niech szablon zostanie ten sam, tylko produkuje efekt nowej kategorii etc. - o ile to możliwe).
Czy ma to sens? Czy da radę? ShenMi MeiRen 23:51, 25 paź 2007 (CEST)[odpowiedz]
P.S. (ad.1.) To też mi się niechcący zrobiło: [4]...
Hm? ShenMi MeiRen 17:23, 10 sty 2008 (CET)[odpowiedz]

Kasować?? Aaaa! nie no kasować tylko to... A poza tym raczej zrobić... remament? W sensie - pkt 2 i 3. Na tym mi zależy. Wiem, że dwa indeksy i podkategorie zamiast podaiłu na dwa języki to dośc nietypowe, ale chyba logiczniejsze, niż wmawianie ludziom, że oto mamy dwa chińskie! (znaczy mamy, ale to nie tu linia podziału. kurcze. znow sie mieszam. i pliterki gubie. sesja... -_-')

No. Więc rekapitulując: poproszę zmodyfikować szablon. Ze strony głównej wyrzucić idiotyczne odnośniki do dwóch chińskich, zostawić tylko "chiński". I chyba tyle na początek. ;]

ShenMi MeiRen 17:27, 12 sty 2008 (CET)[odpowiedz]

P.S. język chiński jest chyba jakiś bez sensu. Hm?

P.S.2. Podziwiam numer z last.fm ^^

Związki frazeologiczne[edytuj]

Przygotowałem listę w Wikipedysta:DerbethBot/Islandzka frazeologia. --Derbeth talk 13:34, 20 sty 2008 (CET)[odpowiedz]

gleym-mér-ei[edytuj]

[5] twierdzi, że islandzka niezapominajka jest nieodmienna, a [6] ją odmienia. myślę, że można dać "nieodm. lub lp ..." super słowo, no nie! :) --Slawojar 20:26, 3 lut 2008 (CET)[odpowiedz]

nie przepraszaj. to jażem był zaślepiony i nie sprawdziłem drugiej strony! miłego wieczoru!! --Slawojar 20:36, 3 lut 2008 (CET)[odpowiedz]

slowka.pl[edytuj]

Pytałeś kiedyś o wykorzystanie materiałów z list mailingowych serwisu http://slowka.pl/ . Niestety, patronat (wyd. EDGARD) nie wyraził zgody. ---Equadus (odpisz) 15:09, 4 lut 2008 (CET)[odpowiedz]

Ad:Dyskusja:Rattus norvegicus[edytuj]

Ad:Dyskusja:Rattus norvegicus

Znalazłem jakąś odpowiedź na Twoje pytanie. Nie ręczę za wiarygodność. To z Internetu... ---Equadus (odpisz) 13:42, 5 lut 2008 (CET)[odpowiedz]

Prośba o weryfikację islandzkiego[edytuj]

Byłbyś w stanie zweryfikować te edycje? → [7] i [8]. "krowa" na islandzkim Wiktionary to "kýr". ---Equadus (odpisz) 13:32, 6 lut 2008 (CET)[odpowiedz]

Nieaktualne. Narobiłem zamieszania... Pomyliłem języki. W edycji jest irlandzki. Pardon. ---Equadus (odpisz) 13:49, 6 lut 2008 (CET)[odpowiedz]

Witam Marcowego Zająca w "miesiącu lutym". Czy możesz mi objaśnić dlaczego z White Sea zrobiłeś White Sea w nagłówku hasła? Czy to jest jakaś zasada, czy co? A tak przy okazji - Rovdyr organizuje spotkanie redaktorów Wikisłownika w Warszawie 23.02.08. Dasz radę? Jesteś jednym z administratorów, więc Twoja obecność byłaby jak najbardziej wzkazana. Z wikisłowniczymi pozdrowieniami Aha0 19:28, 9 lut 2008 (CET)[odpowiedz]

Co do linkowania nagłóków hasała - prawie rozumiem, ale co do Twojej nieobecności na ewentualnym spotkaniu - wielka szkoda. Aha0 20:47, 9 lut 2008 (CET)[odpowiedz]

Witaj, czemu dodales zobacz tez: ideał? Przecież to inny język! Pozdrawiam, Rga 13:12, 15 lut 2008 (CET)[odpowiedz]

re: ŚWN[edytuj]

Tak, większość substratu germańskiego w jidysz pochodzi ze średnio-wysoko-niemieckiego na bazie którego, podobnie jak współczesny niemiecki, wyewoluował ten język. Podawanie więc w etymologii współczesnych form niemieckich jest błędem leksykograficznym. Pierwotnie wydawało mi się, że dla osób wiedzących "o co chodzi" podanie słów niemieckich będzie czytelnym zabiegiem - takim ułatwiającym skrótem myślowym - tym bardziej, iż nie jestem germanistą i nie znam (nie miałem dostępu do zapisu) form śwn. a na Wikisłowniku nie mieliśmy dotychczas tego języka. Jednakże, ze względu, iż ze słownika korzysta masa osób nie znających zagadnienia i bez wprowadzenia błędnie rozumująca, iż podstawą danego hasła jest współcześnie brzmiąca forma niemiecka uznałem za stosowne naprawić ów błąd. Zwłaszcza, że kilkakrotnie zwracano mi już na to uwagę.
W międzyczasie odkryłem, że na niemieckim słowniku duden.de (niemiecki odpowiednik polskiego PWN) w pierwszych kilku linijkach tekstu każdego hasła, dostępnych bezpłatnie, jest z reguły podana etymologia śwn i swn. Wyciąganie tych form jest dosyć uciążliwe i pracochłonne, mimo to uważam że trzeba to zrobić. Tym bardziej cieszę się z podanych przez Ciebie linków, których dotychczas nie znałem. Przed wyjazdem założyłem kategorię Język średnio-wysoko-niemiecki, którą teraz wraz z pracami nad słownikiem jidysz należałoby równolegle uzupełniać aby nie tworzyć "czerwonych" linków. Podejmując się, kolektywnie, trudu utworzenia mimochodem nowego słownika dobrze by też było aby ktoś wprowadzane hasła w śwn. linkował jednocześnie w etymologii haseł niemieckich.
Pracy jest co nie miara, dlatego byłbym rad gdybyś zechciał, tak jak piszesz, się w to włączyć. Zwłaszcza, że mój niemiecki jest niestety de-0. Może udałoby nam się namówić jeszcze kilka osób. Jakby co jestem dostępny niemalże non-stop na kanale IRC Wikisłownika.
Pozdrawiam, --joystick [::ש::] 15:27, 16 lut 2008 (CET)[odpowiedz]
update: Właśnie zauważyłem, że w podanych przez Ciebie słownikach (nieco starych, bo z początku XX wieku) pisownia nieco różni się od tej podanej w duden.de. Myślę, że i tak trzeba kilka spraw przedyskutować na IRC, choćby pisownię. Ta z duden wydaje się lepsza bo oddaje kilkadziesiąt lat badań nad śwn. Ta z Wrighta jest "zbyt niemiecka" (np. z niektórymi umlautami które pojawiły sie dużo później) --joystick [::ש::] 15:40, 16 lut 2008 (CET)[odpowiedz]

Ja, joystick, dziękuję za ogromny wkład i pomoc w skorygowaniu etymologii haseł w jidysz.
Ja, joystick, dziękuję za ogromny wkład i pomoc w skorygowaniu etymologii haseł w jidysz.
Wielkie, wielkie dzięki! Napisz mi koniecznie jakie jeszcze miałeś wątpliwości czy spostrzeżenia. Zależy mi aby nasz słownik był jak najbardziej dokładny i rzeczowy. To że czasem formy w jidysz kardynalnie różnią się od pierwowzorów w śwn. to efekt prawie 1000-letniej ewolucji tego języka. Wystarczy jednak porównać je ze współczesnymi formami w innych językach germańskich aby mieć pewność czy mają ten sam źródłosłów czy nie. Jedyną nierozwiązaną kwestią jest jeszcze ewentualnie alfabet śwn. Sam Duden w słowniku, który posiadasz stosuje np. literę ȥ podczas gdy na swojej stronie internetowej używa obrazka (strona nie jest w UTF-8) z ʒ. Generalnie samo z również występuje jako c przed samogłoskami e i i. Po samogłoskach zaś jest zmiękczane do tego naszego nieszczęsnego ʒ lub ȥ. Pytanie którą formę przyjąć za oficjalną. Nie znalazłem w sieci żadnych wytycznych a różne uczelnie stosują inne systemy zapisu. Jedna rzecz, która mnie nurtuje to ta, iż śwn. historycznie zapisywany był pismem gotyckim a dokładniej jego wariantem zwanym Fraktur, które poza graficznym oglądem nieznacznie różni się też w zestawie znaków od tradycyjnej antykwy zwanej też pismem humanistycznym bądź renesansowym. Zaraz sprawdzę czy UTF-8 to uwzględnia i jak jest z dostępnością fontów. Pozdrawiam --joystick [::ש::] 01:55, 21 lut 2008 (CET)[odpowiedz]
jesteś jeszcze online? wejdź na IRC'a. Zobacz czy na mojej stronie dyskusji ten znak wyświetla Ci się poprawnie? --joystick [::ש::] 01:16, 22 lut 2008 (CET)[odpowiedz]

die Schweiz[edytuj]

Może wiesz jakim sposobem po dodaniu moich uzupełnień typu "fliegen" i "leben" w tym haśle pojawił sie znów błąd w "in die Schweiz filegen", oraz jakieś bzdurne inne wpisy w edycji którą wycofałam:) ja dodałam tylko dwa czasowniki do kolokacji "fliegen" i "leben", jest jakiś problem na wiki? Pozdrawiam Krokus 23:52, 3 mar 2008 (CET)[odpowiedz]

==[edytuj]

Tak, poprosiłam Ciebie o odpowiedź, ponieważ częściej tu bywasz? Jest w tym coś złego? Po prostu może znasz odpowiedź:) Krokus 00:27, 4 mar 2008 (CET) Tak poprawiłam już, ale interesuje mnie samo zjawisko:) Nie bardzo chciałabym sie podpisywać pod głupotami:) no chyba że przez nieuwagę coś wcisnęłam:) Krokus 00:33, 4 mar 2008 (CET)[odpowiedz]

Interwikis[edytuj]

Cf. [9]. Oki. Ich wusste nich ob es ein Bot dass machte auf PL... Hégésippe | ±Θ± 21:59, 17 mar 2008 (CET)[odpowiedz]

źle się dzieje w wikisłowniku ;-)[edytuj]

Czy to na pewno "przysłowie polskie"? Hamlet polakiem nie był.

Witam Marcowego :)! Hasło bez akcentu było błędne, dlatego przekierowałem na poprawne licántropo. W odpowiednim komentarzu zwróciłem na to uwagę, choć nie zaproponowałem wówczas ekowania, bo myślałem, że to już było jasne. Teraz już to naprawiłem: spokojnie można tamte resztki wyekować. Pozdrawiam :) --Richiski 18:21, 25 maj 2008 (CEST)[odpowiedz]

Powitanie[edytuj]

Dzięki za powitanie. Wszedłem na kanały IRC (#pl-wiktionary, #wikisłownik) wskazane w witajce i nikogo tam nie ma... Nie wiesz, czy coś się nie zmieniło?  « Saper // קאַװע־הױז‎ »  03:57, 27 maj 2008 (CEST)[odpowiedz]

Konto użytkownika utworzono automatycznie[edytuj]

To jest AFAIK komunikat podczas zatwierdzania SUL (single user login), więc nie ma sensu każdego witać, bo większość nigdy tu nie wpadnie :(

Pozdrawiam --WarX 20:37, 27 maj 2008 (CEST)[odpowiedz]

w:pl:Pomoc:Konto uniwersalne - może lepiej nie witaj wszystkich jak leci! --WarX 21:02, 27 maj 2008 (CEST)[odpowiedz]

Zającu, zającu!![edytuj]

Aleś Ty szybki !!!! :)))) Jeszczem nie zdążył majtków ściągnąć, a Tyś mi już poprawkę wpakował !!! Dobra jest. Wiem, żeś na straży cnoty Wikisłownika. Pozdrawiam serdecznie :) (odnośnie hasła anta) --Richiski 23:52, 28 maj 2008 (CEST)[odpowiedz]

Re: zięba[edytuj]

Dzięki za wyjaśnienia :) nie zauważyłem bo mi się niestety firefox restartuje przy odtwarzaniu ogg :-/ Serdeczności, ABX - (O mnie dyskutuj) 22:20, 30 maj 2008 (CEST)[odpowiedz]

re: drop-lista[edytuj]

A przygotowałbyś mi zestawy dla wszystkich skandynawskich. Np. szwedzki: Xx Xx Xx, Islandzki: Xx Xx Xx, etc. zawierające wszystkie znaki spoza głównej tabeli ASCII. Nawet jeśli w każdym z tych języków coś by się miało powtarzać. --joystick [::ש::] 17:59, 3 cze 2008 (CEST)[odpowiedz]

chyba czy na pewno? proszę zweryfikuj to abyś był pewien czy to wszystko i dobrze. --joystick [::ש::] 18:24, 3 cze 2008 (CEST)[odpowiedz]
a kolejność liter w alfabecie też się zgadza? bo teraz w osobnym bloku islandzki są w innej kolejności... --joystick [::ש::] 18:35, 3 cze 2008 (CEST)[odpowiedz]

Ja nie wiem, co z tym fantem specjalnie zrobić. Bo jak już zmieniłeś to olinkowanie, to też trzeba byłoby zmienić w hiszpańskim z casarse na casar i se (trochę śmieszniej by to wyglądało), podobnie w greckim i pewnie w innych mowach. Ja miałem cały czas wątpliwości co do tego tematu: rozbijać je na dwa hasła czy nie? I dlatego wstrzymywałem się z ich edycją. A może gdzieś jest to już przedyskutowane? Pozdrówka :) --Richiski 21:23, 5 cze 2008 (CEST)[odpowiedz]

Wracam do tematu, mimo meczu Polska - Niemcy. Otóż na greckim Wikisłowniku jakoś sobie z tym poradzili. Rzut oka na stronę [10] wyświetli Ci stronę, na której po czasowniku appeler następuje czasownik zwrotny s'appeler, a jeszcze nieco dalej por arrêter jego odpowiednik s'arrêter. Jeżeli oni mogą takie coś zmajstrować, to dlaczego nasi zdolni programiści nie? No ku...a, przegrywamy 1:0, ale mam nadzieję że wygramy. Pozdrawiam :) --Richiski 21:14, 8 cze 2008 (CEST)[odpowiedz]

anonim[edytuj]

Zbyt rzadko tu zaglądam, aby konto zakładać. --83.3.35.126 21:51, 7 cze 2008 (CEST)[odpowiedz]

diplodok[edytuj]

Lubię czasem powprowadzać encyklopedyczne wpisyNieency 17:09, 20 cze 2008 (CEST)[odpowiedz]

ojej...[edytuj]

Marcowy, znalazłam trochę usterek (ale bez paniki, wdech-wydech). Przypatrz się uważnie nowemu szablonowi: transliterację wyrzucamy, wstawiamy czytania, nie podajemy transkrypcji Hepburna po czytaniach ani gdziekolwiek indziej w haśle, podajemy za to furiganę (kanji linkujemy, hiraganę nie), nie usuwamy(!) haseł pisanych hiraganą, tylko robimy krótkie hasło-przekierowanie, gdzie właśnie jest miejsce na Hepburna (jeszcze doszlifuję co nieco mój brudnopis, tak żeby postronni mogli się w tym bałaganie zorientować i przeniosę do aneksu; na razie pytaj mnie co i jak w razie wątpliwości). Tu masz ściągawki: 1) hasło o kanju, 2) o złożeniu, 3) krótkie hasło w hiraganie (bo może być i długie, wtedy jak pkt. następny), 4) hasło o katakanie. Mam prośbę: podzielmy się jakoś aneksemindeksem, oczywiście..., bo ja lecę wg listy. Jeśli zaczniemy robić na wyrywki, to możemy coś pominąć lub pokitrasić. Rovdyr [odp.] 20:53, 21 cze 2008 (CEST)[odpowiedz]

Aha, i jeszcze: nagłówek otaczamy szablonem {{ja|}}. Rovdyr [odp.] 20:54, 21 cze 2008 (CEST)[odpowiedz]

Z tym hajime to przejrzałam wszystkie słowniki, które mam (czyli żadnego frazeologicznego) i... nie wiem. Nigdzie nie ma tego związku, ani uwagi, że w jakichś określonych sytuacjach jest preferowana hiragana. Nie pozostaje nic innego, jak tylko zapytać natywnych o prawdę (bo googlowi to bym akurat nie wierzyła w tych kwestiach, czego to człowiek tam nie znajdzie).

Czytanie złożeń zostaje sprytnie upchnięte w linijkę z tłumaczeniem, jak o tu.

No to jesteśmy umówieni: ja jadę wg indeksu od momentu, gdzie zaczynają się kanji, Ty od końca, a jak się spotkamy, to bierzemy się za hiraganę i katakanę :-) --Rovdyr [odp.] 00:39, 22 cze 2008 (CEST)[odpowiedz]

drop-lista[edytuj]

ł jest zaraz przed ø (w dolnym rzędzie "litery z przekreśleniem"). Co do germańskich i skandynawskich masz racje ale nie dla wszystkich może być to oczywiste. Zastanawiam się czy skrócić czy zostawić jak jest. --joystick [::ש::] 01:16, 26 cze 2008 (CEST)[odpowiedz]

A jeśli chodzi o to, że "lacinka" a nie "łacinka" to miej pretensje do Derbetha :) Ja zrobiłem dobrze ale on poprawił z ł na l bo jest nadto koszerny i mu walidator wyświetlił, że to błąd i być może któraś z potencjalnych przeglądarek miałaby z tym problem. W3C ponoć nie dopuszcza nazw tagów rozpoczynających się od liter spoza podstawowego ASCII.

Dzięki ;)[edytuj]

Dzięki za wstawienie witajki :) Narazi jestem tu tylko czytelnikiem jak mi sie nie chcę sięgać do słownika. Ale może kiedyś coś po cichutku poprawię, dodam. Ozi64 13:51, 7 lip 2008 (CEST)[odpowiedz]

Administrator[edytuj]

Wiesz jak zostać administratorem?--Informatyk 10:21, 10 lip 2008 (CEST)[odpowiedz]

Cześć! Czy możesz poprawić przykład w tym haśle tak by odpowiadał "bieżącej wiedzy"? Też mnie uczono że dziewięć no ale ci naukowcy... zob. też Układ Słoneczny w Wikipedii i PWN. ABX - (O mnie dyskutuj) 12:59, 4 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]

W odmianie dodajemy rodzajniki przy wszystkich przypadkach? Equadus 13:43, 5 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]

Nie chodzi o to, że ja uważam. Ja właśnie sam nie wiem. Equadus 13:48, 5 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]

niemieckie czasowniki[edytuj]

W odmianie podawać trzecią formę w Prasents, trzecią formę w Prateritum i trzecią w Perfekcie, tak? Tak pytam, bo o tym chyba też nie ma w zasadach, a planuję kiedyś zrobić listę czasowników bez odmiany (rzeczowników też) i się tym zająć... Equadus 16:39, 5 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]

Przepraszam za te niemieckie czasowniki. Naprawdę byłem przekonany, że nie mamy spisanej tej zasady. Nie sprawdziłem. Equadus 18:35, 5 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]

hasła w języku japońskim[edytuj]

Nie sądzisz Marcowy Zającu, że hasła w jęz. japońskim kopiowane są "na żywca" z wikipedii? Aha0 19:48, 5 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]

Nie piszę, że są niesłownikowe, bo się nie znam, ale choćby ヨウ素 moim zdaniem jest przekopiowane z wikipedii. Jeśli taka procedura jest zgodna z zasadami wikisławnika, to nie mam więcej pytań. Aha0 20:37, 5 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]

Ano chodzi mi o to, że prawdopodobnie owe hasła powstają na zasadzie "kopiuj-wklej". Przepraszam, że zabieram Ci cenny czas. Aha0 16:32, 6 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]

"Napisałem" hasło w języku japońskim, o którym nie mam bladego pojęcia. Podejrzewam, że większość onych powstała na zasadzie "kopiuj-wklej", czyli tak, jak zrobiłem to ja. Jeśli chcesz, to zaraz będzie hasło fuzja - oczywiście po japońsku. Jeśli takie działania są zgodne z zasadami wikisłownika, to, jak wcześniej napisałem, wywieszam białą flagę. Aha0 21:07, 6 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]

Nie kasowałem świadomie :) przyznam że nie wiem jak to się stało, prawdopodobnie przeglądałem diffa z Twoją edycją i w niewłaściwym momencie klknąłem niewłaściwe "edytuj". W razie czego mogę w ramach rekompensaty pomiziać ;) ABX - (O mnie dyskutuj) 14:34, 8 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]

słowo: gehen[edytuj]

Przepraszam za mój błąd. Jestem tutaj nowy i chciałbym poszerzyć słownictwo niemieckich słow w polskim Wikisłowniku z pomocą mojego języka ojczystego. Zrozumiałem już, jak to działa z synonimami. Dziękuje :) //Maddin.1991 21:19, 10 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]

Re:Finnish inflection types/verbs[edytuj]

Hallo :) Aber natürlich kannst Du das copypasten, das ist ja nicht vom Urheberrecht (copyright) geschützt. Siehe auch dies [11] und die [12] für die Quellen dieser Kategorisierung. Wie's einem auf der linken Seite von diesem [13] zu verstehen gegeben ist, die Tabelle ist im Prinzip ein Kompromiss zwischen der Kategorisierung des NSK (Nykysuomen sanakirja, wörtlich übersetzt als Wörterbuch des Modernen Finnischen, stammt etwa aus den 1950er Jahren) und die Kategorisierung des KOTUS (Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, wörtlich übersetzt als das Forschungsinstitut der einheimischen Sprachen), aber die Typen (z.B. die [14]) der Tabelle sind laut der (zeitgemäßeren) KOTUS-Kategorisierung gezeigt. Die Typen sowohl der finnischen Verben —als auch der finnischen Nomina (Substantive & Adjektive)— sind auf hier gezeigt [15] (Seite des Stoffsammlungsdienstes (Kaino) von KOTUS), bedauerlicherweise auf Finnisch. Aber voilà, bitte bedienen Sie sich! :) -- Frous 16:30, 19 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]

Und natürlich kannstu Du mich auch um Hilfe bitten, im falle Du Probleme mit den zahlreichen finnischen Konjugations- und Deklinationstypen (75, deren etwa 40—50 produktiv sind :D) hast. :) -- Frous 16:43, 19 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]

Mmmm. Die Klasse 78 ist für unvollständig konjugierbare Verben.

  • Vipajaa ist die 3. Person Singular — das heißt, jenes Verb hat keinen Infinitiv. Berdauerlicherweise, ich weiss nicht, was es bedeutet. :/ Mir klingt es dialektal, mehr oder weniger.
  • Ähkää ist in dem Sinne ein normalerweise konjugierbares Verb, dass ähkää der Infinitiv ist und es ist ganz wie muistaa konjugiert, aber das Verb ist nur in der 3. Person Singular konjugiert.
Das Verb bedeutet:
  • (1) "ächzen"
  • Hohkaa ist in dem Sinne ein normalerweise konjugierbares Verb, dass hohkaa der Infinitiv ist und es ist ganz wie muistaa konjugiert, aber das Verb ist nur in der 3. Person Sg. & Pl. konjugiert.
Das Verb bedeutet:
  • (1) "glühen", "[vor Wärme/Hitze] strahlen", z.B. Nuotio hohkaa lämpöä "Das Lagerfeuer strahlt vor Wärme"
  • (2) "[vor etw. anderem als Hitze] strahlen", z.B. Ikkunat hohkavat kylmää "Die Fenster strahlen vor Kälte" -- Frous 22:03, 21 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]

islandzki[edytuj]

Skoro się w tym obracasz to zrobiłem listę braków w tłumaczeniach polskich haseł. Pozdrawiam serdecznie, ABX - (O mnie dyskutuj) 18:58, 20 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]

Odnośnie chollo[edytuj]

Chciałbym przedyskutować Twoją edycję tego hasła hiszpańskiego. Nie można podciągnąć tego słowa pod tłumaczenie polskimi słowami fart, szczęście (1.2). Jakbyśmy umieścili wszystkie te tłumaczenia w jednej linii, - tzn. 1.1 + 1.2 - to może miałoby to pewien sens, dlatego że byłyby to synonimy, które wytłumaczyłyby sens tego pojęcia w hiszpańskim. chollo to po prostu bardzo dobra gratka, dobry interes, okazja. Weźmy kontekst: jest wypadek samochodowy, facetowi nic się nie stało. Po polsku można powiedzieć: Ale miał fart/a ! Ale nie można tego przetłumaczyć na hiszpański jako chollo, lecz jako potra (¡Menuda potra tienes!). Znalazłeś dobry samochód po bardzo niskiej cenie i kolega Ci mówi: ¡Cómpralo! ¡Es un chollo! (= Kup go! To jest wielka gratka!). Znalazłeś dobrą posadę, dobrze płatną, nie męczysz się zbytnio, praca jest lekka, koledzy Ci zazdroszczą i mówią: ¡Menudo chollo tienes con este trabajo! (= Ale masz fart/gratkę/szczęście z tą pracą!) Kupiłeś akcje na giełdzie, które poszły w górę: Esta inversión es un chollo. (= Ta inwestycja to prawdziwa gratka!). Proponuję zatem umieścić wszystko w jednej linii i uzupełnić przykład. Pozdrawiam :)

Jak ukrop, to zobacz też zdanie[edytuj]

Chciałem to poprawić, ale nie śmiałem .... (się). Weekendowe pozdwrowienia :) --Richiski 18:45, 7 wrz 2008 (CEST)[odpowiedz]

Jeszcze jest puszka (чуть утро осветило пушки / и леса синие верхушки ...) --Richiski 18:49, 7 wrz 2008 (CEST)[odpowiedz]

Cześć. Mam prośbę. Czy na islandzkim Wikisłowniku poprawnie jest nazwana strona odnośnie hasła hvorki... né? Dokładnie chodzi o spację. Czy ta spacja powinna być czy nie? Wszystko rozchodzi się o interwiki, bo zasadą jest, że interwiki powinny być takie same jak tytuł strony. Interwiki u nas jest, tyle że inne. Teraz nie wiem czy to u nas jest o spację za dużo czy na IS o spację za mało.

Dyskusja w Barze dotyczyła tylko samego faktu tworzenia takich stron, ale to co innego... Equadus 10:43, 17 wrz 2008 (CEST)[odpowiedz]