pez

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

pez (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) ważyć (mieć wagę)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
czas. pezi, pezigi, peziĝi, kontraŭpezi, malpezigi, senpezigi, superpezi
rzecz. pezo, pezilo, egalpezo, kontraŭpezo, malpeziĝo, senpeziĝo, pezocentro, atompezo, pezmetalo, malpezmetalo, superpezo, plipezo
przym. peza, malpeza, multepeza, pezmetala, malpezmetala
przysł. laŭpeze
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 5.
zobacz też: pes
źródła:

pez (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[peθ] wymowa boliwijska?/i
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) zool. ryba (o żywej rybie)

rzeczownik, rodzaj żeński

(2.1) pak, smoła
odmiana:
lm peces
przykłady:
(1.1) En mi acuario tengo varios peces exóticos.Mam w swoim akwarium kilka ryb egzotycznych.
(2.1) Este político tiene una conciencia más negra que la pez.Ten polityk ma sumienie czarniejsze niż pak.
składnia:
kolokacje:
(2.1) pez de alquitrán / de hulla / vegetalpak smołowy / węglowy / drzewny
synonimy:
(1.1) pescado
(2.1) brea, alquitrán, resina
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
(1.1) colapez, colapiscis
wyrazy pokrewne:
(1)
rzecz. pecera ż, pecina ż, pesquero m
przym. peceño, pesquero
czas. pescar
(2)
rzecz. cerapez ż
czas. empecinar
związki frazeologiczne:
como pez en el agua/como el pez en el aguajak ryba w wodziepez gordogruba rybaestar peznie mieć pojęcia
etymologia:
(1.1) łac. piscis
(2.1) łac. pix, picis
uwagi:
(1.1) Rybę złowioną, złapaną, potrawę itp. określa się słowem pescado.
źródła:

pez (język kurmandżi)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) zool. owca
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: