tête-à-tête

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

tête-à-tête (użycie wyrazu obcego w języku polskim)[edytuj]

wymowa:
(spolszczona) ‹tetatet›
?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) książk. sam na sam

rzeczownik, rodzaj nijaki

(2.1) książk. spotkanie dwóch osób[1]
odmiana:
(2.1) nieodm.,
przykłady:
(2.1) Herminę zostawiła ze mną i z ogromnym moim ambarasem wobec tego tête-à-tête[2].
(2.1) Ich tête-à-tête przerodziło się w upojną noc.
składnia:
kolokacje:
(1.1) spotkać się tête-à-tête
synonimy:
(1.1) w cztery oczy
(2.1) randka, schadzka
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
franc. tête-à-tête
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „tête-à-tête II” w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  2. Jan Lam: Głowy do pozłoty (wyd. 1885)

tête-à-tête (język angielski)[edytuj]

wymowa:
amer. IPA/tɛt.a.tɛt/ lub /teɪt.ə.teɪt/
znaczenia:

przysłówek

(1.1) twarzą w twarz
(1.2) tête-à-tête, sam na sam

rzeczownik

(2.1) spotkanie twarzą w twarz
(2.2) tête-à-tête, spotkanie tylko we dwoje, schadzka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
franc. tête-à-tête
uwagi:
źródła:

tête-à-tête (język francuski)[edytuj]

wymowa:
IPA/tɛt‿a.tɛt/
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) twarzą w twarz
(1.2) tête-à-tête, sam na sam

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) spotkanie twarzą w twarz
(2.2) tête-à-tête, spotkanie tylko we dwoje, schadzka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
źródłosłów dla ang. tête-à-tête, pol. tête-à-tête
uwagi:
źródła:

tête-à-tête (język włoski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) tête-à-tête
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
franc. tête-à-tête
uwagi:
źródła: