pokłon
Wygląd
pokłon (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) niskie pochylenie głowy lub całego tułowia na znak oddania czci
- (1.2) st.pol. dar czołobitny dla pana[1]
- (1.3) etn. rel. pochylenie obrazu w procesji katolickiej na Kaszubach; zob. też Pokłon feretronów w Wikipedii
- odmiana:
- (1.1-3)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik pokłon pokłony dopełniacz pokłonu pokłonów celownik pokłonowi pokłonom biernik pokłon pokłony narzędnik pokłonem pokłonami miejscownik pokłonie pokłonach wołacz pokłonie pokłony
- przykłady:
- (1.1) Po wspólnym pokłonie przed pomnikiem delegaci udali się w stronę trybuny.
- (1.1) Wychodząc z komnaty, bił pokłony do ziemi.
- (1.3) Historia tradycji pokłonów feretronów nie została dotychczas szczegółowo zbadana.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) bić pokłony • pokłon Trzech Króli / pasterzy • głęboki pokłon
- synonimy:
- (1.1) ukłon, pokłonienie, skinienie
- (1.2) st.pol. poczta
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. pokłonienie n, ukłon mrz, skłon mrz
- czas. pokłonić dk., ukłonić się dk., kłaniać się ndk., pokłonić się dk., skłonić dk., skłaniać ndk.
- przym. pokłonny
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) bow, greeting; (1.3) bow
- chorwacki: (1.1) poklon m; (1.3) poklon m
- czeski: (1.1) poklona ż; (1.3) poklona ż
- francuski: (1.1) révérence ż; (1.3) révérence ż
- hiszpański: (1.1) reverencia ż; (1.3) reverencia ż
- łaciński: (1.1) reverentia ż
- niemiecki: (1.1) Verbeugung ż; (1.3) Verbeugung ż
- nowogrecki: (1.1) υπόκλιση ż
- portugalski: (1.1) reverência ż; (1.3) reverência ż
- rosyjski: (1.1) поклон m; (1.3) поклон m
- sanskryt: (1.1) नमः
- slovio: (1.1) poklon; (1.3) poklon
- włoski: (1.1) inchino m, riverenza ż; (1.3) inchino m
- źródła:
- ↑ Zenon Klemensiewicz, Historia języka polskiego, PWN, Warszawa 2002, s. 127.