Przejdź do zawartości

cause

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: 'cause
wymowa:
bryt. (RP) enPR: kôz, IPA/kɔːz/, SAMPA/kO:z/
wymowa amerykańska?/i
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) powód, przyczyna

czasownik przechodni

(2.1) powodować, wywoływać
odmiana:
(1) lp cause; lm causes
(2) cause, caused, caused, causes, causing
przykłady:
(1.1) His boring job may be the cause of his tiredness.Jego nudna praca może być przyczyną jego zmęczenia.
(2.1) Drinking too much alcohol can cause sickness.Picie zbyt dużo alkoholu może powodować nudności.
(2.1) Acid rains are caused by air pollution.Kwaśne deszcze wywoływane przez zanieczyszczenie powietrza.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) reason
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. causation, causality
przym. causal, causative
przysł. causelessly
związki frazeologiczne:
etymologia:
średnioang. < st.franc. < łac. causa[1]
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i IPA/koz/
IPA[koz]
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) powód, przyczyna[1]

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp ter. trybu oznajmującego od causer
(2.2) 3. os. lp ter. trybu oznajmującego od causer
(2.3) 1. os. lp ter. trybu łącznego od causer
(2.4) 3. os. lp ter. trybu łącznego od causer
(2.5) 2. os. lp trybu rozkazującego od causer
odmiana:
(1.1) lp cause; lm causes
przykłady:
(1.1) Quelle était la cause de cet accident ?Jaka była przyczyna tego wypadku?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. causer
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. causa[2]
uwagi:
źródła:
  1. Antoni Platkow, Rozmówki francuskie, Warszawa, Wiedza Powszechna, 1970, s. 18, PB 2793/70.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać The Free Dictionary by Farlex.
wymowa:
IPA[ˈkau̯.se]
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od causar
(1.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od causar
(1.3) 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od causar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) powód, przyczyna
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz starofrancuski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) powód, przyczyna
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz średnioangielski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, forma fleksyjna

(1.1) lm od: causa
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: