bulla

Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacja, szukaj
Podobna pisownia Podobna pisownia: bulabuła

bulla (język polski)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈbulːa], AS[bu•la], zjawiska fonetyczne: gemin. wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) dokument papieski; zob. też bulla w Wikipedii
(1.2) okrągła metalowa pieczęć przytwierdzana niegdyś do oficjalnego dokumentu papieskiego (1.1)
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. bulla (pieczęć, pęcherzyk, guz)[1]
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. Hasło bula w: Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, Kraków, Krakowska Spółka Wydawnicza, 1927.

bulla (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈbu.ʎa]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wrzawa, hałas, zgiełk
(1.2) tłok, zbiegowisko
(1.3) (Andaluzja) pośpiech[1]

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od bullir
(2.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od bullir
(2.3) 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od bullir
odmiana:
(1) lm bullas
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) bullicio, alboroto, bullanga, griterío, jaleo, chacota, pot. follón
(1.2) bullaje, barrullo, gentío
antonimy:
(1.1) silencio, calma
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. bullir, bullirse
przym. bullicioso, bullidor, bullanguero
przysł. bulliciosamente
rzecz. bullaje m, bullanga f, bullicio m, rebullicio m, bullanguero m, bullanguera f, bullón m
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. bullir
uwagi:
źródła:
  1. Hasło bulla w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.

bulla (interlingua)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) bulla
(1.2) bańka, pęcherzyk
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
źródła: