certo: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m włoski: pokrewne +incertezza (na podstawie tamtego hasła) |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 22: | Linia 22: | ||
== certo ({{język włoski}}) == |
== certo ({{język włoski}}) == |
||
{{wymowa |
{{wymowa}} |
||
: {{IPA|'ʧɛr.to}} |
|||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''przymiotnik'' |
''przymiotnik'' |
||
: (1.1) [[pewny]] ([[coś|czegoś]]) |
|||
: (1.1) [[pewny]], [[taki]], [[który]] [[nie]] [[budzić|budzi]] [[wątpliwość|wątpliwości]]; [[oczywisty]], [[jasny]] |
|||
: (1.2) [[pewny]], [[ |
: (1.2) [[pewny]], [[prawdziwy]], [[realny]] |
||
: (1.3) [[pewny]], [[niewątpliwy]] |
|||
''przymiotnik nieokreślony'' |
|||
: (2.1) [[jakiś]], [[pewien]], [[niejaki]] |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
''rzeczownik, rodzaj męski'' |
''rzeczownik, rodzaj męski'' |
||
: ( |
: (4.1) [[rzecz]] [[pewny|pewna]], [[pewnik]] |
||
''przysłówek'' |
|||
⚫ | |||
: ( |
: (5.1) [[pewnie]], [[na pewno]], [[oczywiście]] |
||
⚫ | |||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: ( |
: (1-2) {{lp}} certo {{m}}, certa {{f}}; {{lm}} certi {{m}}, certe {{f}} |
||
: (4.1) {{lp}} certo; {{blm}} |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[essere|Sono]] [[certo]] [[di]] [[vincere]].'' → [[być|Jestem]] '''[[pewny]]''', [[że]] [[wygrać|wygram]]. |
|||
: (1.1) |
|||
: (1.2) ''[[lo|L']][[avere|ho]] [[sapere|saputo]] [[da]] [[fonte]] [[certo|certa]].'' → [[dowiedzieć się|Dowiedziałem się]] [[to|tego]] [[z]] '''[[pewny|pewnego]]''' [[źródło|źródła]]. |
|||
: (1.3) ''[[la|La]] [[morte]] [[essere|è]] [[certo|certa]].'' → [[śmierć|Śmierć]] [[być|jest]] '''[[pewny|pewna]]'''. |
|||
: (2.1) ''[[avere|Ho]] [[sentire|sentito]] [[certo|certi]] [[rumore|rumori]] [[che]] [[io|mi]] [[avere|hanno]] [[insospettire|insospettito]].'' → [[usłyszeć|Ułyszałem]] '''[[jakiś|jakieś]]''' [[odgłos]]y, [[który|które]] [[wzbudzić|wzbudziły]] [[mój|moje]] [[podejrzenie|podejrzenia]]. |
|||
: (3.1) ''[[certo|Certi]] [[dire|dicono]] [[che]] [[non]] [[essere|è]] [[vero]].'' → '''[[niektóry|Niektórzy]]''' [[mówić|mówią]], [[że]] [[to]] [[nieprawda]]. |
|||
: (5.1) ''[[certo|Certo]] [[che]] [[volere|vorrei]] [[venire]] [[anche|anch']][[io]].'' → [[no|No]] '''[[pewnie]]''', [[że]] [[ja]] [[też]] [[chcieć|chcę]] [[przyjść]]. |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
: (2.1) ''stoi zawsze przed rzeczownikiem'' |
|||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
: (4.1) ''[[lasciare]] [[il]] certo [[per]] [[lo|l']][[incerto]]'' → [[iść]] [[na]] [[niepewny|niepewne]] |
|||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
: (1. |
: (1.1) [[persuaso]], [[convinto]] |
||
: (1.2) [[evidente]], [[esplicito]], [[lampante]], [[manifesto]], [[chiaro]], [[concreto]], [[vero]], [[reale]] |
|||
: (1.3) [[sicuro]], [[assodato]], [[indubitabile]], [[garantito]], [[indiscusso]], [[indubbio]], [[inequivocabile]], [[indiscutibile]], [[inconfutabile]], [[incontrastato]] |
|||
: (2.1) [[qualche]], [[alquanto]], [[tale]], [[determinato]], [[dato]] |
|||
: (3.1) [[taluno|taluni]], [[alcuno|alcuni]] |
|||
: (5.1) [[sicuramente]], [[di]] [[sicuro]], [[certamente]], [[senza]] [[dubbio]], [[evidentemente]] |
|||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
: (1.1) [[ |
: (1.1) [[perplesso]], [[insicuro]] |
||
: ( |
: (1.2) [[dubbio]], [[ambiguo]], [[oscuro]] |
||
: (1.3) [[discutibile]], [[incerto]], [[controverso]] |
|||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{rzecz}} [[certezza]] {{f}}, [[incertezza]] {{f}} |
: {{rzecz}} [[certezza]] {{f}}, [[incertezza]] {{f}} |
||
Linia 48: | Linia 67: | ||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
: {{etym|łac| |
: (1-4) {{etym|łac|certus}} |
||
: (5.1) {{etym2|łac|certo|cĕrto}} < {{etym|łac|certus}} |
|||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 11:16, 17 sie 2012
certo (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) certemente
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- przysł. certemente
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
certo (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /'ʧɛr.to/
- znaczenia:
przymiotnik
przymiotnik nieokreślony
zaimek nieokreślony
rzeczownik, rodzaj męski
przysłówek
- (5.1) pewnie, na pewno, oczywiście
- przykłady:
- (1.1) Sono certo di vincere. → Jestem pewny, że wygram.
- (1.2) L'ho saputo da fonte certa. → Dowiedziałem się tego z pewnego źródła.
- (1.3) La morte è certa. → Śmierć jest pewna.
- (2.1) Ho sentito certi rumori che mi hanno insospettito. → Ułyszałem jakieś odgłosy, które wzbudziły moje podejrzenia.
- (3.1) Certi dicono che non è vero. → Niektórzy mówią, że to nieprawda.
- (5.1) Certo che vorrei venire anch'io. → No pewnie, że ja też chcę przyjść.
- składnia:
- (2.1) stoi zawsze przed rzeczownikiem
- synonimy:
- (1.1) persuaso, convinto
- (1.2) evidente, esplicito, lampante, manifesto, chiaro, concreto, vero, reale
- (1.3) sicuro, assodato, indubitabile, garantito, indiscusso, indubbio, inequivocabile, indiscutibile, inconfutabile, incontrastato
- (2.1) qualche, alquanto, tale, determinato, dato
- (3.1) taluni, alcuni
- (5.1) sicuramente, di sicuro, certamente, senza dubbio, evidentemente
- antonimy:
- (1.1) perplesso, insicuro
- (1.2) dubbio, ambiguo, oscuro
- (1.3) discutibile, incerto, controverso
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. certezza ż, incertezza ż
- przysł. certamente
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: