Dyskusja wikisłownikarza:Stanko6: Różnice pomiędzy wersjami

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Usunięta treść Dodana treść
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika)
Linia 422: Linia 422:


Witam. W języku rumuńskim stosuj, proszę, znaki <code>ș</code> / <code>ț</code> zamiast <code>ş</code> / <code>ţ</code> ([[Specjalna:Diff/6047627]]). Przykład w haśle „[[școală]]” (BTW hasło to utworzyłeś dwukrotnie, raz z jednym znakiem, raz z drugim). Komentarz: jeżeli dobrze interpretuję związek wyrazowy „la școală”, oznacza on po prostu „w szkole” ([[la#ro]]). W takich sytuacjach nie tworzymy linku, gdyż takie hasło nigdy nie powstanie (zwykla kolokacja). Podobnie będzie zapewne z „director de școală”. Pozdrawiam, [[Wikipedysta:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikipedysty:Peter Bowman|dyskusja]]) 00:37, 11 paź 2017 (CEST)
Witam. W języku rumuńskim stosuj, proszę, znaki <code>ș</code> / <code>ț</code> zamiast <code>ş</code> / <code>ţ</code> ([[Specjalna:Diff/6047627]]). Przykład w haśle „[[școală]]” (BTW hasło to utworzyłeś dwukrotnie, raz z jednym znakiem, raz z drugim). Komentarz: jeżeli dobrze interpretuję związek wyrazowy „la școală”, oznacza on po prostu „w szkole” ([[la#ro]]). W takich sytuacjach nie tworzymy linku, gdyż takie hasło nigdy nie powstanie (zwykla kolokacja). Podobnie będzie zapewne z „director de școală”. Pozdrawiam, [[Wikipedysta:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikipedysty:Peter Bowman|dyskusja]]) 00:37, 11 paź 2017 (CEST)

== [[oszołomić]] ==

Witaj, i z góry sorry za prześmiewcze słowa, ale co miałeś na myśli tworząc to wiekopomne:) hasło? Bo w diabły nie wiem, co miałeś na myśli poza bełkotem :) Podaj definicję!!!! Jakie przykłady do tego hasła pasują i są jednoznaczne? Jakie tłumaczenia są adekwatne? - to podstawowe pytania. Jak podasz definicję, to hasło ma rację bytu:) i może się rozwijać... tzn.: w pierwszym rzędzie: posiadać adekwatne przykłady i tłumaczenia. Mam nadzieję, że masz świadomość faktu, iż nie w każdym języku istnieje gramatyczne pojecie aspektu (bezpośrednio wynikające z danej formy np. bezokolicznika czasownika!) Jak nie... - to twórz definicję podstawowych [[część mowy|części mowy]]. Pozdrawiam [[Wikipedysta:Krokus|Krokus]] ([[Dyskusja wikipedysty:Krokus|dyskusja]]) 00:01, 12 paź 2017 (CEST)
:: I tu się właśnie mylisz, już od dawna tworzymy definicje dla wszystkich aspektów, co podyktowane jest m.in. dodawaniem tłumaczeń, przykładów, jak też tym, że czasem niektóre znaczenia istnieją tylko w jednym z aspektów. Pozdrawiam [[Wikipedysta:Krokus|Krokus]] ([[Dyskusja wikipedysty:Krokus|dyskusja]]) 08:53, 12 paź 2017 (CEST)

Wersja z 08:54, 12 paź 2017

Don't speak Polish? Post {{User pl-0}} on your user page or put it into your Babel box

Witaj!
Cieszymy się, że udało Ci się do nas dołączyć! Na początek polecamy przydatne informacje:

Chcesz się pobawić z Wiki bez strachu, że coś zepsujesz? Zapraszamy do brudnopisu.

Pamiętaj – zawsze możesz kogoś poprosić o pomoc. Chcąc skontaktować się z innym wikipedystą, wpisuj się na stronę jego dyskusji – wtedy dana osoba otrzyma komunikat o wiadomości i z pewnością Ci odpowie. Możesz też porozmawiać z nami na żywo na kanale IRC.

Mamy nadzieję, że zostaniesz z nami na dłużej! Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 20:23, 29 paź 2010 (CEST)[odpowiedz]

Cześć, mógłbyś podać właściwe źródło w tym artykule? Wpisałeś tam jako źródło link do tegoż samego artykułu... Olaf (dyskusja) 07:21, 12 lis 2010 (CET)[odpowiedz]

tabelki odmiany

Cześć! Aż szkoda mi było kasować zrobione przez Ciebie tabele, ale póki co ustalone jest że nie wstawiamy ich do haseł, bo mogłoby to zaszkodzić czytelności na urządzeniach mobilnych. Być może w przyszłości to się zmieni, na razie jednak rób proszę odmianę wg wzoru na który poprawiłem Twoje hasła. Pozdrawiam, Alkamid (dyskusja) 09:12, 5 gru 2010 (CET)[odpowiedz]

Skąd wziąłeś tę etymologię? Olaf (dyskusja) 23:05, 6 lut 2011 (CET) Etymologowie negują pochodzenie komijskiego słowa чолӧм (cześć!) od hebrajskiego shalom, choć znaczeniowo są one zbliżone. Polska etymologia tego wyrazu jest uzasadniona, co związane jest z obcowaniem ludów Komi z Polakami zesłanymi w latach 40-tych XX wieku do tamtejszej Republiki. Komijczycy nigdy nie identyfikowali się z Rosjanami (tak jest po dziś dzień), jakby nie było jest to naród ugro-fiński. Zesłańcy polscy byli swego rodzaju "powiewem" wolności. Komijczycy zaczęli się witać na wzór polskiego "czołem". Pozdrawiam, czołem! :)[odpowiedz]

Super, ale jakie masz na źródła na tę etymologię? Nie prowadzimy tu własnych badań, ani nie wpisujemy domysłów w zakresie etymologii, bo bardzo łatwo się dać zwieść różnym "etymologiom ludowym", typu "Warszawa pochodzi od imion Warsa i Sawy". Olaf (dyskusja) 23:45, 6 lut 2011 (CET)[odpowiedz]

hupa

Czy możesz podać źródło na te słowa z języka hupa? Nigdzie na internecie nie mogę znaleźć np. ła’-na:ng’a’. Pozdrawiam, Olaf (dyskusja) 07:04, 14 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

Już znalazłem. [1]. Olaf (dyskusja) 07:19, 14 mar 2011 (CET)[odpowiedz]

dostojnik

Może jednak lepiej nie dodawać haseł z języków, o których nic nie wiesz? Mogą się pojawić błędy, takie jak tu. Błędy zawsze się mogą zjawic.Jak na przykład literówka. Dlatego dobrze, że ktoś sprawdzi i naniesie poprawkę, jeśli trzeba. Sam też poprawiam swoje hasła po przejrzeniu. W końcu nikt nie jest doskonały.

Witaj, czy nie powinno być nad zamiast nas w tłumaczeniu? Zu (dyskusja) 13:22, 9 kwi 2011 (CEST) Oczywiście, dziękuję. :)[odpowiedz]

liczebniki i cyfry birmańskie

Cześć! Cieszę się, że dodałeś kilka słów z tak mało znanego języka jak birmański. Jak widzisz, poprawiłem trochę Twoje hasła, ale były to zmiany raczej kosmetyczne. Głównie chodziło mi o rozróżnienie cyfry i liczebnika, którego Ty nie dokonałeś: cyfra to symbol, a nie liczebnik główny. Poza tym, możesz kasować tekst "Przykład zdania → Tłumaczenie" (ale nie musisz, bo jeśli to zostawisz to bot potem posprząta). Pozdrawiam i życzę miłej soboty, Alkamid (dyskusja) 08:54, 16 kwi 2011 (CEST) Dziękuję.[odpowiedz]

Nie zgadza się rodzaj ze słownikiem, który znalazłem na sieci - [2]. Skąd Ty bierzesz wszystkie te języki? Wiesz, generalnie nie powinieneś opisywać języków których nie znasz w wystarczającym stopniu żeby stwierdzić że nie piszesz bzdur. Alistair (dyskusja) 17:47, 5 maj 2011 (CEST)[odpowiedz]

O słowniku Stawińskiej

Radzę Ci nie używać tego słownika. Jego autorka jest specjalistką od francuskiego, natomiast część hiszpańską nie wiem kto ją tworzył. Jest ona tak naszpikowana błędami, że powinni ją wycofać ze sprzedaży. Napisałem w swoim czasie do wydawnictwa na ten temat. Pozdrawiam :)--Richiski (dyskusja) 01:33, 18 maj 2011 (CEST)[odpowiedz]

Poprawiłem Twe tłumaczenia na francuski słowa napar. We francuskiej Wikipedii znajdziesz różnice. :)--Richiski (dyskusja) 00:49, 19 maj 2011 (CEST) Też mi się wydawało,że napar to wszędzie "infuzja" ale w kilku słownikach słownikach znalazłem tłumaczenie "perfusion". Nie jestem farmaceutą, ale chyba rzeczywiście to inne znaczenie, a tamte słowniki zawierają niesolidne tłumaczenia. Język specjalistyczny to kolejna kategoria, nawet jak dobrze człowiek rozumie dany język obcy, to nie jest proste poruszać się na polach fachowości. Merci[odpowiedz]

Bardzo proszę o większą dbałość w tworzeniu haseł; piedino to nie nóżka tylko stópka. Zu (dyskusja) 00:45, 20 maj 2011 (CEST) Anatomicznie tak. Lecz ten rzeczownik także stosowany jest w kulinariach na określenie np. nóżek cielęcych i to właśnie autor miał na myśli.[odpowiedz]

Ostrzeżenie

Piszesz hasła z języków, których nie znasz. Stoi to w sprzeczności z naszymi zasadami, nawet pisząc z dobrego źródła trzeba na tyle znać dany język, żeby móc sprawdzić, czy nie popełniło się omyłki. U Ciebie jest bardzo dużo takich merytorycznych wpadek, więc źródła są kiepskie. W dodatku deklarujesz znajomość włoskiego na poziomie zaawansowanym, jednocześnie popełniając w nim mnóstwo błędów.

W bardziej egzotycznych językach, jak konkani sam nie jesteś w stanie nic odpowiedzieć na pojawiające się zastrzeżenia (powyżej w dyskusji). Dziwi mnie takie podejście, bo na swojej stronie chcesz dzielić redaktorów na sekcje językowe, a jednocześnie sam się nie trzymasz żadnej sekcji, tylko skaczesz z językami po całym świecie. Ostatnio doszło do takiego kuriozum, jak to ostrzeżenie. W WS:SdU dyskutowane jest usunięcie całego języka w którym dużo się udzielałeś, który jak się okazało jest tylko zbiorem różnych dialektów.

Nalegam, trzymaj się wyłącznie tych języków, które naprawdę znasz i używaj w nich dobrych słowników, a nie podręczników w stylu "flamandzki na co dzień". Bez żadnej egzotyki. Jeśli dalej będziesz pisał z taką liczbą błędów lub w takiej liczbie języków, to jedyne wyjście, jakie widzę, to ban i usunięcie dla bezpieczeństwa wkładu Stanko6 oraz Stanko. Olaf (dyskusja) 19:39, 20 maj 2011 (CEST) Zastanów się nad tym, co piszesz. Do kogokolwiek w ten sposób. Jakim narzędziem oceniasz znajomość języka danej osoby? Wpadki liczne z włoskiego? Nie przypominam sobie, ale może mi ukażesz... Ostatnie zastrzeżenie do słowa "piedino" okazuje się niesłuszne, bo o ile "piedino" to dosłownie "stópka", o tyle w kuchni polskiej nie używamy na taką cześć mięsa nazwy "stópka" tylko "nóżka". Inna rzecz, czy zasadą Wikisłownika jest, aby być profesorem danego języka czy nawet doktorem filologii? Chyba nie. Jeśli studiujesz dany język lub fleksję czy gramatykę porównawczą, to w pewnym stopniu znasz ten język, nawet jeśli nie kończyłeś uniwersytetu w tym konkretnym kierunku. A jeśli już wymagasz szanowny Olafie bezwzględnie źródeł (i to jeszcze "tych nie-kiepskich"), to zacznij wymagać od siebie i od innych, proszę. Bądźmy trochę humanitarni w swoim osądzaniu i ocenianiu, ok? Ponadto jeśli komuś trafi się tzw. literówka, cokolwiek, inna osoba jeśli to przyuważy, poprawia to. Sam czasem widzę gdzieś niezamierzoną pomyłkę (również w Wikipedii) - poprawiam. Nie trzymam się żadnej sekcji, bo nadal Wikisłownik jest w powijakach, młodym projektem. I sekcje są takim punktem do osiągnięcia, a z powodu niewielkich zasobów ludzkich i słownikowych, na ten moment niemożliwe do utrzymania. Drogi Olafie, pomagaj ludziom, a nie stosuj tak często tzw. metodę kija i zastraszania. Słowo OSTRZEŻENIE niech będzie jak najrzadziej używane. Pomagajmy sobie nawzajem. To moje zdanie. PS. Nie upieram się, by utrzymywać kategorię języka flamandzkiego. Zastanawia mnie też filipino i rozwiązanie dla języka chińskiego, białoruskiego, brak kategorii języka staropolskiego a istnienie innych staro-języków, itp..., ale to nie są tematy na to miejsce.[odpowiedz]

Może napiszę coś z punktu widzenia osoby z uprawnieniami redaktora na temat sposobu dodawania haseł, jaki preferujesz... czuję się odpowiedzialna w jakimś stopniu za Wikisłownik, i wybacz, ale Twoje edycje nie wzbudzają mojego zaufania, wręcz przeciwnie, jak zobaczyłam, że edytujesz włoski, to wcale się nie ucieszyłam, bo już prawie skończyłam go weryfikować, a Ty dodałeś mnóstwo haseł do weryfikacji i do rozwinięcia (prawdą jest, że ta reakcja była też spowodowana tym, że już nie sprawia mi przyjemności zajmowanie się tym językiem więc weryfikuję go bardziej z poczucia obowiązku niż czystej chęci) i to jeszcze haseł obleśnych, dotyczących mięs. Mam nadzieję, że nie czujesz się urażony. Nawet nie wiem, który język jest Twoją domeną. I nie musisz doprowadzać wypowiedzi Olafa do absurdu ("czy zasadą Wikisłownika jest, aby być profesorem danego języka czy nawet doktorem filologii"), żeby pokazać, że masz rację. Taką reakcję wzbudziłyby edycje każdej osoby, która ma na swoim koncie hasła z języków takich jak: włoski, birmański, malajski, chorwacki, francuski, turecki, szkocki, wietnamski, bengalski, litewski, angielski, irlandzki, hupa, afrykanerski, hiszpański, galicyjski, azerski, czirokeski, ormiański, farerski, amharski, albański, węgierski, indonezyjski, chiński, rosyjski, fiński, portugalski, bułgarski, holenderski, ukraiński, estoński i jeszcze trochę. nie miałabym nic przeciwko, w oparciu o źródła, można edytować język, którego się dobrze nie zna, ale ważną rzeczą jest wyrobienie sobie jakiegoś zaufania, dbałość o coś, pragnienie nauczenia się tego języka, wykazanie intencji zajęcia się nim, nie wiem, cokolwiek. Nie przeglądałam Twoich edycji, ale mam wrażenie, że od początku edytujesz co popadnie. możesz mi zarzucić, że też zajmowałam się paroma językami, nie dwoma ani pięcioma, ale znacznie większą liczbą i będziesz miał rację. zauważ tylko, że zaczęłam pracę wyłącznie od włoskiego i polskiego. czy umiałbyś w ogóle odpowiedzieć, który język interesuje Cię najbardziej? Zu (dyskusja) 01:55, 22 maj 2011 (CEST)[odpowiedz]
zdanie, które skomentowałeś jako pierwsze było tylko dodatkiem, niczym istotnym, ale tak, przecież je napisałam. co do drugiego komentarza: możemy utworzyć szablony źródeł do tworzonych przez Ciebie haseł? skoro wzbudzają kontrowersje. zachęcam jednak do zajmowania się kilkoma językami (nie kilkunastoma). pozdrawiam, miłego dnia, Zu (dyskusja) 11:41, 22 maj 2011 (CEST).[odpowiedz]

Wskazówka

Kiedy odpowiadasz komuś, musisz to robić na jego stronie dyskusji, a nie na Twojej (najlepiej klikając na mały znak odp. przy imieniu). Dobrze byłoby, abyś przeniósł odpowiedź do Olafa na jego stronę dyskusji (metodą wytnij-wklej). Uzupełniłem stronę piedino. Pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 00:22, 22 maj 2011 (CEST) Dziękuję za radę :) - jak widac jestem "młodym", niedoświadczonym wiki-pracownikiem ;)[odpowiedz]

Ten link "odp." pojawia się, gdy się włączy się odpowiedni gadżet (Specjalna:Preferencje, zakładka "Gadżety", sekcja "Inne", punkt "Odpowiedzi z linkami"). Olaf (dyskusja) 14:03, 22 maj 2011 (CEST)[odpowiedz]

Uwagi

Cześć. Przeczytaj jeszcze raz, proszę, wskazówkę Richiskiego :). Druga sprawa to proszę wypełniaj pole "opis zmian". Ograniczy to niepotrzebną ilość tekstu na stronie Ostatnie Zmiany. Trzecia sprawa to, jeśli wciśniesz cztery tyldy pojawi się twój podpis. Nie zrażaj się pierwszymi potknięciami i słowami konstruktywnej krytyki. Pozdrawiam i życzę wielu udanych edycji. Aha0 (dyskusja) 12:58, 22 maj 2011 (CEST)[odpowiedz]

re: pro vs. contra

Oczywiście nie potrafię stwierdzić, jakie konkretnie języki znasz, jestem tylko pewien, że nie da się dostatecznie dobrze znać tylu języków, w ilu piszesz. Zrozum, w tym projekcie mamy mnóstwo języków i znacznie mniej edytorów. Wielu języków nikt z obecnych edytorów nie zna. Podstawą jest to, czy dany edytor pisze z dobrych źródeł i czy rozumie, co pisze, bo inaczej wprowadzi mnóstwo byków, a przecież nikt tego wszystkiego potem nie sprawdzi całymi latami, zwłaszcza z języków, które zna kilkanaście osób w całej Polsce. Jeśli przekonasz społeczność, że jesteś solidnym, wiarygodnym edytorem, i piszesz z dobrych źródeł, to nikt się nie będzie o nic czepiał. Ale jak dotąd wszystko wskazuje na to, że Twoje źródła są po prostu słabe, np. tutaj wygląda jakbyś pisał z pamięci, albo z działu kulinarnego rozmówek. W przypadku tego nieszczęsnego flamandzkiego podałeś źródło i to faktycznie były rozmówki... więc się nie dziw potem takim ocenom. Pisz tylko w tych językach, które dobrze znasz i do których masz dobre słowniki i korzystaj z tych słowników. O nic więcej Cię nie proszę. Olaf (dyskusja) 14:03, 22 maj 2011 (CEST)[odpowiedz]

kokonie czy kokosie? Tommy Jantarek (dyskusja) 05:58, 3 lip 2011 (CEST)[odpowiedz]

to dziwne bo mi zarówno z angielskiego jak i francuskiego tłumaczenia wychodzi że kifuu to kokos a nie kokon. Dla pewności sprawdziłem że kokon po francusku to cocon lub coque (kokos to coco). Tommy Jantarek (dyskusja) 15:58, 3 lip 2011 (CEST)[odpowiedz]
fakt, w innych słownikach też jest tłumaczone jako skorupa orzecha kokosowego lub skorupa jaja, tylko nie pasuje mi ten kokon. Myślałem z początku żeś popełnił literówkę, ale skoro tak w encyklopedii przetłumaczyli to trudno. Tommy Jantarek (dyskusja) 16:23, 3 lip 2011 (CEST)[odpowiedz]

Ad:obrabiać

Ad:obrabiać

Cześć. Chciałbym Ci, jako doświadczonemu już użytkownikowi, zwrócić na dwa błędy popełnione w haśle obrabiać: po pierwsze, jeśli znamy dany język, robimy odnośniki do wszystkich słów w przykładach - w ten sposób ułatwiamy innym użytkownikom sprawdzenie słów tam użytych. Po drugie, dwa z Twoich przykładów odnosiły się do aspektu dokonanego obrobić, a nie obrabiać. Bądź łaskaw zwracać w przyszłości uwagę na takie błędy, bo popełniając je dokładasz pracy redaktorom. Miłego dnia, Alkamid (dyskusja) 10:00, 27 lip 2011 (CEST)[odpowiedz]

Opisy zmian

Bardzo proszę: czy możesz wypełniać opisy zmian gdy zapisujesz nową stronę? Bo gdy tego nie robisz, zajmują więcej miejsca na Ostatnich Zmianach (bo wyświetla się treść zawarta na początku tego nowego hasła). Gdy zapisujesz zmiany w już istniejących hasłach, tak się nie dzieje. Nawet spacja wystarczy. Pozdrawiam, Ming (dyskusja) 14:41, 8 lis 2011 (CET)[odpowiedz]

Kategorie w innych językach

Witaj! Odnośnie Twej edycji łacińskiego hasła hac, chciałbym zwrócić Ci uwagę, że jest to przysłówek (adverbium), a nie zaimek przysłowny. Przy kategoryzacji słów innych języków należy je zaliczać do kategorii, do której należą w ich języku, a nie do kategorii ich tłumaczenia w j. polskim. :) Pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 20:50, 28 gru 2011 (CET)[odpowiedz]

Zapytanie o źródła

Czy mógłbyś mi podać słownik czy inne źródło, w którym znalazłeś łacińskie hasła takie jak metalla (według Ciebie liczba pojedyncza, rodzaj żeński) czy oblata (idem) ? Bardzo byłbym Ci wdzięczny :) --Richiski (dyskusja) 21:10, 28 gru 2011 (CET)[odpowiedz]

Mała uwaga: nie podpisałeś się pod odpowiedzią na mojej stronie dyskusji, no ale to mały feler. Jeszcze jedno pytanie odnośnie metalla: czy w tym słowniku na pewno hasło to jest określone jako rzeczownik liczby pojedynczej i rodzaju żeńskiego? Bo o ile ja się orientuję, to jest to rzeczownik w liczbie mnogiej rodzaju nijakiego, forma pochodna od metallum. Czy mógłbyś to sprawdzić, bo ja nie dysponuję tym słownikiem. TNX :) --Richiski (dyskusja) 21:20, 28 gru 2011 (CET)[odpowiedz]

etymologia

Cześć. Zwróć proszę uwagę na moją zmianę: odnośnik. Jest to poprawny sposób zapisywania etymologii (wtedy hasło ląduje w odpowiednim indeksie etymologicznym). Pozdrawiam / Alkamid (dyskusja) 07:20, 20 mar 2012 (CET)[odpowiedz]

gudźarati

Jako że:

  1. dodajesz hasła z prawdopodobnie kompletnie nieznanych Ci języków, co jest zdecydowanie niewskazane,
  2. korzystasz na ogół z nieznanych bądź wątpliwych źródeł,
  3. nie potrafisz napisać w zgodzie ze źródłem, ale przeinaczasz jego treść,

informuję, że następne hasło z języka, co do którego będzie można mieć poważne podstawy, że nie masz o nim pojęcia, skończy się trwałą blokadą. Adam (dyskusja) 16:49, 14 lip 2012 (CEST)[odpowiedz]

Nie jest to pierwszy przypadek, gdy zwraca Ci się uwagę na Twoje postępowanie. Różne osoby nieraz Ci na różne sposoby mówiły, byś tak nie robił, bo treści dodajesz w sposób nieodpowiedzialny, grożący wprowadzeniem mnóstwa błędów. Nie jest to przy tym kwestia ostatnich dni, bo takie wpisy masz już od kilkunastu miesięcy i kompletnie sobie lekceważysz uwagi bardziej doświadczonych edytorów, którzy nie chcą, by trafiały tu niesprawdzone, wątpliwe czy błędne treści. Limit delikatnych upomnień już wyczerpałeś, dlatego piszę w zdecydowanych słowach.
Nie jest to przy tym kwestia umiejętności edytowania, ale wiarygodności wprowadzanych informacji, bo to u Ciebie się podważa.
Jeżeli zaś jesteś nauczycielem, to tym bardziej powinieneś się wstydzić tak nienaukowego podejścia do przekazywania wiedzy. Żal mi Twoich uczniów, którym wiedzę przekazuje ktoś, kto ma zwyczaj, przynajmniej tu, serwować innym informacje o rzeczach, na których sam się nie zna.
A psychologii uczyć mnie nie musisz, bo wiem z niej np. to, że atak i próba wytykania winy po drugiej stronie jest metodą obrony tych, którzy nie mają merytorycznych argumentów. Dlatego informuję, że próba przekierowania dyskusji na niemerytoryczny temat spotka się z brakiem odpowiedzi. Temat dotyczy Ciebie, nie mnie. Adam (dyskusja) 17:30, 15 lip 2012 (CEST)[odpowiedz]

Ad:Wikipedysta:Stanko6

Ad:Wikipedysta:Stanko6

Odnośnie Twoich ręcznych aktualizacji statystyk - zamiast żmudnej ręcznej zmiany stanu liczebnego, można użyć wikipolecenia {{PAGESINCAT}} (pages in cat(egory) = strony w kategorii), np. dla polskiego:

{{PAGESINCAT:polski (indeks)}}

da po zapisaniu strony wynik 103 857 i jest to aktualny stan liczby polskich haseł.

:)

Pozdrawiam. // user:Azureus (dyskusja) 19:14, 14 lip 2012 (CEST)[odpowiedz]

Człowieku, co ty za pierdoły piszesz... Unia Europejska w IX wieku? 89.78.39.6 (dyskusja) 09:05, 16 lip 2012 (CEST)[odpowiedz]

Ad:Єѵрѡ́пьскъ_съвѫꙁъ

Ad:Єѵрѡ́пьскъ_съвѫꙁъ

Z racji, że utworzyłeś hasło Єѵрѡ́пьскъ съвѫꙁъ, to czy mógłbyś odnieść się do powodu usunięcia, które wstawił inny użytkownik? // user:Azureus (dyskusja) 21:52, 16 lip 2012 (CEST)[odpowiedz]

Ja również zachęcam Cię do nauki języków praojców. Proszę jednak o nietworzenie własnych słów i zwrotów w tych językach. To są języki martwe. Tworzenie w nich nowych wyrażeń to twórczość własna, której w Wikisłowniku nie należy umieszczać. Hasła w Wikisłowniku powinny być bowiem (cytuję) "wcześniej opublikowane przez wiarygodne źródła o uznanej reputacji". Przecież nie znajdziesz takiej publikacji, poza staro-cerkiewno-słowiańską Wikipedią, która nie może być źródłem dla Wikisłownika. 89.78.39.6 (dyskusja) 08:27, 18 lip 2012 (CEST)[odpowiedz]

Widać, że hasło jest konfliktowe, w związku z czym byłoby dobrze, gdybyś znalazł jakieś źródła pisane (prace językoznawcze itp.), które możnaby umieścić w haśle jako potwierdzenie istnienia tegoż. Jeśli nie masz takiego, że prędzej czy później ktoś następny zgłosi to hasło do WS:SDU i jeśli nie będziesz w stanie obronić tego hasła, zostanie skasowane. Na razie je odtworzyłem po skasowaniu. // user:Azureus (dyskusja) 17:53, 18 lip 2012 (CEST)[odpowiedz]

Świetnie. Skoro nie jesteś autorem, podaj źródła slawistyczne do tego hasła. 89.78.39.6 (dyskusja) 23:21, 18 lip 2012 (CEST)[odpowiedz]

Zgłosiłem hasło na SDU. 89.78.39.6 (dyskusja) 00:39, 23 lip 2012 (CEST)[odpowiedz]

Przykład w haśle tetrakozaktyd

Witaj! Odnośnie tematu: dobrze byłoby - przynajmnie w mojej opinii - zmienić nieco przykład, który podałeś. W rzeczwistości jes on podobny do zdania "Co to jest stół?" itp. Wiadomo, że w przypadku nazw naukowych trudno jest dobrać dobrze ilustrujący przykład. To mpże nawet go skasujesz (?), bo nie jest on zbyt udany. Pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 13:37, 11 paź 2012 (CEST)[odpowiedz]

A jakiego to rodzaju? N razie są tam i żeński i męski. ??? --Richiski (dyskusja) 23:39, 5 lis 2012 (CET)[odpowiedz]

Czy mógłbyś wyjaśnić znaczenie (1.2) tego hasła? Czy zaczerpnąłeś to z jakiegoś źródła? --Richiski (dyskusja) 23:41, 6 gru 2012 (CET)[odpowiedz]

Nie chodziło mi o znaczenie (1.1), lecz o (1.2). Wiadomo że pitny oznacza nadający się do picia. Chodziło mi o znaczenie (1.2), które zdefiniowałeś jako «mający postać płynną». Czy może istnieć coś, co byłoby pitne i jednocześnie nie miałoby postaci płynnej? That's the question. Uważam, że powinieneś to wyjaśnić. Pozdrawiam :) BTW: podpisuj swoje odpowiedzi, chociaż mnie też się zdarza zapomnieć o podpisie, ale nie tym razem. --Richiski (dyskusja) 15:31, 7 gru 2012 (CET)[odpowiedz]

הללויה

Cześć. Hebrajski nie ma ortografii alternatywnych. Nie musimy więc dodawać do hebrajskich haseł szablonu ortografie. Pozdrawiam. Ming (dyskusja) 23:59, 10 gru 2012 (CET)[odpowiedz]

Indonezyjskie Paskah

Cześć. Tłumaczyłeś obecny w haśle przykład z Wikipedii. Jednakże jest tam słowo salah, mowa więc o jakiejś nieprawidłowości, błędzie, niewłaściwości. Prawdopodobnie, że święta wielkanocne nieprawidłowo, niewłaściwie stały się świętem o znaczeniu gospodarczym. Mógłbyś to sprawdzić? Bo w tłumaczeniu nie ma słowa salah przetłumaczonego. Ming (dyskusja) 08:51, 22 sty 2013 (CET)[odpowiedz]

Dzięki, dobrze wiedzieć. Słowa nie były podlinkowane, więc nie wiedziałem, że to razem. Przydałoby się w takim razie utworzyć hasło salah satu. Pozdrawiam, Ming (dyskusja) 15:02, 23 sty 2013 (CET)[odpowiedz]

Bardzo proszę, czy mógłbyś likować przykłady? Tak jak zrobiłem to tutaj? Jakoś tak głupio mi chodzić za wikipedystą z trzyletnim stażem i poprawiać po nim. Olaf (dyskusja) 23:59, 19 mar 2013 (CET)[odpowiedz]

Ad:turana

Ad:turana

Witam. Poprawną nazwą języka jest „język hiri motu” czy samo „hiri motu”? Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 16:24, 20 sty 2014 (CET)[odpowiedz]

łacińskie bezokoliczniki

Cześć, w łacińskich bezokolicznikach powinno się robić tak: [3]. Właściwe hasło w tym przypadku w oscito. Pozdrawiam. Ming (dyskusja) 22:44, 22 sty 2014 (CET)[odpowiedz]

Ad:napšawdu

Ad:napšawdu

Trafiłem na coś takiego. Czy to na pewno przymiotnik a nie przysłówek? Dzięki. :-) Olaf (dyskusja) 13:54, 6 mar 2014 (CET)[odpowiedz]

Witaj, zauważyłem, że utworzyłeś dwa nowe hasła z łacińskiego – stilus i symptomaticus (za co wielkie dzięki), jednakże znalazły się w nich drobne błędy:

  1. Szablon {{etym}} i {{etymn}} to nie to samo – pierwszy stosuje się do podawania etymologii z innego języka, zaś drugi dla etymologii z tego samego języka; stąd fiński stilus z łacińskiego stilus wymaga {{etym|łac|stilus}}, a symptomaticus (la), pochodzące od symptoma (również la) będzie korzystać z szablonu {{etymn|symptoma}}.
  2. Czasami też zamiast tych szablonów pojawiają się {{łac}} czy {{praindoeur}} – to powoduje, że kategoria język X w etymologii nie pojawia się w hasłach.
  3. W stilus w sekcji odmiana umieściłeś tabelkę – OK, ale zawsze podaje się również formy podstawowe (tu stilus, stili), po którym bezpośrednio stosujemy {{deklinacjaLA|x|paradygmat}}, gdzie x to rzymski numer wzorca odmiany, przy czym drugi parametr – paradygmat – jest opcjonalny i występuje tylko w deklinacji III (spółgłoskowy, samogłoskowy, mieszany, odpowiednio parametry sp, sam i m). W symptomaticus natomiast tabelki zabrakło, jak i form podstawowych. Wszystkie szablony odmiany znajdują się tutaj – jako, że ich dużo, mogą stanowić kłopot; w razie czego służę pomocą.
  4. Drobnostka, ale przy sekcji pokrewne podaje się rodzaj gramatyczny, jeśli część mowy na to pozwala (linkując rzeczownik symptoma zaznaczamy również jego rodzaj przez {{f}}).

To chyba wszystko. Gdybyś miał jakiekolwiek wątpliwości, pisz śmiało, postaram się odpowiedzieć. Pozdrawiam! :) Arth M dyskusja 01:30, 10 lis 2014 (CET)[odpowiedz]

Ach, sądziłem, że to deklinacja I. Poprzednio nie sięgałem po słownik, teraz widzę, że grecyzm z III. Już poprawiłem. Arth M dyskusja 22:41, 10 lis 2014 (CET)[odpowiedz]

Ad:јымыртка

Ad:јымыртка

Witam. Tak jak napisał @Azureus w uzasadnieniu usunięcia tego hasła, publikacje PWN definiują pojęcie języków ałtajskich jako ligę językową obejmującą trzy grupy języków (Encyklopedia PWN). W artykule w:Języki ałtajskie mamy ponownie wzmiankę o rodzinie językowej oraz szczegółową klasyfikację. Czy nie chodziło może o konkretny język z tej grupy? Wskazanie kodu ISO 639 mogłoby pomóc w jego identyfikacji. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 02:49, 2 kwi 2015 (CEST)[odpowiedz]

Chyba znalazłem: [4]. Jeżeli nie będziesz miał zastrzeżeń, przyjmiemy więc nazwę język południowoałtajski. Dziękuję i pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 00:34, 3 kwi 2015 (CEST)[odpowiedz]

A znasz może liczbę mnogą? -- 89.69.185.118 (dyskusja) 23:05, 6 kwi 2015 (CEST)[odpowiedz]

Cześć. Czy kolokacje w tym haśle się nie odmieniają? zdôwa to rzeczownik rodzaju żeńskiego, jednakże w kolokacjach mamy "drewniany ~, krzëwi ~, lewi ~, cywilny ~; kòscelny ~", po kaszubsku mówią więc "kòscelny zdôwa"? Ming (dyskusja) 12:00, 18 kwi 2015 (CEST)[odpowiedz]

Witam. Podlinkowałem kolokacje, mam nadzieję, do poprawnej formy podstawowej. Wspomnę przy okazji, że staramy się już nie stosować tyld – wykryte trafiają do Wikipedysta:Olafbot/SK/tyldy. Pozdrawiam :), Peter Bowman (dyskusja) 00:40, 20 kwi 2015 (CEST)[odpowiedz]

Ad:بشر

Ad:بشر

Cześć. Czy zapis "(1.)" powinien być rozumiany jako (1.1-2)? // user:Azureus (dyskusja) 21:07, 7 cze 2015 (CEST)[odpowiedz]

Ad:Jesus_Kristus

Ad:Jesus_Kristus

Witam. Czy jako autor tego hasła, w którym dodano nieopisany jeszcze u nas język (?) norweski (riksmål), mógłbyś coś napisać w tym wątku o jego statusie (język/dialekt oficjalny/nieoficjalny), uzasadnić jego odrębność od bokmål i nynorsk, wskazać kod ISO o ile istnieje? Pozdrawiam serdecznie, Peter Bowman (dyskusja) 15:23, 29 lis 2015 (CET)[odpowiedz]

Angielski? --- 89.66.66.43 (dyskusja) 00:16, 19 mar 2016 (CET)[odpowiedz]

Ad:pokój

Ad:pokój

Witaj. W Wikisłowniku przestrzegamy zasady, by nie edytować języków, których nie znamy w stopniu co najmniej podstawowym. Dotyczy to także dodawania tłumaczeń na te języki. W powyższej edycji dodałeś mnóstwo tłumaczeń na najróżniejsze języki (a wątpię, byś je wszystkie znał w stopniu choćby podstawowym). Ja wiem, że felerne są Twoje tłumaczenia na jidysz (pomijając już fakt, że tłumaczenia na ten język podajemy zawsze ze wskazaniem rodzaju gramatycznego i z transkrypcją), innych nie jestem w stanie sprawdzić, ale nie mam wątpliwości, że Ty również nie jesteś w stanie ręczyć za ich poprawność. Cała ta edycja nadaje się zatem do cofnięcia. – Poza tym nie podajemy tłumaczeń na języki rekonstruowane, bo nie ma to najmniejszego sensu, więc pragermański nie może się znaleźć ani tu, ani w żadnym innym haśle. —— Wiem, że nie ja pierwszy zwracam Ci uwagę na takie rzeczy, dlatego nie bardzo rozumiem, dlaczego nadal dokonujesz takich edycji. Pozdrawiam. Ksymil (dyskusja) 11:08, 20 mar 2016 (CET)[odpowiedz]

Sprawdziłem właśnie dwa inne języki:
  • tłumaczenie na ajnoski jest błędne: apunno to nie rzeczownik, lecz przysłówek („spokojnie, cicho”) – tak podaje zarówno stary słownik Batchelora, jak i nowszy Tamury (dla dialektu Saru)
  • czuwaskie тӗнче oznacza „świat”, natomiast „pokój” to raczej ҫураҫу, ewentualnie w obu znaczeniach rusycyzm мир (słowniki Skworcowa i Dmitrijewa).
Naprawdę uważasz, że wprowadzanie czytelnika w błąd to jest dobre rozwiązanie? Przecież lepiej, żeby jakiejś informacji nie było w Wikisłowniku wcale, niżby miała być fałszywa. Ksymil (dyskusja) 12:18, 20 mar 2016 (CET)[odpowiedz]
Stanko, dziękuję za odpowiedź, ale nie odniosłeś się w ogóle do meritum sprawy (i z wpisów wyżej na Twojej stronie dyskusji wnioskuję, że nie po raz pierwszy). W tym haśle dodałeś tłumaczenia na ponad 80 (!) języków, z których na pewno wszystkich nie znasz w stopniu choćby najbardziej rudymentarnym. Zresztą na swojej stronie użytkownika nie umieściłeś ani jednego z nich (!) jako języka Ci znanego w tzw. Wieży Babel. Jeśli np. znasz jidysz, to dlaczego taki problem sprawia Ci dostosowanie się do zasad dla tego języka obowiązujących w polskim Wikisłowniku i nie możesz przestrzegać ortografii YIVO? Tak, jak jest teraz, jest źle, ten zapis jest felerny, bez względu na to, co Ty o takim określeniu sądzisz. Hasło jidyszowe o takiej formie nie zostanie w Wikisłowniku nigdy utworzone, a jeśli zostanie, to trzeba je będzie natychmiast zgłosić do usunięcia, bo jest jawnie sprzeczne z zasadami. Poprawiłeś czuwaski, a jidysz został bez zmian. Jakoś zaczynam wątpić, że to tylko przez nieuwagę. — Co do ajnoskiego, to nie wiem, o jakich notatkach piszesz, ale jeśli chodzi Ci o Twoje własne zapiski z wykładów, to jest to bardzo słabe źródło i jeśliby Ci zależało na zachowaniu poziomu tego języka w Wikisłowniku, na pewno należałoby je skonfrontować z jakimś naprawdę wiarygodnym źródłem opublikowanym, zanim się gdziekolwiek poda takie tłumaczenie (apunno zawiera zresztą przyrostek -no tworzący przysłówki, więc raczej nie jest rzeczownikiem). Zwróć ponadto uwagę, że ja z tych 80 języków znam raptem jeden, a zetknąłem się z kilkoma dalszymi i tylko dla tych kilku mam słowniki, w których mogłem Twoje tłumaczenia skontrolować. Jeśli w trzech (czyli w jakichś 30-40% znanych mi) znalazłem błędy, to nie mam powodów przypuszczać, że z resztą jest dużo lepiej. Inaczej mówiąc, z tych 80 tłumaczeń zapewne 20-30 jest błędnych (albo w całości, albo w jakiejś części). To kompromituje Wikisłownik, świadczy o jego niskim poziomie, a Twoje edycje tego typu ciągną ten poziom jeszcze w dół, na pewno nie w górę. To tak, jakby pytający o drogę dostał zamiast jednoznacznego „nie wiem” odpowiedź uprzejmą i szczegółową, ale wysyłającą go w przeciwnym kierunku. To w ogóle podważa sens pracy nas wszystkich. — A co do staropolszczyzny, to zapewne przegapiłeś dyskusję dotyczącą hasła byci, pierwotnie na stronie „Zgłoś błąd”, obecnie w dyskusji tego hasła. Ksymil (dyskusja) 21:25, 20 mar 2016 (CET)[odpowiedz]
Stanko, i znowu nie odniosłeś się do tego, co w tym wszystkim najważniejsze, tzn. do własnych kompetencji w zakresie tak wielu języków, kompetencji na tyle dużych, abyś mógł tworzyć hasła i dodawać tłumaczenia z tych języków. Tłumaczenia na jidysz w haśle pokój nadal błędne i jakoś nie kwapisz się, żeby je poprawić, według mnie dlatego, że tego języka nie znasz w stopniu wystarczającym do takich edycji. I przypuszczam, że tak samo jest z wieloma innymi językami, których ta edycja dotyczy. Łamiesz w ten sposób jedną z zasad Wikisłownika (aby nie edytować języków, których się nie zna) i tym samym obniżasz jego ogólny poziom. Naprawdę na tym Ci zależy? Ta ilość zamiast jakości jest dla Ciebie aż tak ważna? Ksymil (dyskusja) 08:29, 21 mar 2016 (CET)[odpowiedz]
Drogi Stanko, zupełnie nie rozumiem Twojej odpowiedzi. Co znaczy „Wszystko w swoim czasie”? Czy na powstrzymywanie się od błędnych edycji musi być jakaś konkretna pora? Nie można się po prostu cały czas od tego powstrzymywać, skoro się nie ma odpowiednich kompetencji? A do spokoju wcale mnie zachęcać nie musisz, ja jestem cały czas spokojny, choć Twoje postępowanie mogłoby właśnie prowokować do zdenerwowania. Jeśli natomiast w czymś się ze mną nie zgadzasz, to dobrze byłoby o tym napisać. Bo cały czas uchylasz się od jednoznacznych odpowiedzi, nieustająco robisz uniki, nie chcesz przyznasz, że kompetencji Ci w pewnych sprawach brak, i obstajesz przy tym, że tak jest dobrze. Niestety, nie jest. Pozdrawiam. Ksymil (dyskusja) 23:46, 21 mar 2016 (CET)[odpowiedz]

Ad:współczynnik

Ad:współczynnik

Witam. Prosiłbym o stosowanie przyjętych w projekcie nagłówków określających polskie rzeczowniki męskie, mianowicie: męskoosobowy, męskozwierzęcy, męskorzeczowy. Ich objaśnienie można poczytać na stronie WS:Zasady tworzenia haseł/Odmiana/Polski#Odmienne. Ponadto:

  • Przecinek w tym nagłówku jest zbędny: czasownik nieprzechodni, niedokonanyczasownik nieprzechodni niedokonany.
  • Antonimy w formie nie + hasło nie mają większego sensu, tym bardziej w postaci podlinkowanej, gdyż takie hasło nigdy nie zostanie utworzone: labiedzić.
  • W etymologii stosujemy szablon {{etym}} (lub {{etymn}}): {{łac}}{{etym|łac}}.
  • Wymowy w hasłach polskich zwykle nie dodajemy ręcznie, robi to bot po zatwierdzeniu wygenerowanego wyniku przez człowieka.
  • W polu kolokacje również stosujemy numerację.
  • Jeżeli w pokrewnych wstawiamy czasownik bez zaimka zwrotnego, nie podajemy już jego postaci zwrotnej (dotyczy to języka polskiego): [[czesać]], [[czesać się]][[czesać]].
  • Tłumaczenia na języki nierozróżniające aspektów (np. angielski) nie powielamy w polskim haśle opisującym parę aspektową: te tłumaczenia już zostały uwzględnione w haśle „sczesywać”.

Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 19:05, 24 mar 2016 (CET)[odpowiedz]

Witam. Dodałbym tu jeszcze, na podstawie hasła „zolfatara”, że pole zapisy w ortografiach alternatywnych jest raczej stosowane tylko w wypadku języków przyjmujących różne standardy zapisu (obejmujące większą część lub całość jego zasobu słów). Najprościej to zauważyć na przykładzie slovio i podobnych: ten sam wyraz może być zapisany zarówno łacinką, jak i cyrylicą. Zdarzają się przypadki alternatywnych zapisów w obrębie tego samego języka oraz pisma alfabetycznego (np. język wilamowski), jednak nie jest to casus wymienionego hasła włoskiego – nie ma tu mowy o różnych ortografiach. Jego obecna zawartość lepiej pasowałaby do pola uwagi z adnotacją, że jest to forma równoważna, ewentualnie dodając, czy jest mniej lub bardziej popularna itd. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 01:23, 30 mar 2016 (CEST)[odpowiedz]

Przypominam o tym, choć jestem tu znacznie krócej niż Ty, szczególnie o zdaniu „Pamiętaj, że gdy dodajesz hasło z języka, którego po prostu nie znasz, nie znasz jego gramatyki ani jego zasad – szkodzisz temu projektowi”, bo chyba nie powiesz, że znasz wszystkie języki, których hasła dotyczące utworzyłeś dzisiaj. Zresztą o ile wiem, to hasła o regionalizmach śląskich opisuje się tu naszym alfabetem, a serbsko-chorwacki dzielimy na poszczególne języki. PiotrekDDYSKUSJA 20:16, 29 lip 2016 (CEST)[odpowiedz]

Cóż… Mam co do tego pewne wątpliwości, gdy patrzę na ich liczbę, ale nie mnie to oceniać. Może lepiej byłoby się skupić na kilku, które znasz najlepiej (i podawać źródła)?
Co do „starojęzyków”: No, staroangielski chyba różnił się od współczesnego angielskiego zdecydowanie bardziej niż staropolski od polskiego. I chyba jest trochę więcej źródeł na jego temat. (Władcy dawnej Polski byli zdecydowanie nadgorliwi…).
PiotrekDDYSKUSJA 22:37, 29 lip 2016 (CEST)[odpowiedz]

Utworzone niedawno hasła

Jaki jest sens tworzenia haseł, które jedynie odsyłają do nieistniejących haseł (poza sztucznym nabijaniem licznika słów z języka polskiego i Twego licznika edycji)? Co one dają Czytelnikom? Swoją drogą – naprawdę tak trudno o wstawienie choćby tabelki odmiany? Pozdrawiam, PiotrekDDYSKUSJA 01:13, 22 sie 2016 (CEST)[odpowiedz]

PS: Dyskusja:По́л̑ьска

Ja właśnie patrzę „rozwojowo” i widzę, że niestety część edytorów stawia liczby znacznie wyżej niż jakość, co niestety dla projektu nie jest najlepsze. Myślę też o Czytelnikach i tym, czego oni oczekują. Pozdrawiam, PiotrekDDYSKUSJA 01:21, 22 sie 2016 (CEST)[odpowiedz]

Witam. Czy mógłbyś, proszę, wskazać źrodło dla hasła „По́л̑ьска”? Przypomina to przypadek anachronizmu WS:Strony do usunięcia/Єѵрѡ́пьскъ съвѫꙁъ. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 20:59, 22 sie 2016 (CEST)[odpowiedz]

Ze względu na brak źródeł muszę hasło usunąć. Chciałbym jeszcze spytać: czy wyciągnąłeś wnioski z wpisów Ksymila (#Ad:pokój)? Wczoraj utworzyłeś hasło „dziewictwo”, wstawiając tłumaczenia na kilkadziesiąt różnych języków. Jak wygląda proces wstawiania tłumaczeń oraz tworzenia haseł w tych językach, z jakich źródeł korzystasz? Zauważyłem, że mimo wskazówek (#zdôwa, #Ad:współczynnik) wciąż powielasz niektóre błędy w swoich edycjach. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 14:55, 24 sie 2016 (CEST)[odpowiedz]
Kolejne wątpliwości na podstawie wczoraj utworzonych haseł, proszę o kontakt:
  • na skutek”: podlinkowanie do frazy przysłówkowej „en consecuencia” (w haśle opisano przyimek), zaś pełna forma „en consecuencia de” nie jest notowana przez normatywny słownik RAE i sprawia wrażenie rzadkiej lub przestarzałej, sądząc po wynikach w korpusach i Google – w efekcie zamiast typowej konstrukcji czytelnik otrzymuje dziwny twór, przez co należy zastanowić się nad jakością użytego źródła. Usunąłem pozostałe tłumaczenia jako niepewne do czasu wyjaśnienia powyższych kwestii.
  • koronowana głowa”: duża niewiadoma wokół frazy „cabeza coronada”, żaden wynik w czterech korpusach nie wskazuje na przenośne użycie takiego wyrażenia, wygląda na kalkę z polskiego.
Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 16:15, 26 sie 2016 (CEST)[odpowiedz]

Pozostaje mi podsumować i podkreślić – jako podstawa dla przyszłych decyzji – że nie otrzymałem od Ciebie żadnej odpowiedzi na powyższe pytania. Podczas prób nawiązania rozmowy nie zaprzestano wprowadzania kwestionowanych zmian w hasłach. Należy przypomnieć w tym miejscu o wymijających odpowiedziach u dyskusji Ksymila na #Ad:pokój. Reakcją na mój ostatni wpis były edycje w „na skutek” oraz „koronowana głowa”, przy czym zaznaczę, że wiedziałem o obecności haseł w tym słowniku i moja uwaga dot. jakości źródeł była zamierzona. Taką sugestią oraz prośbą o kontakt chciałem doprowadzić do chwili zastanowienia, konfrontacji źródeł, natomiast rezultatem było zignorowanie zasadnych wątpliwości i opublikowanie potencjalnie błędnych informacji w przestrzeni głównej. Przegląd ostatniego wkładu wskazuje, mimo braku odpowiedzi na pytania z 24 sierpnia, że prawdopodobnie kopiujesz treść bezpośrednio z pons.com i podobnych darmowych, wielojęzykowych słowników internetowych, skąd też pochodzą owe tłumaczenia na hiszpański – w tej edycji widzimy, że nawet po wtórnym sprawdzeniu wkradł się nadmiarowy kwalifikator „ż” między członami frazy. Chciałbym zauważyć, że ostatnio dodane tłumaczenia nie dotyczą „egzotycznych” języków (co do których nadal nie wiemy, na podstawie jakich źródeł są tu wprowadzane), a na dodatek istnieją porządne, łatwo dostępne materiały (Kategoria:Szablony źródeł dostępnych w internecie). Dawne uwagi zawarte na niniejszej stronie dyskusji, dotyczące naruszania zasad WS:Nie dodawaj haseł z języków, których nie znasz (niezdolność weryfikacji konsultowanych materiałów) oraz WS:Weryfikowalność (niewskazanie źródeł na prośbę, korzystanie z kwestionowanych źródeł), nadal wydają się aktualne; w szczególności wyróżnię #re: pro vs. contra. Peter Bowman (dyskusja) 02:46, 27 sie 2016 (CEST)[odpowiedz]

(Specjalna:Diff/5154979) Przykładowo pierwsze pytanie (zresztą nie moje, powtórzyłem tylko petycję PiotrkaD) dotyczyło zwyczajnej prośby o źródło, dla ułatwienia wskazano Ci nawet naturę wątpliwości. Na dodatek ma pokrycie w zasadach, zacytuję odpowiednie fragmenty ze stron WS:Nie dodawaj haseł z języków, których nie znasz oraz WS:Weryfikowalność:
  • Jeśli dodajesz jakieś hasło, a my mamy do niego wątpliwości i prosimy, abyś podał(-a) źródło takiego hasła – podaj je.
  • [...] w przypadku materiałów, które są lub mogłyby zostać zakwestionowane, powinni umieścić odniesienie do wiarygodnego, opublikowanego źródła.
Dziwne są więc Twoje pretensje, które to na Ciebie wskazują jako wyznawcę zasady „koniec i kropka”, skoro nie uznajesz dyskusji merytorycznych (w projekcie opartym na współpracy), a Twój wkład jest nie do zakwestionowania. Zaznaczę, że dopiero spisanie owych „zarzutów” poskutkowało reakcją. Tworzysz niewygodny precedens: gdy pojawią się kolejne wątpliwości, należy czekać na łaskawą odpowiedź, czy od razu kasować? Zaskakuje też posądzenie o nieprofesjonalizm: zasadniczo wszystkie źródła można zakwestionować, zdarzają się marne publikacje (#O słowniku Stawińskiej), nawet te powszechnie stosowane mogą zawierać nieścisłości. Grunt to korzystać z nich odpowiedzialnie i kontrastować z innymi źródłami. Jaki zatem może być odzew wobec edytora, który szeregowo przepisuje tłumaczenia z jednego źródła (chciałoby się napisać, że bezmyślnie: przypomnę o moich komentarzach dot. „na skutek”) i najwyraźniej nie interesują go uwagi na ten temat? Pół biedy tłumaczenia na angielski, niemiecki, francuski itd., czyli języki „znane” – w „strach o liczniki” wprawia liczba Twoich edycji w zakresie rzadkich języków, a ich poprawność jak najbardziej powinna Cię obchodzić. Prośba: edytuj odpowiedzialnie, bez oczekiwania, że coś przepiszesz z niewiadomego źródła i ktoś to potem sprawdzi. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 21:54, 27 sie 2016 (CEST)[odpowiedz]
Kwestionuję Twoje podejście do zasad projektu i do dyskusji, a właściwie jej unikanie. Konieczna jest ostrożność w trakcie pracy nad językami, których się nie zna albo zna niewystarczająco dobrze. Jej antytezą jest ignorowanie takich wpisów jak powyższe. Zauważyłeś, że drugie tłumaczenie akurat zostawiłem (źródło)? Do uwag z 26 sierpnia do tej pory się nie wypowiedziałeś, ale to już nieaktualne. Druga część Twojej odpowiedzi, o ile odnosi się do mojego ostatniego zdania z poprzedniego wpisu, jest chybiona: nie zwracam uwagi na techniczne aspekty haseł ani o wypełnianie pustych pól, lecz na poprawność w sensie merytorycznym istotnych elementów, czyli: tłumaczeń w hasłach polskich albo znaczeń w obcojęzycznych. Czy mogę przypomnieć jeszcze raz o istnieniu podlinkowanych tu już niejeden raz zasad? One naprawdę obowiązują wszystkich i niezrozumiałe są argumenty „nie podoba mi się” czy „nie zgadzam się”. Przy okazji: na jakiej podstawie twierdzisz, że te dwa hasła scs można było uznać jako rekonstruowane? „Nietrudne” powinno być wskazanie źródłowej informacji w odpowiednim miejscu, gdy pojawiają się wątpliwości (WS:Strony do usunięcia/Єѵрѡ́пьскъ съвѫꙁъ, Dyskusja:По́л̑ьска lub niniejszy wątek), a jeszcze mniej stosowanie się do zasad. Zważając na dotychczasowe uchybienia i z wyprzedzeniem na możliwe posądzenia o wkroczenie w tzw. twórczość własną przypomnę, że treść nieuźródłowiona/nieweryfikowalna może (powinna) zostać usunięta. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 22:17, 28 sie 2016 (CEST)[odpowiedz]

pokrewieństwo wyrazów krzyżowy i krzyżmo

Witaj. Jesteś autorem hasła krzyżowy, dlatego kieruję do Ciebie pytanie o ewentualny związek etymologiczny wyrazów krzyżowy i krzyżmo. Z informacji zawartych w haśle krzyżmo wynika, że słowo jest pochodzenia łacińsko-greckiego i ma coś wspólnego z maścią i olejem czy też pomazaniem i namaszczeniem. Natomiast 'krzyż' wydaje się być wyrazem ogólnosłowiańskim. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 21:08, 22 wrz 2016 (CEST)[odpowiedz]

Cześć! Czy mógłbyś podać źródło dla tego hasła kazachskiego? Jest to zapożyczenie z rosyjskiego, a więc pisze się zgodnie z ortografią rosyjską - якут. Sozdik.kz i Wikipedia podają якут. Pozdrawiam Wsieslove (dyskusja) 06:22, 1 paź 2016 (CEST)[odpowiedz]

Proszę, podajże źródło (spełniające wymogi WS:WER, czyli nie anglojęzyczny Wikisłownik), na podstawie którego tworzysz to hasło. W szczególnośc interesuje mnie zapis IPA hasła scs., bo tego nawet na anglojęzycznym Wikisłowniku nie ma i wygląda na twórczość własną. (Skąd w ogóle pomysł, że jer tylny był czytany jako „ɯ”)? PiotrekDDYSKUSJA 09:58, 5 paź 2016 (CEST)[odpowiedz]

Dzięki za długą odpowiedź, nie będę Cię już męczył w kwestii weryfikowalności haseł scs. ;), może z wyjątkiem tego IPA. Masz na to jakieś źródło drukowane? Mimo wszystko jest różnica między OR profesora a OR przypadkowych użytkowników Wikisłownika. Pozdrowienia, PiotrekDDYSKUSJA 12:02, 7 paź 2016 (CEST)[odpowiedz]

Ad:agulla

Ad:agulla

Witam. Struktura naszych haseł nie jest przystosowana do wikitabelek; w przypadku tak prostej odmiany można pomieścić całość w jednym wierszu, tak jak robimy już w wielu językach:

{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} agulla; {{lm}} agullas

Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 22:49, 22 paź 2016 (CEST)[odpowiedz]

Weryfikowalność

Możesz podać źródła na te dwa hasła: ជីវវិទ្យា i ජීව විද්යාව? Przy okazji przypominam prośbę o wymowę w zapisie IPA staro-cerkiewno-słowiańskiego. Pozdrawiam, PiotrekDDYSKUSJA 23:41, 27 paź 2016 (CEST)[odpowiedz]

Cześć, czy mógłbyś poprawić tłumaczenie na ormiański? Wkradł się tam gruziński (* ormiański: (1.1) ծես (tses), რიტუალი). Nie chcę usuwać, bo może wystarczy przerzucić to słowo pod tłum. na gruziński. Pozdrawiam, Ming (dyskusja) 21:13, 15 lis 2016 (CET)[odpowiedz]

Kaszubski

Czesc, z jakiego zrodla korzystasz tworzac hasla kaszubskie? Troche mnie martwi, ze niektore z nich maja zero wynikow w Google, np. włómiwôcz‎... Ming (dyskusja) 03:09, 20 lis 2016 (CET)[odpowiedz]

linkowanie

Zauważyłem, że często nie linkujesz słów w kaszubskim w sekcji kolokacji czy synonimów. Takie właśnie hasła bez linków są na stronie Wikipedysta:Olafbot/SK/błędy techniczne - pozycje od 569 do 636. Jest jakiś powód, że nie dodajesz linków? // user:Azureus (dyskusja) 09:14, 2 gru 2016 (CET)[odpowiedz]

Ad:Éwop

Ad:Éwop

Cześć. Wg Wikipedii (w:Język antylski) ten język występuje w trzech odmianach różniących się kodem ISO. Czy wiesz z której odmiany pochodzi dodane przez Ciebie słowo? Pozdrawiam / Alkamid (dyskusja) 17:30, 11 gru 2016 (CET)[odpowiedz]

szkocki układ okresowy

Skąd wziąłeś periodic table jako wyrażenie po szkocku? Według szkockiej wikipedii to jest periodic cairt. Chrzęszczyboczek (dyskusja) 11:10, 2 sty 2017 (CET)[odpowiedz]

Ad:jor

Ad:jor

W haśle jor dodałeś język mokeński i chciałem zapytać o jakieś dane do tego języka (np. kod), bo w google nic nie ma o tej nazwie. // user:Azureus (dyskusja) 15:31, 4 sty 2017 (CET)[odpowiedz]

Podobne pytanie mam odnośnie języków mistek yosondúa i gallo. Nie wiem jakie tu kody wpisać, żeby te języki uzupełnić szablonami i kategoriami. // user:Azureus (dyskusja) 15:39, 4 sty 2017 (CET)[odpowiedz]

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey

  1. Ta ankieta dotyczy głównie opinii na temat bieżących prac Wikimedia Foundation, nie długoterminowej strategii.
  2. Kwestie prawne: Nie jest konieczne dokonanie zakupu. Trzeba być pełnoletnim aby uczestniczyć. Sponsorowane przez Wikimedia Foundation, zlokalizowana w 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Koniec 31 stycznia 2017. Nie obowiązuje gdzie zakazano. Kliknij aby zobaczyć regulamin konkursu.

Ad:da

Ad:da

W uwagach jest chyba coś nie tak - w obydwu opisanych przypadkach jest "de". Czy w jednym nie powinno być "da"? // user:Azureus (dyskusja) 19:16, 28 sty 2017 (CET) Dzięki za info. Poprawione --Stanko6 (dyskusja) 02:42, 29 sty 2017 (CET)[odpowiedz]

Cześć! Skąd pomysł z rodzajami to nie wiem :). Ming (dyskusja) 09:16, 7 lut 2017 (CET)[odpowiedz]

A, bo to nie angielski. Włoski chyba? Ming (dyskusja) 09:17, 7 lut 2017 (CET) Poprawione, dzięki--Stanko6 (dyskusja) 16:04, 7 lut 2017 (CET)[odpowiedz]

Witaj. W przypadku ukraińskiego, to moja znajomość tego języka da się określić: "tyle, o ile". Wydaje mi się jednak, że przymiotnik ten lepiej oddają słowa: "poważny, stateczny, solidny, godny". Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 22:05, 23 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]

Cześć. Skoro hasło stworzyłeś na podstawie jakiegoś słownika, to warto dodać źródło, na podstawie którego wywiodłeś znaczenie potoczne: "znośny". O tym, że wyraz znaczy przede wszystkim "godny szacunku", "solidny", "poważny" świadczą następujące źródła: Що означає бути респектабельним? i Словник української мови. Академічний тлумачний словник (1970—1980). Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 09:34, 24 maj 2017 (CEST)[odpowiedz]

Witaj. Mam wątpliwości co do tego hasła. Skąd wielka litera na początku? Sam rzeczownik zaś chyba powinien brzmieć egle. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 08:44, 21 cze 2017 (CEST)[odpowiedz]

Dzięki. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 10:14, 21 cze 2017 (CEST)[odpowiedz]

Witam. @Abraham i ja mamy problem z odczytem środkowej litery (pomiędzy va- a -jă) – może to być spowodowane brakiem odpowiedniej czcionki, jednak wyszukanie znaku według kodu UTF zwraca mi to. Co ciekawe, przykłady tekstów po połabsku w Wikipedii wyświetlają się prawidłowo. Czy potrafiłbyś wskazać właściwą literę w połabskim alfabecie w inny sposób (może ilustracja w Google albo skan słownika)? Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 18:17, 9 wrz 2017 (CEST)[odpowiedz]

Ad:i tak dalej

Ad:i tak dalej

Czy zechciałby Pan podać (np. w uwagach do tego hasła), gdzie Pan znalazł określenie „części mowy” tej frazy? Nie chciałbym jej kwestionować, ale ciekawi mnie, kto dokonał klasyfikacji tego typu fraz. Maitake (dyskusja) 12:41, 25 wrz 2017 (CEST)[odpowiedz]

Dziękuję ogromnie. Przy najbliższej okazji sprawdzę w tym słowniku, jakie inne wyrażenia jeszcze notuje i z jaką charakterystyką gramatyczną. Maitake (dyskusja) 21:43, 25 wrz 2017 (CEST)[odpowiedz]

Typografia (j. rumuński)

Witam. W języku rumuńskim stosuj, proszę, znaki ș / ț zamiast ş / ţ (Specjalna:Diff/6047627). Przykład w haśle „școală” (BTW hasło to utworzyłeś dwukrotnie, raz z jednym znakiem, raz z drugim). Komentarz: jeżeli dobrze interpretuję związek wyrazowy „la școală”, oznacza on po prostu „w szkole” (la#ro). W takich sytuacjach nie tworzymy linku, gdyż takie hasło nigdy nie powstanie (zwykla kolokacja). Podobnie będzie zapewne z „director de școală”. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 00:37, 11 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

Witaj, i z góry sorry za prześmiewcze słowa, ale co miałeś na myśli tworząc to wiekopomne:) hasło? Bo w diabły nie wiem, co miałeś na myśli poza bełkotem :) Podaj definicję!!!! Jakie przykłady do tego hasła pasują i są jednoznaczne? Jakie tłumaczenia są adekwatne? - to podstawowe pytania. Jak podasz definicję, to hasło ma rację bytu:) i może się rozwijać... tzn.: w pierwszym rzędzie: posiadać adekwatne przykłady i tłumaczenia. Mam nadzieję, że masz świadomość faktu, iż nie w każdym języku istnieje gramatyczne pojecie aspektu (bezpośrednio wynikające z danej formy np. bezokolicznika czasownika!) Jak nie... - to twórz definicję podstawowych części mowy. Pozdrawiam Krokus (dyskusja) 00:01, 12 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

I tu się właśnie mylisz, już od dawna tworzymy definicje dla wszystkich aspektów, co podyktowane jest m.in. dodawaniem tłumaczeń, przykładów, jak też tym, że czasem niektóre znaczenia istnieją tylko w jednym z aspektów. Pozdrawiam Krokus (dyskusja) 08:53, 12 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]