Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman/Archiwum7: Różnice pomiędzy wersjami

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Usunięta treść Dodana treść
Linia 247: Linia 247:
: Dziękuję ;) [[Wikipedysta:Żyrafał|Żyrafał]] ([[Dyskusja wikipedysty:Żyrafał|dyskusja]]) 22:01, 8 lip 2015 (CEST)
: Dziękuję ;) [[Wikipedysta:Żyrafał|Żyrafał]] ([[Dyskusja wikipedysty:Żyrafał|dyskusja]]) 22:01, 8 lip 2015 (CEST)
:: To jeszcze przy okazji proszę o dodanie węgierskiego [[házasság]] ;) [[Wikipedysta:Żyrafał|Żyrafał]] ([[Dyskusja wikipedysty:Żyrafał|dyskusja]]) 22:08, 8 lip 2015 (CEST)
:: To jeszcze przy okazji proszę o dodanie węgierskiego [[házasság]] ;) [[Wikipedysta:Żyrafał|Żyrafał]] ([[Dyskusja wikipedysty:Żyrafał|dyskusja]]) 22:08, 8 lip 2015 (CEST)
::: I czeskie [[manželství]], afrykanerskie [[huwelik]] oraz baskijskie [[ezkontza]]. [[Wikipedysta:Żyrafał|Żyrafał]] ([[Dyskusja wikipedysty:Żyrafał|dyskusja]]) 22:23, 8 lip 2015 (CEST)

Wersja z 22:23, 8 lip 2015

Archiwum: 1 (2012)2 (2013)3 (2014/1)4 (2014/2)5 (2014/3)6 (2015/1)7 (2015/2)8 (2015/3)9 (2016/1)10 (2016/2)11 (2016/3)12 (2017/1)13 (2017/2)14 (2018)15 (2019)16 (2020/1)17 (2020/2)18 (2021/1)19 (2021/2)20 (2022/1)21 (2022/2)22 (2023/1)23 (2023/2)

Abrahamowe eki

IMO: pogórza mogły zostać. To w sumie krainy geograficzne. 89.69.185.118 (dyskusja) 23:45, 30 kwi 2015 (CEST)

add-translations.js (cd)

Link (dodaj) nie pojawia się w haśle psychiatryczny... Pozdrawiam, tsca (dyskusja) 09:28, 1 maj 2015 (CEST)

Odp:Możliwa awaria bota

Odp:Możliwa awaria bota

Faktycznie, efekt wprowadzenia nowej wersji MediaWiki. Dzięki za informację, poprawiłem. Olaf (dyskusja) 22:04, 3 maj 2015 (CEST)

szablon:columns

Dzień dobry, potrzebuję pomocy. Spróbowałem zrobić szablon columns i działa mi on dobrze pod IE, chromem i firefoksem w indeksie muzycznym, ale [Wikisłownik:Ranking brakujących słów według wystąpień w innych wikisłownikach/esperanto/usuwane tutaj] działa mi tylko pod chromem i IE, ale nie działa pod firefoksem. Nie rozumiem dlaczego :( 👄 10:25, 4 maj 2015 (CEST)

Co zrobić z tymi hasłami? Oba znaczą to samo, w obu są tłumaczenia (w różnej ilości, nie zawsze się pokrywają). Powinny być chyba tylko w jednym, nie? Żyrafał (dyskusja) 19:18, 5 maj 2015 (CEST)

polskie czasowniki

Cześć. Zauważyłem, że jest sporo polskich czasowników, które mają szablon odmiany z innym układem parametrów niż ten wstawiany przez skrypt wstawiania tabelek. Albo brakuje parametru koniugacji, albo parametru "się", albo jest zmieniona kolejność parametrów... Dałbyś radę to jakoś botem ustandaryzować? // user:Azureus (dyskusja) 21:05, 7 maj 2015 (CEST)

W sumie to masz rację. Przekombinowałem. Kierowało mną panowanie nad parametrami w indeksach tematycznych. W sumie dobrze, bo nie wiem jak mielibyśmy opanować tabelki np. w haśle "być" itp. // user:Azureus (dyskusja) 12:11, 8 maj 2015 (CEST)

ups...

Już poprawiam. Dokończę tylko listę. 89.68.242.18 (dyskusja) 19:34, 10 maj 2015 (CEST)

Ściadzieda

Słowo to funkcjonuje w języku polskim. Dowodem mogą być wyświetlenia w Googlach --83.24.218.229 (dyskusja) 16:42, 12 maj 2015 (CEST)

IMO: jeżeli to nie hoax, warto się zająć tym słowem. 195.150.188.12 (dyskusja) 16:58, 12 maj 2015 (CEST)

Witam po dłuższej przerwie,
Przypadkowo spojarzałem na tę stronę, ale tam wszystko jest nie tak: zbitki dwóch spółgłosek, w których druga to [l] lub [r] są nierozdzielne, podobnie zresztą jak w hiszpańskim. Pozdrawiam --Richiski (dyskusja) 23:20, 14 maj 2015 (CEST)

Postaram się poprawić, bo czasami nie tylko trzeba przesunąć kropkę :) --Richiski (dyskusja) 23:23, 14 maj 2015 (CEST)

Re ad haszowanie

Garść przemyśleń.

  • Próbowałem kiedyś namówić szersze grono do automatycznego dodawania rzeczowników odczasownikowych. Propozycja nie przyjęła się.
  • To moje dodawanie jest półautomatyczne, bo posługuję się zmiennymi i funkcjami. Skraca to edycję, a przy okazji czasem coś dorzucę lub skoryguję.
  • Dla rzeczownika odczasownikowego, którego definicja abstrahuje od szczegółowego znaczenia słowa, forma z „nie-” jest naturalnym i w zasadzie jedynym antonimem i powinna znaleźć się w odpowiedniej sekcji. Forma z „nie-” wyczerpuje również definicję słowa pokrewnego, więc czemu by jej nie wstawić? Wzbogaca hasło, więc jest OK. A dla bota 1000 poprawek w te czy we wte, nie robi większej różnicy.

--- 195.150.188.12 (dyskusja) 09:46, 15 maj 2015 (CEST)

Tylko w pierwszym literówka. Podrównać i podrównywać można np. włosy. Sprawdzam aspekt, czasem coś się omsknie. 195.150.188.12 (dyskusja) 18:12, 15 maj 2015 (CEST)
A gdybyś tak botem przejechał inne końcówki rzeczowników odczasownikowych, to może wreszcie j. polski wyprzedziłby j. angielski. 89.68.242.18 (dyskusja) 07:52, 16 maj 2015 (CEST)
Byłem już przy końcu listy z "-anie", kiedy uruchomiłeś bota. Zupełnie niepotrzebnie. Czeka za to "-enie" i "-ęcie". Tego zupełnie nie ruszałem. 89.68.242.18 (dyskusja) 19:25, 16 maj 2015 (CEST)
Jeszcze niecałe 200 i polski przeskoczy :) 89.68.242.18 (dyskusja) 20:43, 16 maj 2015 (CEST)
Yes! Yes! Yes! :-D 89.68.242.18 (dyskusja) 21:33, 16 maj 2015 (CEST)

Faktycznie, kilka pomyłek. Zostaje jednak „zaprzysiężanie”:

  • Mnie w udziale przypadło w zastępstwie komendanta obwodu organizowanie placówek Roch i BCh oraz zaprzysiężanie coraz liczniej wstępujących do organizacji.
  • Miałem sen. Sala na Wiejskiej. Trwa zaprzysiężanie koalicyjnego rządu: KPN, RdR, PC, SLD, UP i „Samoobrony",
  • 1 kwietnia 1919 r. rozpoczęto zaprzysiężanie członków Organizacji Wojskowej Pomorza na rotę przysięgi Wojsk Wielkopolskich.

Niepotrzebnie usunąłeś jednak „wykombajnować” (przykłady z sieci: Pozdro i pamiętaj żeby wykombajnować rzepak. albo Dasz rade wykombajnować tylko jak masz wysokie krzaki i rozłożone na boki to będziesz jechał po rozłożonych wierzchołkach.). To „pałowanie” też ma raczej kontekst policyjny. --- 89.68.242.18 (dyskusja) 05:05, 17 maj 2015 (CEST)

PS. W Twoim tekście na tablicy ogłoszeń brak przecinka. :-)
kiedykolwiek zauważysz możliwy błąd z mojej strony, pisz śmiało – TO nie daje się edytować. 89.68.242.18 (dyskusja) 16:39, 17 maj 2015 (CEST)

Esperanto en dek lecionoj

W sieci istnieje podręcznik Pawła Wimmera Esperanto en dek lecionoj na licencji CC-BY-SA 2.5. Mogę (po oznaczeniu źródła pochodzenia, autora i adresu do pdfa) wrzucić przykłady różnych zdań do haseł w języku esperanto? Nie wiem, czy licencja przykładów nie będzie się gryźć z obowiązują tutaj licencją. Runab (dyskusja) 17:03, 20 maj 2015 (CEST)

W takim razie niedługo zabiorę się do pracy :) Dziękuje za informacje Runab (dyskusja) 19:17, 20 maj 2015 (CEST)

Czy potrafisz wstawić linki w nagłówku tego hasła? 195.150.188.12 (dyskusja) 12:06, 21 maj 2015 (CEST)

THX :) 195.150.188.12 (dyskusja) 14:48, 21 maj 2015 (CEST)
A tu: akik trzeba coś zrobić w sekcji etymologii, bo przestawia przypis. 89.69.22.61 (dyskusja) 04:57, 23 maj 2015 (CEST)
Jako proteza może zostać. Coś trzeba by ostatecznie zrobić, żeby znaki zmiany kierunku tekstu pozostawały wewnątrz, między „|” a „}”. Agat poprawiłem. Skopiowałem machinalnie z hasła niemieckiego i nie poprawiłem numeracji. 89.69.22.61 (dyskusja) 14:49, 23 maj 2015 (CEST)

Witam.

Dzięki za przypomnienie, wczoraj miałem zawieszenie komputera i sprawę zostawiłem na dzisiaj. Pozdrawiam, --SPL908455 (dyskusja) 05:56, 24 maj 2015 (CEST)

Nowy kwalifikator

Witaj! Ja znowu z prośbą: tym razem o nowy kwalifikator dla metaloznawtswa, metalurgii itp. W słownikach jest zazwyczaj met. Dzięki :) --Richiski (dyskusja) 10:57, 25 maj 2015 (CEST)

Dzięki :) --Richiski (dyskusja) 16:10, 25 maj 2015 (CEST)
Tylko po co? techn. nie wystarczy? Dla dwóch haseł χάλυβας (stal) i βαφή (hartowanie) trzeba było tworzyć kwalifikator? Żadne z tych haseł nie jest wąsko specjalistyczne, a raczej ogólnotechniczne. Czy ktoś się podjął tu tworzenia tematycznego słownika metaloznawczego? Czy ktoś się podjął przeglądu starych haseł i uzupełnienia kwalifikatora? IMO: zdecydowany przerost formy nad treścią. 195.150.188.12 (dyskusja) 10:07, 26 maj 2015 (CEST)
Gdyby powyższe rozumowanie było słuszne, to słowniki techniczne nie byłyby pełne kwalifikatorów. Tłumaczenie pojęć technicznych powinno być uściślone kwalifikatorami, aby nie było pomyłek. Weźmy dla przykładu słowo podkład tylko w aspekcie technicznym tłumaczone na hiszpański 1. farb - primera mano (de pintura); 2. TV - luminosidad de fondo; 3. kolej. traviesa. Teraz w odwrotnym kierunku, ES > PL - volante 1. mot. kierownica; 2. zeg balans, wrzeciono; 3. włók - latawiec.

Przykłady można byłoby mnożyć. Wszystkie te pojęcia można byłoby określić kwalifikatorem techn., ale nie byłoby to jasne dla użytkownika. Ponieważ jest to niewystarczające, przede wszystkim w słownictwie technicznym, proponuję - kolego Peter Bowman - utworzenie kwalifikatorów, których listę podaję niżej i których używa się w słownikach technicznych, a których jeszcze nie ma na liście kwalifikatorów naszego Wikisłownika. Prędzej czy później będą one niezbędne.
1. aero - aerodynamika 2. aut - automatyka 3. bhp - biezpieczeństwo i higiena pracy 4. ceram - ceramika, przemysł ceramiczny 5. chłodn - chłodnictwo 6. cukr - przemysł cukrowniczy 7. drewn - drewno, obróbka drewna, przemysł drewniany 8. drog - drogownictwo 9. elakust - alektroakustyka 10. elchem - elektrochemia 11. energ - elektroenergetyka 12. farb - farby i barwniki 13. fizchem - fizykochemia 14. gum - przemysł gumowy 15. inż - inżynieria lądowa; mechanika gruntów 16. inż.wod. - inżynieria wodna 17. jedn - jednostka miary 18. kin - kinematografia 19. kosm - kosmonautyka 20. kotł - kotły parowe 21. lab - laboratoria 22. masz - budowa maszyn, części maszyn 23. mech.pł. - mechanika płynów 24. narz - narzędzia 25. nukl - nukleonika, fizyka i technika jądrowa 26. obr.ciepl. - obróbka cieplna 27. obr.plast. - obróbka plastyczna 28. obr.skraw. - obróbka skrawaniem, obrabiarki 29. obuw - przemysł obuwniczy 30. odzież - przemysł odzieżowy 31. okr - przemysł stoczniowy, budowa okrętów 32. org - naukowa organizacja pracy, kierowanie przedsiębiorstwem 33. ośw - technika oświetleniowa 34. paliw - paliwa i smary 35. papier - przemysł papierniczy 36. petr - petrografia 37. powł - powłoki ochronne 38. radiol - radiologia 39. rak - technika rakietowa 40. rys - rysunek techniczny 41. san - technika sanitarna 42. siln - silniki 43. siln.par. - silniki parowe 44. siln.spal. - silniki spalinowe 45. siln.wod. - silniki wodne 46. skj - statystyczna kontrola jakości 47. skór - przemysł skórzany, garbarstwo 48. spaw - spawalnictwo, spawanie, zgrzewanie, lutowanie 49. szkl - przemysł szklarski 50. telef - telefonia 51. term - termodynamika 52. transp - transport 53. tw.szt. - tworzywa sztuczne 54. uzbr - uzbrojenie 55. wiert - wiertnictwo 56. wybuch - materiały wybuchowe 57. wytrz - wytrzymałość materiałów 58. wzbog - wzbogacanie kopalin
Dzięki --Richiski (dyskusja) 13:52, 26 maj 2015 (CEST)

No i jeszcze tak ze 1356 innych z pozostałych, nie mniej ważnych dziedzin życia, np. wędk.much. – wędkarstwo muchowe, olig.fren.pedag. – oligofrenopedagogika, łap.tr.pal.pom. – łapanie traktora w biegu palikiem od pomidora. --- 195.150.188.12 (dyskusja) 09:43, 27 maj 2015 (CEST)

Odp:Odp:Nowy kwalifikator

Odp:Odp:Nowy kwalifikator

Zgoda: nie musi być od razu ia nagle. W miarę wprowadzania nowych haseł będę zwracał się z prośbą do Ciebie, zawsze jeżeli będzie konieczne wprowadzenie nowego kwalifikatora. Dzięki i pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 22:40, 26 maj 2015 (CEST)

Prośba o kolejne szablony źródeł

Piotrusiu Kochany! Mam prośbę o dorobienie dwu szablonów źródeł i podpięcie ich pod jidysz (oba uzupełniane parametrem „strona”):

  • {{źródło|tytuł=''Jiddisch: Das Abenteuer einer Sprache. Mit kleinem Lexikon jiddischer Wörter und Redensarten sowie jiddischen Anekdoten''|autor=Salcia Landmann|strony=|miejsce=Frankfurt a.M. / Berlin|rok=1987|wydawnictwo=Ullstein|isbn=3-548-35240-5}}
  • {{źródło|tytuł=[http://yivo.org/botanik/download/ ''Plant names in Yiddish. A handbook of botanical terminology'']|autor=Mordkhe Schaechter|strony=|miejsce=Nowy Jork|rok=2005|wydawnictwo=YIVO Institute for Jewish Research|isbn=0-914512-49-8}}

Zupełnie się z tym nie spieszy, gdzieś, kiedyś, w tak (ironicznie) zwanej wolnej chwili. Z góry dziękuję i pozdrawiam najserdeczniej. Ksymil (dyskusja) 11:57, 5 cze 2015 (CEST)

Dzięki ogromne! Z tymi stronami chodziło mi o to, aby dało się ten szablon uzupełnić podczas edycji hasła o ten właśnie parametr (np. tak: {{Landmann1987|strony=252}}). Jeśli w każdym szablonie źródłowym da się dowolny parametr dotąd niewypełniony uzupełnić ręcznie, to nie ma problemu, ale ja tego nie wiem. Pozdrawiam. Ksymil (dyskusja) 13:50, 5 cze 2015 (CEST)
Dzięki za wyjaśnienie. Ksymil (dyskusja) 14:55, 5 cze 2015 (CEST)

Ad:Dyskusja_wikipedysty:Olaf

Ad:Dyskusja_wikipedysty:Olaf

Może po prostu powinienem wyłączyć to w bocie albo poprawić. Sprawdzę w historii jego edycji czy ta reguła bardziej nie psuje niż pomaga. Olaf (dyskusja) 07:42, 6 cze 2015 (CEST)

Poprawiłem. Olaf (dyskusja) 09:03, 7 cze 2015 (CEST)

Witaj, proszę o zerknięcie [1], [2], [3]. Nie chcę prowadzić wojny edycyjnej. Pozdrawiam, --SolLuna dyskusja 07:38, 8 cze 2015 (CEST)

Dziękuję. Pozdrawiam, --SolLuna dyskusja 19:28, 8 cze 2015 (CEST)

Podziękowanie za współpracę

[4] Witaj, w związku z moją decyzją o odejściu z projektu chciałbym podziękować Ci za współpracę, za okazaną życzliwość i pomoc kiedy jej potrzebowałem. Było mi niezmiernie miło z Tobą współpracować :) Również pozdrawiam serdecznie, --SolLuna dyskusja 19:38, 8 cze 2015 (CEST)

Blokada...

...w zasadzie mi nie przeszkadza. --- 89.69.22.61 (dyskusja)

Mała prośba

Zerknij, proszę, na stronę ocas. Poczyniłem tam stronę hiszpańskiego rzeczownika, ale nadal forma podstawowa oca nie wyświetla się na niebiesko, chociaż odpowiednia strona istnieje. Nie pamiętam, co należy tam wstawić, aby zmienić kolor. Dzięki za pomoc. Pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 22:23, 8 cze 2015 (CEST)

aragoński

Cześć! Brakuje skrótu dla języka aragońskiego w szablonie {{etym}} (potrzebne w haśle pernil). Zupełnie nie wiem jak go dodać samodzielnie, możesz pomóc? Pozdrawiam, Awersowy (dyskusja) 10:16, 9 cze 2015 (CEST)

Prośba o nowy kwalifikator

Witaj, tym razem chodzi o tauromachię. Dzięki i pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 16:50, 15 cze 2015 (CEST)

re:srom

Witam.

Coś tam pousuwałem. Myślę,że wszystkie. Pozdrawiam, --SPL908455 (dyskusja) 18:37, 15 cze 2015 (CEST)

Znowu szablony źródeł

Piotrusiu, jak zwykle to samo, czyli prośba o dorobienie szablonów źródeł. Z pierwszym mogą być niestety, kłopoty, ale ja nie bardzo wiem, jak z nich wybrnąć:

  • Mark1929: Aron (Arn) Mark, Pełny słownik polsko-żydowski, zestawiony według najnowszych źródeł (reprint: Słownik polsko-jidysz), Achisefer (reprint: Austeria), Warszawa (reprint: Kraków) 1929 (reprint: 2007), ISBN 978-83-89129-38-3.
    • słownik powszechnie dostępny w reprincie, ale datowanie na 2007 r. byłoby oszustwem; niestety, reprint ma nie tylko inny rok wydania, miejsce i wydawnictwo, ale też tytuł, co w szablonie wpisałem każdorazowo w nawiasie (nie znalazłem żadnego parametru w szablonie, gdzie można by te informacje wszystkie razem wpisać, coś w rodzaju: „dodatkowe uwagi” czy „inne informacje”, więc je porozbijałem)
    • słownik ma numerowane nie strony, lecz kolumny (po dwie na stronie); w zasadzie można by podawać parametr „strona”, ale ktoś się może przyczepić do skrótu „s.”; nie wiem, czy dorobienie parametru „kolumna” (albo „łam”), który by był wymienny ze stroną, to dużo roboty i czy się to w ogóle opłaca (mnie w każdym razie „strona” by w ogóle nie wadziła)
  • Sandler1989: Семен Анатольевич Сандлер, Самоучитель языка идиш, Русский язык, Moskwa 1989, ISBN 5-200-00065-3.

Dziękuję z góry i pozdrawiam najserdeczniej. Ksymil (dyskusja) 15:00, 25 cze 2015 (CEST)

Piotrusiu, dzięki ogromne! Jest idealnie. Pozdrawiam najserdeczniej. Ksymil (dyskusja) 08:08, 26 cze 2015 (CEST)

Tabelka zaimków osobowych w hiszpańskim

Witam ponownie: zauważyłem, że wspomniana tabelka umieszcza zaimki usted i ustedes w trzeciej osobie, a są to jednak zaimki drugiej osoby (=oyente, receptor del mensaje). Składnia tego zaimka nakazuje łączenie tych zaimków z formami czasowników w trzeciej osobie, a w funkcjach innych niż podmiot zgadzają się one z formami zaimków trzeciej osoby. Uważam, iż należałoby to jakoś uwzględnić w tabelce, a nie chcę grzebać w szablonach, bo nie mam zielonego pojęcia. Dzięki i pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 10:47, 27 cze 2015 (CEST)

Nadal zaimki te znajdują się w linii pod numerem 3, co utrwala w użytkownikach mniemanie, iż jest to zaimek trzeciej osoby. Jeżeli wstawienie w linii i vos, a w lm w linii vosotros/vosotras to skomplikowana operacja, to może tak zostać, ale dobrze byłoby, aby obudzić świadomość użytkowników. BTW, zastanawiam się dlaczego słowa pan, pani, panna, państwo w języku polskim, oprócz funkcji rzeczownika, nie są też włączone do kategorii zaimków; no ale to es harina de otro costal. Dzięki za Twą cierpliwość, którą nie raz i nie dwa poddajemy próbie :)) --Richiski (dyskusja) 14:25, 27 cze 2015 (CEST)

Witaj! Tak, są kategorie frazy czasownikowe, rzeczownikowe itd., ale nie ma kategorii dotyczącej związków frazeologicznych (w znaczeniu 1.2). Istnieje już wiele indeksów podwójnych, np. Indeks:Czeski – Astronomia i Indeks:Czeski – Indeks terminów astronomicznych, Indeks:Angielski – Matematyka i Indeks:Angielski – Indeks terminów matematycznych. Raczej się one uzupełniają niż dublują, porównaj sobie np. indeksy geograficzne (indeks ręczny - tylko podstawowe terminy, indeks automatyczny - wszystkie hasła jakie są w wikisłowniku. Wiele indeksów ręcznych nie jest edytowanych od lat np. Indeks:Litewski – Religie (ostatnia edycja w 2010 r.). Boot natomiast dodaje nowe wyrazy do indeksów co tydzień, wystarczy umieścić w haśle odpowiedni szablon. Czas potrzebny na ręczne edytowanie indeksów można więc poświęcić na wpisywanie nowych haseł. Pozdrawiam. Kroton (dyskusja) 09:31, 28 cze 2015 (CEST)

Witaj, w haśle scalp dodałem nowe znaczenie na podstawie angielskiego hasła na Wikipedii. "Scalp" to nie tylko zdobycz indiańska, to również anatomiczna część ciała. Superjurek (dyskusja) 10:29, 29 cze 2015 (CEST)

Ad:Dyskusja:atraverse

Dziękuję! Xpicto (dyskusja) 16:01, 3 lip 2015 (CEST)

filtr wkładu

Hej. Czy byłbyś w stanie dorobić gadżet, który usuwałby z wkładu użytkownika edycje przejrzane? Nie wiem na ile to byłoby skomplikowane, ale myślę, że powoli coraz bardziej przydatne. // user:Azureus (dyskusja) 19:23, 3 lip 2015 (CEST)

Dokładnie to! Proste i działające:) Dzięki. // user:Azureus (dyskusja) 08:46, 4 lip 2015 (CEST)

Szablon do poprawy

Piotrusiu, ten szablon źródłowy ma niepotrzebnie na końcu tytułu dolepiony wyraz edit. Mógłbym sam usunąć, ale w kodzie pojawia się to coś w sumie dwukrotnie, a sam kod nie jest zwykłym szablonem źródła, więc wolę tam nie gmerać, bo się nie znam. Pozdrawiam najserdeczniej. Ksymil (dyskusja) 16:32, 5 lip 2015 (CEST)

Dzięki ogromne! Ksymil (dyskusja) 07:12, 6 lip 2015 (CEST)

Odmiana słów w quenyi

Mam problem jak dodawać odmianę w quenyi, skoro nie ma dla niej szablonu. Hasło acas ma odmianę w tabelce, ale to nie najwygodniejsze, poza tym była na przemian usuwana i cofana. Dałoby radę coś z tym zrobić? Beriolon (dyskusja) 19:16, 7 lip 2015 (CEST)

Przypadków jest 10 z wolaczem nigdzie indziej się nie spotkałem. Problemem jest to, że to język sztuczny i nie zawsze jakaś forma jest pewna, czasami możliwe są dwie. O odmianie rzeczowników: tu (po ang.), tu i na wiki. Wydaje mi się, że lepszy byłby szablon taki, jak do polskiego rzeczownika. I tak lepiej, niż zwykła tabelka. Nie wiem, czy taki automatyczny nie byłby zbyt skomplikowany. Beriolon (dyskusja) 21:55, 7 lip 2015 (CEST)
Takie rozwiązanie byłoby bardzo dobre. Oczywiście rozumiem, że wymaga to czasu, a jeśli potrzebna byłaby pomoc w kwestii odmiany, bardzo chętnie pomogę. A co do tego słownika, to na stronie autora jest chyba trochę nowsza jego wersja. Beriolon (dyskusja) 14:05, 8 lip 2015 (CEST)

Proszę o dodanie tłumaczenia albańskiego martesë. Żyrafał (dyskusja) 21:45, 8 lip 2015 (CEST)

Dziękuję ;) Żyrafał (dyskusja) 22:01, 8 lip 2015 (CEST)
To jeszcze przy okazji proszę o dodanie węgierskiego házasság ;) Żyrafał (dyskusja) 22:08, 8 lip 2015 (CEST)
I czeskie manželství, afrykanerskie huwelik oraz baskijskie ezkontza. Żyrafał (dyskusja) 22:23, 8 lip 2015 (CEST)