back: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "==" na "__TOC__\n==" |
|||
Linia 8: | Linia 8: | ||
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Back ache-back.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-back.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-SpringProof-back.wav}} |
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Back ache-back.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-back.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-SpringProof-back.wav}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik'' |
''rzeczownik policzalny'' |
||
: (1.1) [[plecy]] |
: (1.1) [[plecy]] |
||
: (1.2) [[tył]] |
: (1.2) [[tył]] |
Wersja z 23:30, 23 wrz 2020
back (język angielski)
- znaczenia:
rzeczownik policzalny
czasownik
przysłówek
- (3.1) z powrotem
przymiotnik
- przykłady:
- (1.1) Scratch my back. → Podrap mnie po plecach.
- (1.2) Go to the back. → Idź do tyłu.
- (1.4) That player is a centre back. → Tamten zawodnik jest środkowym obrońcą.
- (3.1) I will be back tomorrow. → Będę z powrotem jutro. / Wracam jutro.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.2) front
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. back away, back down, back off, back on to, back out, back out of, back up
- przysł. backward, backwards
- przym. backward
- rzecz. backing, backbone, backwardness
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
back (język szwedzki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) sport. obrońca (np. w drużynie piłkarskiej)[1]
- (1.2) mot. bieg wsteczny[1]
- (1.3) skrzynka (np. na butelki)[1]
przysłówek
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) försvarare, försvarsspelare
- (1.2) backväxel
- (1.3) låda, behållare, box
- (2.1) bakåt
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- fraza czasownikowa gå back • ligga back
- etymologia:
- uwagi:
- nie mylić z: bak → tyłek; z tyłu; wypiek
- nie mylić z: bäck → strumień
- nie mylić z: backe → zbocze; pagórek; ziemia
- źródła: