chociaż: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
zmodyfikowano szwedzki
Linia 45: Linia 45:
* rosyjski: (1.1) [[хотя|хотя́]]; (2.1) хотя бы
* rosyjski: (1.1) [[хотя|хотя́]]; (2.1) хотя бы
* staro-cerkiewno-słowiański: (1.1) [[ацѣ]]
* staro-cerkiewno-słowiański: (1.1) [[ацѣ]]
* szwedzki: (1.1) [[fast]], [[fastän]], [[trots att]], [[även om]], [[oaktat]], [[ehuru]], [[änskönt]], [[oansett]]; (2.1) [[åtminstone]], [[i varje fall]]
* szwedzki: (1.1) [[fast]], [[fastän]], [[trots att]], [[även om]], [[om än]], [[oaktat]], [[ehuru]], [[änskönt]], [[oansett]]; (2.1) [[åtminstone]], [[i varje fall]]
* włoski: (1.1) [[benché]]
* włoski: (1.1) [[benché]]
{{źródła}}
{{źródła}}

Wersja z 20:20, 23 maj 2020

chociaż (język polski)

wymowa:
IPA[ˈxɔʨ̑aʃ], ASoćaš], zjawiska fonetyczne: zmięk.wygł. ?/i
znaczenia:

spójnik

(1.1) robić coś pomimo jakiegoś niekorzystnego faktu lub nie robić mimo sprzyjającego
(1.2) robić coś w zastępstwie czegoś atrakcyjniejszego

partykuła

(2.1) przynajmniej, bodaj, choć, co najmniej
odmiana:
przykłady:
(1.1) Kupił cukier, chociaż miał go w domu.
(1.2) Nie mogę iść na piwo, bo antybiotyki, to chociaż sobie poczytam.
(2.1) Wypij chociaż ten jeden kieliszek, a na pewno ci nie zaszkodzi!
(2.1) Chociaż raz zachowaj się jak prawdziwy mężczyzna!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) choć, pomimo, mimo że
(2.1) reg. śl. aspóń
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła: