Dyskusja wikisłownikarza:Grzegorz Wysocki

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Don't speak Polish? Post {{User pl-0}} on your user page or put it into your Babel box.

Witamy!
Cieszymy się, że udało Ci się do nas dołączyć! Na początek polecamy przydatne informacje:

Pamiętaj – zawsze możesz kogoś poprosić o pomoc. Chcąc skontaktować się z innym wikisłownikarzem, wpisuj się na stronę jego dyskusji – wtedy dana osoba otrzyma komunikat o wiadomości i z pewnością Ci odpowie. Możesz też porozmawiać z nami na żywo na kanale IRC.

Mamy nadzieję, że zostaniesz z nami na dłużej! Crystal ksmiletris.png Peter Bowman (dyskusja) 12:24, 26 lis 2018 (CET)

Partia Zieloni[edytuj]

Witam. Przeniosłem tę stronę do Twojego brudnopisu, ponieważ kłóci się z zasadami WS:NAZ#nazwy własne. Jeżeli sądzisz, że partie polityczne powinny być opisywane w Wikisłowniku, proponuję rozpoczęcie dyskusji w naszym Barze. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 12:24, 26 lis 2018 (CET)

wciry a wcira[edytuj]

Witaj. Przeniosłeś hasło „wciry” pod hasło „wcira”, moim zdaniem, niezasadnie. Jeden wyraz jest już mocno przestarzały, drugi w liczbie mnogiej zachował się w żywej mowie we frazeologizmach. Poza tym dawniejsza „wcira” - „wcieranie” w znaczeniu trzecim (za Doroszewskim) ma znacznie szerszy zakres semantyczny. Wydaje się, ze skoro wydawcy słowników PWN zachowali obydwa hasła, to i my powinniśmy podążać tym samym torem. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 11:35, 19 gru 2018 (CET)

Witaj. Twarde przekierowanie to dość radykalna czynność. W tym przypadku lepiej byłoby wcześniej rzecz przedyskutować. Co do frekwencyjności: jednak forma mnoga jest częstsza, na co wskazują wyniki pokazane w wyszukiwarkach. Jeśli chodzi o ogólnodostępne słowniki to wynik kwerendy jest następujący: SJP PWN (https://sjp.pwn.pl/szukaj/wciry.html), Doroszewski pokazuje także formę w l.p.: (https://sjp.pwn.pl/szukaj/wciry.html), WSJP zawiera hasło tylko w l.mn. (http://wsjp.pl/index.php?id_hasla=71002&ind=0&w_szukaj=wciry), SGJP obydwie formy: (http://sgjp.pl/leksemy/#72701/wciry i http://sgjp.pl/leksemy/#61749/wcira).

Występowanie odrębnych haseł dla formy w l.p. i l.mn. nie jest u nas niczym nadzwyczajnym. Muszą się tylko różnić definicje, w naszym przypadku tak właśnie jest. Pozdrawiam.

Ad:micela[edytuj]

Ad:micela

Witam. Jesteś pewien, że wszystkie te wyrazy pochodzą bezpośrednio od łac. micella? Źródło jest jedynie słownikiem portugalskiego, użyłeś go w czterech innych sekcjach językowych. Peter Bowman (dyskusja) 15:26, 24 gru 2018 (CET)

Edycja i porządek znaczeń[edytuj]

Witam! Zauważyłem w Twojej edycji hasła α w j. polskim, że zmieniłeś kolejność znaczeń dodając znaczenie chem. skręcalność właściwa z numerem (1.4) i przesuwając istniejące już znaczenia o jeden numer w górę. Nie wiem, jakie kraterium Ci przyświecało, aby zmienić kolejność znaczeń. W konkretnym przypadku tego hasła, które nie ma tłumaczeń na inne języki, wszystko jest Ok., ale gdyby było to hasło z tłumaczeniami znaczeń na inne języki, taki sposób zmiany numeracji znaczeń wprowadziłby niebłahy rozgardiasz, gdyż trzeba byłoby wówczas pozmieniać numerację również w tłumaczeniach. Tyle uwag z mojej strony. Wesołych świąt i samych wspaniałych edycji w nowym 2019 roku :) --Richiski (dyskusja) 15:33, 25 gru 2018 (CET)

Nie było moim zamiarem spierać się, lecz tylko zasygnalizować Ci możliwy problem w przyszłości, jeżeli będziesz zmieniał kolejność znaczeń w hasłach polskich z tłumaczeniami. Tyle i tylko tyle. Pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 12:08, 26 gru 2018 (CET)

Nazwiska[edytuj]

Witam. Chciałem zauważyć, że kwestia nazwisk w Wikisłowniku nie została jeszcze unormowana (WS:NAZ), tym bardziej nazwisk pochodnych (-ówna, -owicz itd.) – możemy równie dobrze zdecydować, że wszystkie zostaną usunięte. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 13:40, 23 sty 2019 (CET)

Tu są wszystkie, pomogłem je skategoryzować. Usunięcie tej ilości haseł to godzina/dwie roboty, nie wliczając w to analizy stron linkujących. Wątpliwości powinny nachodzić przed utworzeniem hasła, które kłóci się z zasadami: zdecydowaną większość utworzył hurtowo i za pomocą prostego szablonu anonimowy edytor, który swego czasu został efektownie wyrzucony z tego projektu (zauważyłeś działanie filtru nadużyć) – dlatego przestrzegam przed sztucznie wykreowanym uzusem. Jeżeli chcesz prześledzić stare, niedokończone dyskusje, zob. WS:Bar/nazwiska i imiona. Moim zdaniem najciekawszą zaletą takich haseł miało być wskazanie etymologii, lecz nie widzę, by ktokolwiek tego przestrzegał. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 21:45, 23 sty 2019 (CET)
Trzeba by podsumować i, najlepiej, zatwierdzić głosowaniem (łącznie z ustaleniami co do istniejących stubów). Nie trwało to aż tak długo, ale z czasem pojawiały się kolejne kwestie sporne. Peter Bowman (dyskusja) 22:02, 23 sty 2019 (CET)

nepotyzm[edytuj]

Witaj. Dlaczego zawęziłeś „nepotyzm” do krewnych? Sankoff64 (dyskusja) 19:30, 10 lut 2019 (CET)

Prawidłowo wywiodłeś etymologię, ale rzeczywiste użycie słów może od pierwotnej etymologii odbiegać, czasami nawet znacząco. Definicje słownikowe przeważnie nie ograniczają terminu „nepotyzm” do popierania krewnych. SJP PWN oraz USJP podaje, że jest to «faworyzowanie krewnych i przyjaciół przy obsadzaniu wysokich stanowisk i rozdawaniu godności przez osoby wpływowe», słownik Doroszewskiego wymienia zaraz za krewnymi „ulubieńców”. Tylko w WSJP definicja jest węższa: «umożliwianie otrzymywania stanowisk i innych przywilejów osobom, z którymi łączą kogoś więzy rodzinne». Wydaje mi się, że przy formułowaniu definicji dokonuje się najpierw analizy zakresu użycia wyrazów np. w korpusach językowych. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 20:22, 12 lut 2019 (CET)
Nie upieram się jakoś mocno w tej sprawie. Chciałem tylko podkreślić, że w kilku poważnych słownikach definicja nepotyzmu jest szersza. Gdyby zatem ktoś w przyszłości chciał zmienić w tym duchu definicję, to również miałby dobre argumenty, wystarczyłoby żeby zacytował dosłownie SJP PWN, USJP lub Doroszewskiego i wstawił przypis. Pozdrawiam. Miłej pracy. Sankoff64 (dyskusja) 08:46, 13 lut 2019 (CET)

Wanderlust vs. wanderlust[edytuj]

Hej, widziałam już to tłumaczenie w angielsko-polskim słowniku ang. wanderlustpol. wanderlust. Jednak naprawdę nie jestem przekonana, czy wanderlust w języku polskim to rzeczywiście usus, a tym bardziej spory, ponieważ:

  • nigdy wcześniej (przed Twoją edycją) nie spotkałam wanderlust w polskim kontekście
  • wydaje mi się, że angielsko-polskie tłumaczenie może wynikać z tego, że autor wyszedł z założenia, że jeżeli zapożyczenie z niemieckiego istnieje w angielskim, to istnieje również w innych językach, np. polskim. Mieliśmy już w naszym wikisłowniku przypadek z pewną frazą czy przysłowiem z jakimś kotem. Nie pamiętam dokładnie, ale ktoś przetłumaczył angielski idiom dosłownie i utworzył z tego dosłownego tłumaczenia hasło jako (polski) związek frazeologiczny.
  • zwróć uwagę, że w polskich tekstach wanderlust jest albo dodatkowo wytłumaczone (niejako "po przecinku") albo w cudzysłowie albo jako nagłówek, tytuł, rodzaj przeinaczenia itp. (jak np. Autobana numer cwai)

Jeżeli rzeczywiście spotkałeś się z wyrazem wanderlust w "normalnym" języku polskim, to nie będę się upierać - przywróć Twoją edycję, nie będę jej cofać. Pozdrawiam --EdytaT (dyskusja) 15:33, 4 mar 2019 (CET)

symetryczny i pokrewne[edytuj]

Witaj. Są to edycje masowo wprowadzane przez jednego anonimowego Użytkownika, teraz zablokowanego. Na temat dodawania pokrewnych było w ciągu ostatnich kilku lat sporo dyskusji (warto poczytać w archiwum). Wytworzył się konsensus, ignorowany przez ww. osobę, że w polu pokrewnych nie zamieszczamy zaprzeczeń ani złożeń. Do hasła kawa czy kawiarnia nie dodajemy zatem złożenia klubokawiarnia, a do hasła symetryczny nie dodajemy niesymetryczny. Przedrostek a- spełnia tę samą funkcję co prefiks nie-. Oprócz spisanych zasad mamy u nas wiele rzeczy ustalonych zwyczajowo, na zasadzie konsensusu. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 23:25, 22 mar 2019 (CET)

Masz rację. Ja staram się wydzielać w takich sytuacjach pokrewne do oddzielnych rodzin wyrazów. Takich, jak zauważona przez Ciebie niekonsekwencji, jest u nas więcej. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 07:27, 23 mar 2019 (CET)

jedna noc z Wenus i całe życie z Merkurym[edytuj]

Witaj, wszystko wskazuje, na to że to cytat z książki Andrzeja Pilipiuka Triumf lisa Reinicke i jego wersja tłumaczenia angielskiego powiedzenia A night with Venus, lifetime with Mercury. / One night with Venus, lifetime with Mercury. / One night with Venus gets you a lifetime with Mercury. Nie jestem przekonana, co do zamieszczania tego w słowniku. Znalazłam np: Jedna noc z Wenus i cała reszta życia z Merkurym.[1], Noc z Wenus, reszta żywota z Merkurym., Noc z Wenus, życie z Merkurym, Noc z Wenus, całe życie z rtęcią, Jedna noc z Wenus, całe życie z Merkurym, jedna noc z Wenus i tysiąc z Merkurym. Pozdrawiam Krokus (dyskusja) 12:56, 31 mar 2019 (CEST)

re: cantus Sirenarum[edytuj]

Witam serdecznie. Wykreśliłem nazwę własną. Pozdrawiam, --Paterm (dyskusja) 20:31, 25 kwi 2019 (CEST)

Jest i Siren, i Sirena – obie wersje wielką literą. Jest jeszcze fragment dramatu (wers 355-360). --Paterm (dyskusja) 11:14, 26 kwi 2019 (CEST)

Odp: Kepa[edytuj]

Umieściłem ujednoznacznienie imię męskie dlatego, że jest subtelna różnica. Chociaż imię Kepa tłumaczy się jako Piotr, imię Apostoł Piotr tłumaczy się na baskijski jako Petri, a nie jako Kepa, ani Peru ani Pello. Pozdrawiam --Zuiarra (dyskusja) 23:06, 29 kwi 2019 (CEST)

To nie są formy potoczne ani zdrobniałe. Wszystkie te imiona tłumaczą się jako Piotr:
  1. Petri (/ˈpetri/) to najczęściej stosowana forma w Biblii w języku baskijskim. To imię pochodzi od łacińskiego Petrus.1
  2. Peru (/ˈpeɾu/) i Pello (/ˈpeʎo/) też pochodzą od łacińskiego Petrus.2 3
  3. Kepa to neologizm wymyślony przez Sabino Arany i Koldo Eleizaldego. To imię pochodzi od aramejskiego Kepha.4 5 (pdf)
Z tego powodu Akademia Języka Baskijskiego (Euskaltzaindia) znormalizowała imiona postaci biblijnych i ustalała, że Petri to nazwa Piotra Apostoła: Zobacz: Normatywne nazwy postaci biblijnych w języku baskijskim (pdf) --Zuiarra (dyskusja) 02:12, 30 kwi 2019 (CEST)
Chyba baskijskie imiona Harkaitz (lub Arkaitz) i Haitz będą polskim Skałoszem. Słowa haitz i harkaitz znaczą skała po baskijsku. :) --Zuiarra (dyskusja) 02:47, 30 kwi 2019 (CEST)

transliteracja[edytuj]

Witaj. W wyrazach pisanych innymi niż łaciński alfabetami pod nagłówkiem umieszczamy pole „transliteracja”. Celem tego jest umożliwienie odczytania treści nagłówka tym Czytelnikom, którzy nie władają danym alfabetem. Zob. хэпенінг i парнакратыя. Ponadto nie wstawiamy numerków w polu etymologia, chyba że istnieje różna etymologia wyrazów w zależności od znaczenia. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 10:37, 9 maj 2019 (CEST)

Łaciński dopełniacz w etymologii[edytuj]

Witam. Często spotkasz etymologię w postaci „łac. słowo, -przyrostek” – jest to skrótowy zapis źródłosłowu w łacinie wraz z końcówką dopełniacza, od którego pochodzi właściwe słowo (Specjalna:Diff/6421705, tu wł. alice < łac. hallecis < łac. hallex). Przy okazji: usunąłem komysze, mając na uwadze WS:ZTH przekierowania. Przyznałem Ci uprawnienia redaktora, w razie potrzeby służę pomocą. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 16:09, 25 maj 2019 (CEST)

Odp:komysze[edytuj]

Odp:komysze

Zgadzam się; wolałem tego tak nie zostawiać (twarde przekierowanie), póki nie powstanie pełne hasło. Niedawno odpisywałem innej osobie w kwestii „szarpia” vs „szarpie”, podlinkuję: Specjalna:Diff/6401519. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 16:19, 25 maj 2019 (CEST)

Dzięki. W Specjalna:Diff/6421764 dodałem jeszcze „liczba mnoga” w nagłówku. Peter Bowman (dyskusja) 16:48, 25 maj 2019 (CEST)

Alija[edytuj]

Witam! 29 stycznia 2019 dodałeś hasło "Alija" Odmiana jego jest jednak inna wg Wielkiego słownika ortograficznego PWN: alia, alii, tak samo jako szyja, szyi czy żmija, żmii. Miałby być to jakiś wyjątek? albo trzeba poprawić. Pozdrawiam. Braniewiak (dyskusja) 18:40, 20 cze 2019 (CEST)

Etymologia w haśle mutylacyjny[edytuj]

Hej! coś podejrzanie wygląda ta bezpośrendia etymologia z rzeczownika łacińskiego na przymiotnik w j. polskim. W mojej opinii należałoby najpierw utworzyć rzeczownik mutylacja, który na pewno pochodzi od łacińskiego rzeczownika mutilatio, a następnie od mutylacji za pomocą odpowiedniego przyrostka wyciągnąć etymologię tego przymiotnika. Co Ty na to? Pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 23:03, 23 cze 2019 (CEST)

ad.: disforia[edytuj]

Witaj. Istnieje wiele języków (m.in. turkijskie, sztuczne, w tym esperanto, azjatyckie, ugrofińskie), w których rzeczowniki nie mają rodzaju. W hasłach pisanych w tych językach należy kasować informację o rodzaju. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 08:12, 24 cze 2019 (CEST)