kunna: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{pokrewne}} {{" na "{{pokrewne}}\n: {{" |
zamiana gwiazdki na dwukropek |
||
Linia 28: | Linia 28: | ||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
: (1) Czasownik ''[[kunna]]'' łączy się z czasownikiem w bezokoliczniku (bez partykuły ''[[att]]''). |
|||
: (1.3) Czasownik ''[[kunna]]'' oznacza wiedzę praktyczną, wiedzę teoretyczną wyraża się czasownikiem [[veta]]. |
|||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
<references/> |
<references/> |
Wersja z 18:36, 13 lis 2010
kunna (język szwedzki)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- odmiana:
- (1.1-3) att kunna, kan, kunde, kunnat, kunna!
- przykłady:
- (1.1) Kan jag få tala med Kerstin? → Mogę rozmawiać z Kerstin?
- (1.1) Kan du komma i morgon? → Możesz przyjść jutro?
- (1.1) Kan jag få lite socker? → Mogę dostać trochę cukru?
- (1.1) Arbetet kan ta lång tid. → Ta praca może długo potrwać.
- (1.1) Det kan vara sant. → To może być prawdziwe.
- (1.2) Kan du simma? → Umiesz pływać?
- (1.2) Jag kan inte göra hemläxan. → Nie potrafię zrobić pracy domowej.
- (1.3) Kan du Åke? → Znasz Åke?
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- (1.1) även en blind höna kan hitta ett korn
- etymologia:
- uwagi:
- (1) Czasownik kunna łączy się z czasownikiem w bezokoliczniku (bez partykuły att).
- (1.3) Czasownik kunna oznacza wiedzę praktyczną, wiedzę teoretyczną wyraża się czasownikiem veta.
- źródła: