kunna: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{pokrewne}} {{" na "{{pokrewne}}\n: {{"
Olafbot (dyskusja | edycje)
zamiana gwiazdki na dwukropek
Linia 28: Linia 28:
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
* (1) Czasownik ''[[kunna]]'' łączy się z czasownikiem w bezokoliczniku (bez partykuły ''[[att]]'').
: (1) Czasownik ''[[kunna]]'' łączy się z czasownikiem w bezokoliczniku (bez partykuły ''[[att]]'').
* (1.3) Czasownik ''[[kunna]]'' oznacza wiedzę praktyczną, wiedzę teoretyczną wyraża się czasownikiem [[veta]].
: (1.3) Czasownik ''[[kunna]]'' oznacza wiedzę praktyczną, wiedzę teoretyczną wyraża się czasownikiem [[veta]].
{{źródła}}
{{źródła}}
<references/>
<references/>

Wersja z 18:36, 13 lis 2010

kunna (język szwedzki)

wymowa:
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) móc[1]
(1.2) potrafić, umieć[1]
(1.3) znać[1]
odmiana:
(1.1-3) att kunna, kan, kunde, kunnat, kunna!
przykłady:
(1.1) Kan jag tala med Kerstin?Mogę rozmawiać z Kerstin?
(1.1) Kan du komma i morgon?Możesz przyjść jutro?
(1.1) Kan jag lite socker?Mogę dostać trochę cukru?
(1.1) Arbetet kan ta lång tid.Ta praca może długo potrwać.
(1.1) Det kan vara sant.To może być prawdziwe.
(1.2) Kan du simma?Umiesz pływać?
(1.2) Jag kan inte göra hemläxan.Nie potrafię zrobić pracy domowej.
(1.3) Kan du Åke?Znasz Åke?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. kunskap
związki frazeologiczne:
(1.1) även en blind höna kan hitta ett korn
etymologia:
uwagi:
(1) Czasownik kunna łączy się z czasownikiem w bezokoliczniku (bez partykuły att).
(1.3) Czasownik kunna oznacza wiedzę praktyczną, wiedzę teoretyczną wyraża się czasownikiem veta.
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen