Z Wikisłownika – wolnego, wielojęzycznego słownika
Skocz do: nawigacja, szukaj

(znak chiński)[edytuj]

klucz:
86 + 6
liczba kresek:
10
warianty:
trad.
(domyślna czcionka)
uproszcz.
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:


chiński:
热-bw.png

znaczenia:
etymologia:
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 手戈火 (QIF)
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+70ED
słowniki:
  • KangXi: brak, następowałby po: strona 671, znak 8
  • Hanyu Da Zidian: tom 3, strona 2201, znak 9
uwagi:
źródła:

(język chiński standardowy)[edytuj]

zapis:
uproszcz. , trad.
wymowa:
pinyin rè (re4); zhuyin ㄖㄜˋ
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ciepło, upał, gorąco
(1.2) przen. moda (na coś)
(1.3) med. gorączka

przymiotnik

(2.1) ciepły, gorący (o temperaturze)

czasownik

(3.1) grzać (także: ogrzewać, podgrzewać, rozgrzewać itd.)
odmiana:
przykłady:
(1.1) 实在不了。(rè dé wǒ shízài shòu bùliǎo) → Naprawdę nie znoszę upałów.
(1.2) 出国开始降温。(chūguó rè kāishǐ jiàngwēnle) → Moda na wyjazdy zagraniczne zaczyna słabnąć (dosł. stygnąć).
(1.3) por. 退热
(2.1) 喜欢晚上牛奶。(wǒ xǐhuan wǎnshàng shí hē rè niúnǎi) → Lubię wieczorami pić ciepłe mleko.
(3.1) 米饭。(bǎ mǐfàn rè yī rè zài chī) → Przed jedzeniem zagrzej ryż.
składnia:
(2.1) 热, podobnie jak większość przymiotników określających stan, funkcjonuje gramatycznie jak czasownik - być jest domniemaną częścią znaczeniową 热; stąd, aby powiedzieć pogoda jest ciepła, użyjemy tylko złożenia pogoda + ciepła → 天气热 (tiānqì rè)
kolokacje:
synonimy:
(1.1) 热力热度热气燥热
(1.3) 发热发烧热度温度
(2.1) 热烈
(3.1) 暖和取暖预备
antonimy:
(2.1)
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
热情热闹热心加热散热器热点热爱热狗热水器热水瓶炙手可热
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
一目了热
etymologia:
zob. etym. znaku chińskiego
uwagi:
źródła: