Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
- wymowa:
- IPA: /'lɛt.to/
- ?/i ?/i
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) imiesłów czasu przeszłego (participio passato) od: leggere
przymiotnik
- (2.1) czytany, przeczytany
rzeczownik, rodzaj męski
- (3.1) łóżko, łoże
- (3.2) posłanie, legowisko
- (3.3) przen. małżeństwo
- (3.4) łożysko, koryto (rzeki)
- odmiana:
- (1-2) lp letto m, letta ż; lm letti m, lette ż
- (3.1-4) lp letto; lm letti
- przykłady:
- (3.1) Vuoi un letto tutto nuovo? → (Czy) chcesz całkiem nowe łóżko?
- składnia:
- kolokacje:
- (3.1) andare a letto → iść spać • camera da letto → sypialnia • fare il letto → posłać łóżko • letto da campo → łóżko polowe • letto di dolore → łoże boleści • letto matrimoniale → łoże małżeńskie • mettersi a letto → położyć się do łóżka, rozchorować się • rivoltarsi nel letto → przewracać się w łóżku
- (3.3) figlio di secondo letto → syn z drugiego małżeństwa
- synonimy:
- (3.2) giaciglio
- (3.3) matrimonio
- (3.4) alveo
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1-2)
- rzecz. leggenda ż, leggendario m, leggibilità ż, leggitore m, lettorato m, lettore m, lettoria ż, lettura ż, letturista m, lezione ż
- czas. leggere
- przym. leggendario, leggibile
- przysł. leggibilmente
- (3.1-4)
- rzecz. lettiera ż, lettiga ż, lettighiere m, lettime m, lettuccio m, lettino m
- przym. lettereccio
- związki frazeologiczne:
- (3.1-4)
- andare a letto coi polli / con le galline → chodzić spać z kurami
- andare a letto → pójść do łóżka, przespać się (z kimś)
- etymologia:
- (2.1) wł. leggere
- (3.1-4) łac. lectus
- uwagi:
- źródła: