intranet

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: Intranet

intranet (język polski)[edytuj]

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) inform. wewnętrzna sieć komputerowa organizacji przeznaczona dla wąskiej grupy osób, np. pracowników; zob. też intranet w Wikipedii
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) extranet, Internet
hiperonimy:
hiponimy:
(1.1) sieć, sieć komputerowa
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. intranecik m
przym. intranetowy
związki frazeologiczne:
etymologia:
ang. intranet
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

intranet (język angielski)[edytuj]

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) inform. intranet
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) extranet, internet
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

intranet (język baskijski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) inform. intranet[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

intranet (język czeski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) inform. intranet
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
ang. intranet
uwagi:
źródła:

intranet (język francuski)[edytuj]

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) inform. intranet
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
ang. intranet
uwagi:
źródła:

intranet (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) inform. intranet
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
ang. intranet
uwagi:
źródła: