regresar

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: regressar

regresar (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[re.ɣɾe.ˈsaɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) wracać, powracać
(1.2) praw. rel. odzyskiwać odstąpiony przywilej[1]

czasownik przechodni

(2.1) (Ameryka) oddawać, zwracać[1][2]
(2.2) (Meksyk) przywracać (kogoś do punktu wyjścia)[1]
odmiana:
(1) (2) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1) Regresa pronto si no quieres que tus hijos te echen de menos.Wróć szybko, jeśli nie chcesz, żeby twoje dzieci się za tobą stęskniły.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) volver, retornar, (Ameryka) regresarse, devolverse
(1.2) recuperar
(2.1) devolver
(2.2) retornar
antonimy:
(1.1) marchar, partir
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. regresarse
przym. regresivo
rzecz. regreso m, regresión ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. regreso + -ar
uwagi:
(1.1) w hiszpańskim Ameryki znaczenie potocznie spotykane również w postaci zwrotnej: „regresarse[3]
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 Hasło „regresar” w: María Moliner, Diccionario de Uso del Español. Edición electrónica, Editorial Gredos, 2008.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „regresar” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
  3. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „regresar” w: Real Academia Española: Diccionario panhispánico de dudas, 2005.