finalmente

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

finalmente (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[fi.ˌnal.ˈmẽn̩.te]
?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) ostatecznie, w końcu, na koniec
(1.2) wreszcie, nareszcie, w końcu
(1.3) (podczas wyliczania) na koniec, wreszcie
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Quise contárselo, pero finalmente me arrepentí y no le dije nada.Chciałem/am mu/jej to opowiedzieć, ale w końcu rozmyśliłem/am się i nic mu/jej nie powiedziałem/am.
(1.1) El árbitro quiso sacar la tarjeta, pero finalmente se contuvo.Sędzia chciał wyciągnąć kartkę, lecz ostatecznie się wstrzymał.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) al final, después de todo
(1.2) por fin, al fin
(1.3) por último, en conclusión, en resumen
antonimy:
(1.1) inicialmente, al principio, en un principio
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. finalizar
przym. final, finalista
rzecz. final m, finalidad ż, fin m, finalista m/ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. final + -mente
uwagi:
źródła:

finalmente (interlingua)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) na koniec, w końcu, wreszcie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

finalmente (język portugalski)[edytuj]

wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) w końcu, wreszcie, nareszcie, ostatecznie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

finalmente (język włoski)[edytuj]

wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) na koniec, w końcu, wreszcie, nareszcie, ostatecznie
odmiana:
przykłady:
(1.1) Abbiamo finalmente una buona squadra di calcio.Mamy wreszcie dobrą drużynę piłkarską.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
finanche
czas. finalizzare
rzecz. finale m/ż, finalità
przym. finale
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: