Wikisłownik:Zgłoś błąd w haśle

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Wersja z dnia 08:35, 11 maj 2015 autorstwa 5.172.252.178 (dyskusja) (Nowe zgłoszenie: upshot)


Na tej stronie znajdują się błędy zgłoszone przez czytelników Wikisłownika. Do zgłaszania wykorzystywany jest link Zgłoś błąd w menu bocznym Wikisłownika. Przy zgłaszaniu należy podać jak najbardziej szczegółowe informacje dotyczące błędu. Należy też sprawdzić, czy poprawnie została wstawiona nazwa strony. Miłym zwyczajem jest zostawianie swojego adresu e-mail.

Zgłoszenia błędów w oprogramowaniu należy kierować na stronę baru.

Uwaga: Jeśli zamieściłeś/-aś tutaj raport o błędzie, a teraz go tu nie ma, to najprawdopodobniej został on już naprawiony. Jeżeli błąd jest drobny, można go szybciej samodzielnie poprawić.


Błędy zgłaszaj przy użyciu linku w menu bocznym.

Wikisłownik jest określony jako blm, co jak rozumiem znaczy "bez liczby mnogiej", a to nie jest prawda, gdyż "wikisłownik" oczywiście posiada liczbę mnogą i brzmi ona (w mianowniku) "wikisłowniki". Liczba mnoga jest kategorią gramatyczną i nie ma nic wspólnego z istnieniem bądź nieistnieniem bytów określanych przez dane słowo. Afryka jest niewątpliwie tylko jedna, co nie przeszkadza istnieniu liczby mnogiej rzeczownika Afryka. M lm Afryki. Nawet posiadanie wyłączności (praw autorskich) na dane słowo nie pozbawia go liczby mnogiej i innych atrybutów gramatycznych. Wikipedia - lm Wikipedie, a raczej wikipedie, itd. itp... Pozdrawiam MZ

Zgłosił: woreczko@wp.pl 213.158.196.98 01:35, 31 paź 2008 (CET)[odpowiedz]

Nie do końca zgadzam się z tym co napisałeś. Nie wszystkie rzeczowniki posiadają liczbę mnogą, chociaż teoretycznie można ją utworzyć posługując się wzorcem odmiany pasującym do danego słowa.
Wikisłownik to nazwa własna, więc nie powinien mieć liczby mnogiej, jednak jest nie jeden Wikisłownik, jest wiele Wikisłowników - polski, angielski, niemiecki itd... Chociaż bardziej poprawne wydawałoby się użycie tu konstrukcji "wersji językowej Wikisłownika" (tu już bez użycia formy liczby mnogiej).
Afryka to też nazwa własna, ale ta już nie ma liczby mnogiej. I tak podają słowniki. Bo nie ma potrzeby jej użycia. Jednak są dwie Ameryki... Północna i Południowa. Formę liczby mnogiej słowniki podają.
"Liczba mnoga jest kategorią gramatyczną i nie ma nic wspólnego z istnieniem bądź nieistnieniem bytów określanych przez dane słowo"
Tak, teoretycznie można utworzyć liczbę mnogą od każdego rzeczownika, również od niepoliczalnych. Tak samo jak formy czasownikowe dla rodzaju nijakiego w czasie przeszłym, forma niemęskoosbowa rzeczowników osobowych lub wołacz rzeczowników nieżywotnych. Są to formy potencjalne. Choć w praktyce nie używane, są gramatycznie poprawne. I takie formy bywają używane w języku pisanym (tj. literaturze, poezji); w języku mówionym praktycznie nie występują.
Formy potencjalne podaje np. Słownik Alternatywny (sjp.pl). Jednak jest to słownik do GIER SŁOWNYCH, więc służy do czego innego niż Wikisłownik.
Jednak co do formy liczby mnogiej "Wikisłownika" się zgadzam - logo powinno być nieco zmienione skoro sam Wikisłownik podaje formy liczby mnogiej ;). 83.27.231.206 00:32, 16 lis 2008 (CET)[odpowiedz]
Trochę nie rozumiem. Piszesz, że Afryka nie ma liczby mnogiej, a podajesz cytat, który temu przeczy. Nie widziałem słownika, który by podawał przy słowie "Afryka" "brak liczby mnogiej". Jeśli przy słowie nie ma podanej liczby mnogiej, to zazwyczaj znaczy to, że jest zbyt prosta, żeby słownik ją podawał. Otrzymaliśmy opinię językoznawców że np. Europa i Polska mają liczbę mnogą; nie widzę powodu, dla którego Afryka nie miałaby mieć. --Derbeth talk 12:09, 16 lis 2008 (CET)[odpowiedz]
1. Cytat podałem dla Ameryki, nie Afryki. 2. Gdzie można przeczytać tę opinię? 83.27.239.63 13:22, 21 lis 2008 (CET)[odpowiedz]
Słuszna uwaga, dziękujemy za zwrócenie uwagi. --Derbeth talk 10:46, 31 paź 2008 (CET)[odpowiedz]

Poprawka: właśnie zauważyłem, że chodzi o logo projektu. Cóż, tu jest trochę skomplikowana sprawa. Na logo Wikipedii do tej pory jest błąd, bo uznano, że w zasadzie nie da się go poprawić. Zobaczymy, co się da zrobić. --Derbeth talk 11:02, 31 paź 2008 (CET)[odpowiedz]


"Podczas wycieczki zobaczyłem dwie Afryki: tę widzianą z okien luksusowych hoteli i tę zza brudnych szyb wiejskich autobusów" - to poprawnie (mam nadzieję) zbudowane zdanie (niewątpliwie niepoprawne politycznie ; ) pokazuje, że rzeczownik "Afryka" ma jednak lm, choć Afryka jest tylko jedna. "Wiklina" jest "blm", choć dużo tego przecie (i można by powiedzieć "fotele z wiklin", lecz jest to po prostu błąd językowy); "spodnie" są "blp" (a precyzyjniej "pluralia tantum" - tylko lm, co na to samo wychodzi), mimo że większość z nas ma na sobie co najwyżej jedną parę. Lm rzeczownika "sepulka" brzmi "sepulki", a przecież nawet Ijonowi Tichemu nie udało się zobaczyć - nie mówiąc już o użyciu - ani jednej ; ) MZ

PS Logo Wikisłownika zawiera dwa błędy związane z "blm" - drugi przy "wiklinie", która jest blm, lecz nie w znaczeniu "bot." - (1)gatunek wierzby - w którym akurat posiada lm. Dwa razy "blm" (w logo) i dwa razy błędnie : ). Wiklina w znaczeniu (2)prętów z wiklin(1), (3)wyrobów z tych prętów i (4)zagajników wiklin(1) jest blm. Wydaje się to sztuczne, np. "Gęsto rosnące wikliny(1) tworzą wiklinę(4)"; dlaczego "brzezina" ma lm, a "wiklina"(4) nie? Ale ja nie o tym, zasady są, jakie są - w logo są 2 błędy. mz

PPS No, może 2½. Skoro w poprzednim haśle (zapewne "Wikipedia" - mowa cały czas o logo) jest odsyłacz (strzałka) do "wiki", to w haśle "Wikisłownik" też powinien być taki odsyłacz, a nie ma. mz

PPPS I już zupełnie na koniec: Bardziej by mi się chyba podobała "technika wiki" (analogicznie do "techniki pisarskiej") od nadużywanej "technologii" (w polszczyźnie wyrazy te nie są synonimami). mz

Pod firefoxem tabelka nachodzi na zdjęcie. Zgłasza: 89.78.39.6 (dyskusja) 21:14, 4 gru 2011 (CET)[odpowiedz]

Gilać znaczy smarkac a nie laskotac Zgłasza: Andreas Gruchot 188.107.211.156 (dyskusja) 11:30, 24 wrz 2012 (CEST)[odpowiedz]

Podążając tym tropem, znalazłem jeszcze „gila”: smarki; „gilaty”: smarkaty (Jan Karłowicz, Słownik gwar polskich, t. 2: F-K, Akademia Umiejętności, Kraków 1900, s. 77.). Peter Bowman (dyskusja) 14:48, 24 wrz 2012 (CEST)[odpowiedz]

Musi być pałeczka (Ӏ), a jest cyrylicka і duża. (І) Wsieslove (dyskusja) 13:47, 1 lis 2012 (CET)[odpowiedz]

Nie znam się. Ale możesz przenieść, na górze w menu pod strzałką jest opcja "Przenieś". Olaf (dyskusja) 22:33, 9 lut 2013 (CET)[odpowiedz]

Przycisk "Zgłoś błąd w haśle"

U mnie nie działa przycisk dodawania błędu - mogę wpisać błąd, ale nie jestem w stanie go zapisać (ten tekst wpisuję po prostu edytując stronę przyciskiem "Edytuj"). Przeglądarka: Chrome 25.0.1364.152 m.

Witam, Błąd jest na stronie Pomoc:Skróty używane w Wikisłowniku. ofic. oznacza w j.polskim żołnierza w stopniu oficera, oficj. to prawidłowy skrót od słowa oficjalny, oficjalnie pozdrawiam, Zgłasza: Wiki Fan 89.73.75.41 (dyskusja) 03:28, 20 paź 2013 (CEST)[odpowiedz]

Jest to czasownik przechodni (w gwarze Poznania). Zgłasza: 89.73.32.185 (dyskusja) 18:02, 1 lis 2013 (CET)[odpowiedz]

nowy_indeks_językowy_-_haitański

Poprawna kolejność liter zgłaszanego alfabetu standardowa, jak w łacinie: abcdefghijklmnopqrstuvwxyz (za frWiktionary) 83.26.83.187 (dyskusja) 07:27, 13 sty 2014 (CET)[odpowiedz]

Inne źródła podają taką kolejność: a an b ch d e è en f g h i j k l m n o ò on ou p r s t ui v w y z. Peter Bowman (dyskusja) 16:01, 13 sty 2014 (CET)[odpowiedz]

Tak przypadkiem trafiłem na to i nie wiem kto to tworzy..

narzędnik ( z kim ? ) ( z czym ?) z popielniczkami z aszynbecherami

a kto wpisał aszynbecheroma ,, Co za wariactwo z tym śląskim chcą a nie umią Zgłasza: makej 77.254.113.198 (dyskusja) 23:39, 25 sty 2014 (CET)[odpowiedz]

Wydaje mi się, że również kwalifikator reg. śl. nie jest w tym haśle odpowiedni, zwłaszcza wobec przytoczonego tam przykładu. Regionalizm to wyraz używany na ograniczonym terenie, ale akceptowalny w polszczyźnie standardowej, ponieważ używany również przez inteligencję z tego regionu (standardowym przykładem krakowska borówka). Jeśli aszynbecher jest śląskim regionalizmem, powinien zostać zilustrowany przykładem mieszczącym się w ramach polszczyzny ogólnej (np. Gdzież się podział ten aszynbecher?). Obecny przykład (Kaj zaś sie podzioł ten aszynbecher?) nie należy do polszczyzny ogólnej, lecz do etnolektu śląskiego (czy to dialekt, czy język to kwestia polityczna, nie językoznawcza). Zmienić należy albo kwalifikator, albo przykład (to drugie wyłącznie pod warunkiem, że ten wyraz jest używany w standardowej polszczyźnie na Śląsku). Do porównania nadaje się wyraz leberka (mnie zupełnie nieznany, bo to nie mój region, ale zilustrowany przykładem w polszczyźnie ogólnej). Pozdrawiam wszystkich. Ksymil (dyskusja) 09:03, 26 sty 2014 (CET)[odpowiedz]

Chciałabym dodać jeszcze inne znaczenie tego słowa, a mianowicie dotyczące przesiadkowego portu lotniczego, gdzie można znaleźć połączenia do innych lokalizacji. znalzłam takie właśnie określenie dla lotniska w Monachium. Zgłasza: Gabriela Szaban 83.22.141.138 (dyskusja) 23:43, 1 lut 2014 (CET)[odpowiedz]

niewłaściwe zdjęcia są "podpięte" przy dwóch ptakach. 1. Kos - samiec jest cały czarny z pomarańczowym dziobem - podpięto zdjęcie żółto kapturowego ...... 2. Zdjęcie przy nazwie "słowik" dotyczy zupełnie innego (nieznanego mi ptaka). Słowik nie jest na pewno niebieski tylko szary lub rdzawo szary (podgatunek) Zgłasza: Roman Wieteska e-mail ; romanwieteska@gmail.com 83.31.80.36 (dyskusja) 14:09, 13 mar 2014 (CET)[odpowiedz]

Witam. Dzięki za zgłoszenie. Zdjęcie kosa podmieniłem. Natomiast w przypadku słowika, czyli przedstawiciela rodzaju Luscinia, to zdjęcie przedstawia reprezentanta tego rodzaju, a mianowicie słowika himalajskiego. Może taki przedstawiciel w naszej części świata się mało kojarzy, ale słowik to słowik, nawet - himalajski. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 15:34, 13 mar 2014 (CET)[odpowiedz]

Na liście słów szwedzkich (tutaj) jest "c:a". Próba kliknięcia na to przenosi jednak do Wikimedia Commons, bo c: to prefiks Commons. Z pewnością nie jest to normalna sytuacja, choć nie wiem, w jaki sposób można by to naprawić. 212.2.itd. (dyskusja) 08:48, 10 cze 2014 (CEST)[odpowiedz]

Była o tym wzmianka w Barze. Można utworzyć taką listę, jak w angielskim Wikisłowniku. Peter Bowman (dyskusja) 14:49, 10 cze 2014 (CEST)[odpowiedz]

Witam.

Dzisiaj usłyszałem zwrot " granatka" "g r a n a t k a". Chociaż jestem w wieku 50+ nie słyszałem nigdy takiego określena użytego w stosunku do ... Miseczki kuchennej, metalowej bądź ceramicznej o pojemności 1. - 1,5 L. nie wiem czy używa się go w stosunku do dużych naczyń. Faktem jest, że jest to nazwa lokalna naczynia, nazwa z rejonu Pałuk czyli okolice Żnina. Posiadam w swoich zbiorach publikację pana Mirosława Kaźmiyrza Binkowskiego zam w Toruniu pt.: "KUPA ŚMIYCHU PO PAŁUCKU". Po przeczytaniu jego opracowania napisanego gwarą pałucką nie znalazłem takiego określenia. Z własnej ciekawości poszperam za tym określeniem. Pozdrawiam wojtek.vip@wp.pl Zgłasza: Jeziorny Wojciech 83.20.199.68 (dyskusja) 12:17, 8 sie 2014 (CEST)[odpowiedz]

Może to po prostu granatowa miseczka, albo wykonana z typowej niebiesko zdobionej ceramiki. 84.10.66.24 (dyskusja) 14:47, 13 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]

Wypadało by wspomnieć, o pierwotnym znaczeniu (czasami dalej stosowanym na śląsku) słowa frajer - czyli osobie pracującej za darmo (Freiarbeiter). Zgłasza: 89.78.177.40 (dyskusja) 10:19, 16 lis 2014 (CET)[odpowiedz]

wcięcie

części mowy w wersji mobilnej są wcięte w lewo, a to mylące bo nie wdzystko ponizej dotyczy tylko ostatniej części

Widzę je dokładnie tak samo, jak w wersji standardowej. Z jakiego systemu/przeglądarki korzystasz? Nagłówki części mowy są na równi z nagłówkami pól (znaczenia, odmiana...)- – czy może o co innego chodziło? !Peter Bowman (dyskusja) 14:02, 20 lis 2014 (CET)'[odpowiedz]
opera mini 7.5.35199 pod androidem. Naglowki kolejnych pól pod polem znaczenia sa rowno z tekstem za to naglowki czesci mowy w polu znaczenia sa wciete w lewo, Tylko pl.m.wiktionary, na pl.wiktionary jest ok
Obawiam się, że z naszej strony nie możemy nic zrobić, gdyż Opera Mini nie jest wspierana przez oprogramowanie MediaWiki (Software for using MediaWiki, startup.js). Objawia się to tym, że na żadnej wersji tej przeglądarki nie będą uruchamiane nasze ustawienia (Mobile.js, Mobile.css). Widok standardowy (pl.wiktionary) również jest wybrakowany – nie można np. zwijać tabelek. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 16:22, 28 gru 2014 (CET)[odpowiedz]

"członek zarządu Instytutu PJM, tłumacz i moderator forum IPJM"

Skąd taka informacja o mnie? Co to w ogóle za forum? Zgłasza: Agnieszka Klimczewska 89.76.54.88 (dyskusja) 10:46, 3 gru 2014 (CET)[odpowiedz]

Zapisy znaków migowych były wzięte z http://www.signbank.org (za zarejestrowaną zgodą właścicieli strony), ale faktycznie tego opisu tam nie ma. Skąd ja go wtedy wziąłem, nie jestem w stanie w tej chwili odtworzyć, zapewne gdzieś z internetu. Przepraszam za błąd i dziękuję za poprawienie tej listy. Olaf Matyja (dyskusja) 13:40, 7 gru 2014 (CET)[odpowiedz]

edycja z telefonu

opera mini 7.5.35199 - nie ma możliwości dodania hasla nie tylko w wersji mobilnej wikisłownika ale i standardowej - brak zakladki nowe haslo - trzeba by przepisywac szablon recznie

Mamy tu ten sam problem, który zasygnalizowałem wyżej: Opera Mini znajduje się w grupie B wspieranych przeglądarek mobilnych, co oznacza, że zostaną uruchomione jedynie podstawowe funkcje w celu zachowania kompatybilności. Nie obejmują one skryptów JS, dzięki którym można korzystać z szablonu hasła podczas edycji w wersji standardowej (pl.wiktionary). W naszej wersji mobilnej (pl.m.wiktionary) aktualnie brak tej funkcji, lecz zamierzam ją wprowadzić w przyszłości. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 17:00, 28 gru 2014 (CET)[odpowiedz]

Słowo nie istnieje. Do usunięcia. Zgłasza: Rozzi 79.191.27.19 (dyskusja) 08:09, 19 sty 2015 (CET)[odpowiedz]

Słowo nowe, nowiutkie, nowiuteńkie, prosto spod igły, ale jednak zdążyło już zwrócić uwagę językoznawców, np. tych odnotowujących Najnowsze Słownictwo Polskie (nie wiem, skąd im się wzięły te duże litery, ale stronę polecam). Zaraz dodam w haśle odpowiednie źródło – chyba że są chętni do utworzenia dla tej strony szablonu źródłowego, bo może się nam (Ludmiło, nam wszystkim) jeszcze nieraz przydać. Pozdrawiam. Ksymil (dyskusja) 09:34, 19 sty 2015 (CET)[odpowiedz]
Nadal źródła w tym haśle nie podałem, bo nie mam pojęcia, jak to cytować (co tam jest tytułem tego słownika?). Napisałem już jednak do redaktorów i dam znać, gdy się czegoś dowiem. Ksymil (dyskusja) 15:15, 19 sty 2015 (CET)[odpowiedz]
Utworzyłem szablon {{NoweWyrazyUW}} na podstawie nazwy witryny, tytuł publikacji można będzie zmienić w dowolnym momencie. Pobrałem jej nazwę z rozdziału o budowie słownika, pkt 1. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 17:41, 19 sty 2015 (CET)[odpowiedz]
Słowo na tyle nowe, że {{Czeszewski2006}} jeszcze nie odnotowuje, ale wątpliwości co do istnienia słowa i przydatności hasła nie mam żadnych. Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 22:12, 23 sty 2015 (CET)[odpowiedz]
Nomen omen: Dostałem właśnie odpowiedź od pana Macieja Czeszewskiego, której spory fragment pozwalam sobie wkleić poniżej:
Obecnie oficjalna i pełna nazwa witryny, będącej słownikiem neologizmów on-line to:
Obserwatorium Językowe Uniwersytetu Warszawskiego. Najnowsze Słownictwo Polskie
Stosujemy zapis bibliograficzny w kształcie:
Obserwatorium Językowe Uniwersytetu Warszawskiego. Najnowsze Słownictwo Polskie, red. M. Bańko, M. Czeszewski, J. Burzyński. http://www.nowewyrazy.uw.edu.pl.
Potwierdzenia tej praktyki dostarcza choćby zapis bibliograficzny na stronie zawodowej Profesora Bańko. W zakładce "Inne publikacje", w dziale "Pod redakcją" jest jak wyżej wskazałem.
Ponadto z mejla wynika, że planowane są tam ujednolicenia nazewnicze, więc może się wkrótce pojawić jakaś ostateczna wersja preferowana przez Obserwatorium. U nas w każdym razie jest w porządku (ja bym jeszcze nie wprowadzał dużych liter do Najnowszego słownictwa polskiego, bo to w tytule publikacji wydaje mi się nieuzasadnione). —— Mam jednak pytanio-prośbę: czy nie dałoby się linkować z utworzonego szablonu bezpośrednio do konkretnego hasła? Np. do wspomnianego hejtera, tak jak w wielu wypadkach bywa? Pozdrawiam serdecznie. Ksymil (dyskusja) 09:03, 24 sty 2015 (CET)[odpowiedz]
Celowo wykluczyłem taką możliwość z dwóch powodów:
  • W odróżnieniu od sjp.pwn.pl (dla przykładu) hasła są przekształcane w adresie strony, czasem w dość nieprzewidywalny sposób: ksiazkomat dla hasła „książkomat”, „syndrom DDRR” – syndrom-ddrr, „szerować” – szerowac-zszerowac-wyszerowac, „crème brûlée” – crme-brle. Nie polegałbym tutaj na automatycznej konwersji znaków (np. zamiana odstępu na łącznik), więc dla pewności należałoby każdorazowo podawać dwa parametry (np. url dla elementu w pasku adresu oraz hasło dla nazwy wyszukiwanej strony), co wydało mi się mało intuicyjne i niepotrzebnie komplikujące obsługę szablonu, a niepozorna pomyłka skutkuje paskudnym błędem 404: [1]. Co do ostatniego niektóre słowniki internetowe uruchamiają wewnętrzną wyszukiwarkę, która w przypadku pomyłki (literówka, brakujący ogonek...) wyświetli nam stronę wyników.
  • Wyszukiwarka UW stosuje metodę POST, uniemożliwiając przesyłanie parametrów wyszukiwania w adresie URL: [2].
Jest to zatem możliwe (użycie dwóch parametrów), jednak trzeba wziąć pod uwagę mankamenty takiego rozwiązania i go odpowiednio opisać na stronie szablonu. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 17:23, 24 sty 2015 (CET)[odpowiedz]

błąd_w_indeksie_językowym_-_czeczeński

Źle jest ostatnia litera: zamiast I powinno być Ӏ. Żyrafał (dyskusja) 18:02, 3 lut 2015 (CET)[odpowiedz]

Zrobione, choć z jakiegoś powodu w indeksie nie wyświetla się mała litera. Planuję niedługo przepisanie szablonu w Lua, wtedy łatwiej będzie przeanalizować kod niż w obecnej postaci. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 23:12, 3 lut 2015 (CET)[odpowiedz]

Kto tłumaczył Szekspira z Angielskiego na Polski? Zgłasza: Janusz Worowski jpworowski@gmail.com 173.63.101.96 (dyskusja) 06:44, 16 lut 2015 (CET)[odpowiedz]

W ogóle to najróżniejsi go tłumaczyli, jedni lepiej, inni gorzej. Ale w tym haśle podano cytat z przekładu Paszkowskiego. Informacja dodana, razem z linkiem do Wikiźródeł. Dziękujemy za zgłoszenie. Ksymil (dyskusja) 09:29, 16 lut 2015 (CET)[odpowiedz]

czasownik "studeo" należy do koniugacji drugiej. Zasady odmiany czasowników - "Język łaciński dla lektoratów szkół wyższych" Jurewicz, Winniczuk, Żuławska; Lekcja 3. Proszę o poprawienie błędu i pozdrawiam Zgłasza: Damian Sier 37.31.232.68 (dyskusja) 00:44, 8 mar 2015 (CET)[odpowiedz]

Oczywiście, to widać już po formie podstawowej (studeo). Dziękujemy za zgłoszenie. Ksymil (dyskusja) 10:14, 8 mar 2015 (CET)[odpowiedz]

To nie leksem, to chyba forma od być. Zgłasza: ZBronk (dyskusja) 22:20, 23 mar 2015 (CET)[odpowiedz]

Niestety, nie („niestety” wyjaśniam poniżej). To staropolski bezokolicznik, któremu odpowiada współczesne być. Nie ma co prawda stuprocentowej pewności, że taki bezokolicznik się w najstarszych zabytkach w ogóle zachował, bo dawna końcówka bezokolicznika -ci przeszła bardzo wcześnie w i jedynie w niektórych utworach wierszowanych – wyjątkowo, na zasadzie archaizmu poetyckiego – znaleźć można takie formy (ale niekoniecznie tego czasownika). W „Kazaniach świętokrzyskich” trafia się taki bezokolicznik raz, ani razu nie ma go w „Psałterzu floriańskim”, „Kazaniach gnieźnieńskich”, „Psałterzu puławskim” czy „Biblii szaroszpatackiej”. W „Żalach umierającego” jest mieci (= współcz. mieć), zrymowane z wyleci, więc ten przykład pewny, ale całkiem odosobniony (wszystko za: Klemensiewicz, Lehr-Spławiński, Urbańczyk: Gramatyka historyczna języka polskiego, 1965, s. 388). Bez wskazania zatem konkretnego tekstu, w którym bezokolicznik byci jest zaświadczony, forma jest wyłącznie potencjalna.
A „niestety” dlatego, że formy staropolskie wymieszane w Wikisłowniku ze współczesnymi (nawet jeśli są zaopatrzone w stosowny kwalifikator) sprawiają wrażenie strasznego bałaganu. Nie wiadomo, jak takie hasła rozwijać, jaką podawać wymowę czy odmianę, co z przykładami itp. itd. Mamy w Wikisłowniku jako osobne języki staroangielski i średnioangielski‎ (obok współczesnego, zwanego po prostu angielskim), mamy staro-wysoko-niemiecki‎, średnio-dolno-niemiecki‎ i średnio-wysoko-niemiecki‎ (obok po prostu niemieckiego), mamy też staroduński‎, starofrancuski‎, staroirlandzki‎, staroormiański‎, nawet staroszwedzki‎ i kilkanaście innych „staro-”, ale staropolszczyznę (zresztą nigdzie niezdefiniowaną, pewnie razem z wyrazami średniopolskimi i nowopolskimi) ładujemy razem z językiem współczesnym. I tym smutnym akcentem kończę, pozdrawiając serdecznie. Ksymil (dyskusja) 17:45, 24 mar 2015 (CET)[odpowiedz]

czy ja miałbym taką prosbę że jak są takie trzy guziki nad polem edycji do wstawiania rzeczownika, przymiotnika, czasownika, to żeby te guziki widziały że jest w nazwie strony spacja i w tedy wstawiały zamiast "rzeczownik" "fraza rzeczownikowa" itak da lej Zgłasza: Szpaner (dyskusja) 10:24, 8 kwi 2015 (CEST)[odpowiedz]

@Szpaner: zrobione, dzięki za zgłoszenie. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 18:34, 8 kwi 2015 (CEST)[odpowiedz]

Wstawiając to słowo w szablonie podpowiada się "fraza czasownikowa" a to przecież nie fraza tyko "czasownik zwrotny" Zgłasza: 👄 08:19, 20 kwi 2015 (CEST)[odpowiedz]

@: już nie powinno podpowiadać, jeżeli nazwę strony wieńczy ciąg znaków  się. Oczywiście nie oznacza to, że skrypt określi „za nas” odpowiednią część mowy – należało to zrobić ręcznie. Przy okazji: czy mógłbyś pomniejszyć czcionkę swojego podpisu, aby nie tworzył odstępów w wierszach tekstu? Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 16:00, 20 kwi 2015 (CEST)[odpowiedz]
@Peter Bowman: a może jeszcze żeby ominąć przypadki takie jak zrozumiały sam przez się - wykrywać "się" tylko jeśli mw.config.get( 'wgTitle' ).split(' ').length === 2? A czy mw.config.get(...) jest w jakiś sposób czasochłonne? Bo jest już kilka wywołań dla 'wgTitle' w jednej funkcji i może warto wypluć do zmiennej lokalnej? Czy teraz podpis lepszy? 👄 06:42, 21 kwi 2015 (CEST)[odpowiedz]
Jest to możliwe, ale to dość wyszukany przykład dla którego chyba nie warto tworzyć wyjątku. Podmiana na frazy w zamyśle miała służyć trywialnym przypadkom, aby zaoszczędzić pracy Olafbotowi, który i tak dokonałby odpowiednie zmiany podczas nocnego sprzątania. Oprócz tego dopilnowanie zawartości nagłówka znaczeń powinno leżeć wyłącznie w gestii edytora, zaś skrypt może tylko zaproponować podpowiedź, lecz nigdy wersję ostateczną. Boję się, że właśnie wstawi gdzieś mylną frazę, tak jak w tytułowym haśle, a przejście z fraza X na X nie jest takie proste dla automatów. Podpis jest znacznie lepszy, dzięki :). Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 14:39, 21 kwi 2015 (CEST)[odpowiedz]

Brak jeszcze innego znaczenia tego słowa a mianowicie: gatunek dużego południowoamerykańskiego gryzonia z rodziny Cuniculidae Zgłasza: Marek P. 94.78.186.89 (dyskusja) 16:20, 20 kwi 2015 (CEST)[odpowiedz]

W wersji mobilnej pot nie jest kursywą, a w wersji stacjonarnej słownika jest. Zgłasza: 5.172.252.178 (dyskusja) 08:35, 11 maj 2015 (CEST)[odpowiedz]