poner en marcha

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

poner en marcha (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[po.ˌne.ɾem.ˈmaɾ.ʧ̑a]
znaczenia:

fraza czasownikowa przechodnia

(1.1) uruchamiać, uruchomić, włączyć, zapalić
(1.2) inicjować, zapoczątkować, zaczynać, zacząć, wprowadzać
odmiana:
(1.1-2) zob. poner + nieodm. en marcha
przykłady:
(1.1) ¡Pon en marcha el motor del coche y déjalo que trabaje al ralentí durante unos minutos!Uruchom silnik samochodu i zostaw go niech popracuje na wolnych obrotach przez kilka minut.
(1.2) El Gobierno puso en marcha nuevas medidas para la recuperación económica.Rząd wprowadził nowe środki w celu ożywienia gospodarczego.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) encender, arrancar
(1.2) iniciar, inaugurar, introducir
antonimy:
(1.1) detener, frenar, inmovilizar
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. puesta en marcha ż
czas. ponerse en marcha
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: