ord

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: Ordorddorð

ord (język duński)[edytuj]

wymowa:
Dania: [ˈoˀr]IPA[ˈoˀɐ̯]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) słowo, wyraz
(1.2) przen. słowo (obietnica)
odmiana:
(1) et ord, ordet, ord, ordene
przykłady:
(1.1) Bare sig et ord.Powiedz tylko słowo.
(1.1) Et eksempel en forstavelse er mili- i ordet milimeter.Przykładem przedrostka jest mili- w słowie milimetr.
składnia:
kolokacje:
(1.1) ordbogsłownikdet levende ordjęzyk mówiony • bindeordspójnikbiordprzysłówekforholdsordprzyimekkendeordprzedimek, rodzajniktalordliczebniknavneordrzeczownikudsagnsordczasowniktillægsordprzymiotnikstedordzaimek
synonimy:
(1.2) løfte
antonimy:
(1.1) sætning
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
(1.1) sætning
meronimy:
(1.1) bogstav
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
få det sidste ordmieć ostatnie słowoordsprogprzysłowie
etymologia:
uwagi:
źródła:

ord (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) porządek
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. ordo, malordo, kunordigilo, malordaĵo, senordo, sociordo, subordigilo, tagordo
przym. orda, ordema, bonorda
czas. ordi, ordigi, kunordigi, kunordiĝi, malordigi, reordigi, subordigi, subordiĝi
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ord (język norweski (bokmål))[edytuj]

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) słowo, wyraz
odmiana:
(1.1) et ord, ordet, ord, ordene lub et ord, ordet, ord, orda
przykłady:
(1.1) Jeg kan allerede mange islandske ord.Znam już wiele islandzkich słów.
składnia:
kolokacje:
(1.1) sterke ordmocne słowa • tomme ordpuste słowa • ordboksłownikordknapposzczędny w słowach, małomównyoppslagsord, passordhasłomed andre ordinnymi słowy
synonimy:
(1.1) begrep, term, tale
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. ordbok m/ż
związki frazeologiczne:
å gi sitt orddać słowoå ta ordetzabrać głos
etymologia:
uwagi:
źródła:

ord (język szwedzki)[edytuj]

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) słowo, wyraz
(1.2) krótka wypowiedź lub mowa (np. słowa powitania)
(1.3) obietnica, przyrzeczenie
odmiana:
(1) ett ord, ordet, ord, orden
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) yttrande, uttalande
(1.3) löfte, försäkran
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. orda, förorda
związki frazeologiczne:
złożenie rzeczownikowe ordalag, ordalydelseordaccent, ordbajseri, ordbehandlare, ordbild, ordbildning, ordbok, ordbyte, ordböjning, ordfejd, ordfläta, ordflöde, ordfogning, ordform, ordfot, ordföljd, ordförande, ordförklaring, ordförråd, ordgeografi, ordgåta, ordhållig, ordklass, ordklyveri, ordkrig, ordkunskap, ordlek, ordlista, ordlån, ordmelodi, ordprediktion, ordrot, ordryttare, ordrytteri, ordskatt, ordskifte, ordskrift, ordslut, ordspråk, ordstam, ordstrid, ordstäv, ordval, ordvits, ordvrängare, ordvändning, ordväxlingarvord/arveord, bestämmelseord, bindeord, budord, fackord, glåpord, grundord, könsord, korsord, lånord/låneord, lösenord, modeord, nyckelord, nyord, räkneord, sambandsord, skällsord, slagord, stamord, svärord, tabuord, uppslagsord, visdomsord, välkomstord
fraza rzeczownikowa bevingat ordett ord på vägenord och inga visortomma ord
fraza czasownikowa aldrig säga ett ont ord om någonbyta ordfå ett ord med i lagetfå sista ordetha ett ord med i lagetha ord om sigha ordet i sin maktha ordet på tunganha sista ordetgå från ord till handlinginte skräda ordenklä sina tankar i ordkomma till ordalägga ett gott ord för någonlägga orden i munnen på någonmärka ordsakna ordstå vid sitt ordsäga ett sanningens ordsätta ord på någotta någon på ordenta orden ur munnen på någonta till ordavara stor i ordenväga sina ord på guldvågvälja sina ordväxla ord
złożenie przymiotnikowe ordagrannordblind, ordfattig, ordkarg, ordknapp, ordlös, ordrik
fraza przymiotnikowa stor i orden
fraza przysłówkowa innan någon vet ordet avmed andra ordmed ett ordord för ord
fraza wykrzyknikowa sanna mina ordsista ordet är inte sagt
przysłowie stor i orden, liten på jorden
etymologia:
uwagi:
por. glosa
źródła: