dwadzieścia
Wygląd
dwadzieścia (język polski)
[edytuj]

- wymowa:
- IPA: [dvaˈd͡ʑɛ̇ɕt͡ɕa], AS: [dvaʒ́ėśća], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art., ⓘ
- znaczenia:
liczebnik główny
- odmiana:
- (1.1)
- przykłady:
- (1.1) Sprzedaż naszego nowego produktu wzrosła o dwadzieścia procent.
- (1.1) Dwie dekady to dwadzieścia lat.
- (1.1) Swoją pierwszą firmę założyłem dwadzieścia lat temu.
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. dwudziesta ż, dwudziestka ż, dwa n
- przym. dwudziesty
- licz. dwadzieścioro, dwa
- przedr. dwudziesto-
- związki frazeologiczne:
- złoty dwadzieścia
- etymologia:
- stpol. dwa dzieścia < pol. dwa dziesięcia < prasł. *dъva desęti[1]
- uwagi:
- zobacz też: dziesięć • trzydzieści • czterdzieści • pięćdziesiąt • sześćdziesiąt • siedemdziesiąt • osiemdziesiąt • dziewięćdziesiąt • sto
- tłumaczenia:
- abazyński: (1.1) гӏважва
- adygejski: (1.1) тоӀкы, тӏокӏы
- afrykanerski: (1.1) twintig
- aklanon: (1.1) baynti
- albański: (1.1) njëzet
- angielski: (1.1) twenty
- arabski: (1.1) عِشْرُونَ (`ishruuna), egip. arab. عشرين (ʕišrīn)
- arumuński: (1.1) yinghits
- asamski: (1.1) বিছ
- awarski: (1.1) къого
- azerski: (1.1) iyirmi
- baskijski: (1.1) hogei
- baszkirski: (1.1) егерме
- bengalski: (1.1) বিশ
- białoruski: (1.1) два́ццаць
- birmański: (1.1) နှစ်ဆယ်
- bretoński: (1.1) ugent
- bułgarski: (1.1) два̀десет / pot. два̀йсет
- buriacki: (1.1) хорин
- cebuano: (1.1) baynti
- chakaski: (1.1) чибіргі
- chiński standardowy: (1.1) 二十 (èrshí)
- chorwacki: (1.1) dvádeset
- czejeński: (1.1) nésó'e
- czeski: (1.1) dvacet
- cziczewa: (1.1) makumi awiri
- dalmatyński: (1.1) venč
- dolnołużycki: (1.1) dwaźaśca
- duński: (1.1) tyve
- dzongkha: (1.1) ཉི་ཤུ
- erzja: (1.1) комсь
- esperanto: (1.1) dudek
- estoński: (1.1) kakskümmend
- estremadurski: (1.1) venti
- ewe: (1.1) blaeve
- farerski: (1.1) tjúgu
- fenicki: (1.1) 𐤏𐤎𐤓𐤌
- fiński: (1.1) kaksikymmentä
- francuski: (1.1) vingt
- friulski: (1.1) vincj
- fryzyjski: (1.1) tweintich
- fryzyjski saterlandzki: (1.1) twintich
- ful: (1.1) cappanɗe ɗiɗi, lasooru, noogas
- górnołużycki: (1.1) dwaceći
- grenlandzki: (1.1) marlunnik qulillit
- gruziński: (1.1) ოცი
- gudźarati: (1.1) વીસ
- haitański: (1.1) ven
- hausa: (1.1) ashirin
- hawajski: (1.1) iwakālua
- hindi: (1.1) बीस (bīs)
- hiszpański: (1.1) veinte
- ido: (1.1) duadek
- ilokano: (1.1) duapulo
- indonezyjski: (1.1) dua puluh
- interlingua: (1.1) vinti / viginti
- inupiak: (1.1) iñuiñaq
- islandzki: (1.1) tuttugu
- jakucki: (1.1) сүүрбэ
- japoński: (1.1) 二十 (nijū)
- jugorusiński: (1.1) двацец
- karaczajsko-bałkarski: (1.1) джыйырма
- karaimski: (1.1) эгирми / אגירמי
- karpatorusiński: (1.1) два́дцять
- kaszubski: (1.1) dwadzesca, dwadzesce
- kataloński: (1.1) vint
- kazachski: (1.1) жиырма
- keczua: (1.1) iskay chunka
- khmerski: (1.1) ម្ភៃ
- kirgiski: (1.1) жыйырма
- klallam: (1.1) nəc̕xʷk̕ʷə́s
- konkani: (1.1) वीस
- koreański: (1.1) 스물, 이십
- kornijski: (1.1) ugens
- krymskotatarski: (1.1) yigirmi
- kumycki: (1.1) йигирма
- kurmandżi: (1.1) bîst
- laotański: (1.1) ຊາວ
- lezgiński: (1.1) къад
- litewski: (1.1) dvìdešimt
- luganda: (1.1) amakumi abiri
- luksemburski: (1.1) zwanzeg
- łaciński: (1.1) vīgintī / vintī
- łatgalski: (1.1) divdesmit
- łotewski: (1.1) divdesmit
- macedoński: (1.1) дваесет
- malajski: (1.1) dua puluh
- maltański: (1.1) għoxrin
- mansyjski: (1.1) хӯс
- manx: (1.1) feed
- marathi: (1.1) वीस
- marszalski: (1.1) ron̄oul
- maryjski: (1.1) коло
- maurytyjski: (1.1) vin
- minangkabau: (1.1) duo puluah
- mon: (1.1) ၜါစှော်
- mongolski: (1.1) хорин, хорь
- nahuatl klasyczny: (1.1) cempohualli
- nauruański: (1.1) anarama
- nawaho: (1.1) naadiin
- niderlandzki: (1.1) twintig
- niemiecki: (1.1) zwanzig
- nieniecki: (1.1) сидя ю’
- norweski (bokmål): (1.1) tjue / tyve
- norweski (nynorsk): (1.1) tjue
- novial: (1.1) duanti
- nowogrecki: (1.1) είκοσι, εικοσάρι
- ormiański: (1.1) քսան
- papiamento: (1.1) binti
- pendżabski: (1.1) ਵੀਹ
- połabski: (1.1) disątnocti
- portugalski: (1.1) vinte
- północnolapoński: (1.1) guoktelogi
- rohingya: (1.1) kuri
- romansz: (1.1) ventg
- rosyjski: (1.1) два́дцать
- rumuński: (1.1) douăzeci
- ruski: (1.1) двадесѧть
- sanskryt: (1.1) विंशति (viṃśatí)
- sardyński: (1.1) binti
- serbski: (1.1) два́десет
- skolt: (1.1) kuâhttlo
- słowacki: (1.1) dvadsať
- słoweński: (1.1) dvájset
- staroangielski: (1.1) twentig
- staro-cerkiewno-słowiański: (1.1) дъва десѧти (dŭva desęti)
- staroczeski: (1.1) dvadsěti / dvadcěti
- starofrancuski: (1.1) vint
- starogrecki: (1.1) εἴκοσι
- staroirlandzki: (1.1) fiche
- staronordyjski: (1.1) tuttugu
- staroormiański: (1.1) քսան
- staroruski: (1.1) двадесѧть
- starosaksoński: (1.1) twentig
- starosłowacki: (1.1) dvadsať
- staro-wysoko-niemiecki: (1.1) zweinzug
- szorski: (1.1) чебирге, чегирбе
- szwedzki: (1.1) tjugo
- tadżycki: (1.1) бист
- tagalski: (1.1) dalawampu
- tajski: (1.1) ยี่สิบ (yêe.sìp)
- tamazight: (1.1) ⴰⴳⵏⴰⵔ, ⵙⵉⵏ ⵉⴷ ⵎⵔⴰⵡ
- tamilski: (1.1) இருபது
- tarencki: (1.1) vinde
- tatarski: (1.1) yegerme
- tetum: (1.1) ruanulu
- tigrinia: (1.1) ዒስራ
- tok pisin: (1.1) twenti
- tonga: (1.1) uofulu
- tumbuka: (1.1) makhumi na tubili
- turecki: (1.1) yirmi
- turkmeński: (1.1) ýigrimi
- tuvalu: (1.1) luasefulu
- tybetański: (1.1) ཉི་ཤུ (nyi shu)
- udmurcki: (1.1) кызь
- ukraiński: (1.1) два́дцять
- uzbecki: (1.1) yigirma
- volapük: (1.1) teldeg
- walijski: (1.1) dau ddeg, ugain
- waloński: (1.1) vint
- wenecki: (1.1) vinti
- wepski: (1.1) kaks'kümne
- węgierski: (1.1) húsz
- wilamowski: (1.1) cwenciḱ, cwencik, cwencyḱ
- włoski: (1.1) venti
- wolof: (1.1) ñaar fukk
- wotycki: (1.1) kahtšümmettä
- xhosa: (1.1) amashumi amabini
- zazaki: (1.1) vist, vîst
- zhuang: (1.1) ngeih cib
- żmudzki: (1.1) dvėdešimt
- źródła:
- ↑ Krystyna Długosz-Kurczabowa, Stanisław Dubisz, Gramatyka historyczna języka polskiego, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2001, s. 382, 383.