cor: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{f}}" na "{{ż}}", zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{" |
|||
Linia 8: | Linia 8: | ||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 31: | Linia 30: | ||
{{odmiana}} {{lp}} cor; {{lm}} cors |
{{odmiana}} {{lp}} cor; {{lm}} cors |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 56: | Linia 54: | ||
: (1.1) {{lm}} cores |
: (1.1) {{lm}} cores |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 68: | Linia 65: | ||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{przym}} [[corazonista]] |
: {{przym}} [[corazonista]] |
||
: {{rzecz}} [[corazón]] {{m}}, [[corada]] {{ |
: {{rzecz}} [[corazón]] {{m}}, [[corada]] {{ż}}, [[corazonada]] {{ż}}, [[coraznada]] {{ż}}, [[corazoncillo]] {{m}}, [[corazonista]] {{m}}/{{ż}} |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
Linia 85: | Linia 82: | ||
: (1.1-2) {{lp}} cor; {{lm}} cors |
: (1.1-2) {{lp}} cor; {{lm}} cors |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 15:05, 24 cze 2019
cor (język angielski)
- znaczenia:
wykrzyknik
- (1.1) o rany (wyrażenie zdziwienia)
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
cor (język francuski)
- wymowa:
- IPA: /kɔʁ/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) cor anglais
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- à cor et à cri
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
cor (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [kor]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) corazón
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. corazonista
- rzecz. corazón m, corada ż, corazonada ż, coraznada ż, corazoncillo m, corazonista m/ż
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
cor (język kataloński)
- wymowa:
- IPA: [ˈkɔr]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „cor” w: Gran Diccionari de la Llengua Catalana.
cor (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- odmiana:
- (1.1) cor, cordis (deklinacja III, paradygmat III mieszany)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik cor corda dopełniacz cordis cordum celownik cordī cordibus biernik cor corda ablatyw corde cordibus wołacz cor corda
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- diligere ex toto corde, et in tota anima • sursum corda
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
cor (język portugalski)
- wymowa:
- kor
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) kolor
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: