bite: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
KamikazeBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.2) (Robot dodał az:bite
Olafbot (dyskusja | edycje)
m angielski: pokrewne +biting (na podstawie tamtego hasła)
Linia 21: Linia 21:
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{przym}} [[biting]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
: [[have a bite]] → [[przegryźć]] [[coś]], [[zjeść]] [[coś]]
: [[have a bite]] → [[przegryźć]] [[coś]], [[zjeść]] [[coś]]

Wersja z 16:03, 8 mar 2012

Podobna pisownia Podobna pisownia: Bittebittebitė

bite (język angielski)

wymowa:
IPA/baɪt/ wymowa amerykańska?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) gryźć, kąsać
(1.2) brać przynętę
(1.3) mocno trzymać
(1.4) mieć niedobry wpływ

rzeczownik

(2.1) ugryzienie, kęs
(2.2) branie
odmiana:
(1) bite, bit, bitten, bites, biting
przykłady:
(1.1) I got bitten by a dog when I was five.Ugyzł mnie pies, gdy miałem pięć lat.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przym. biting
związki frazeologiczne:
have a biteprzegryźć coś, zjeść coś
etymologia:
st.ang. bītan
uwagi:
zobacz też: Aneks:Język angielski - Czasowniki nieregularne
źródła:

bite (język francuski)

wymowa:
IPA[bit]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) slang. fiut, chuj
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bite (język łotewski)

bite (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) zool. pszczoła
odmiana:
(1.1) lm bišu
przykłady:
(1.1) Medus ir salda viela, ko gatavo bites no ziedu nektāra.Miód jest słodką substancją, sporządzaną przez pszczoły z nektaru kwiatowego.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

bite (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) gryźć
(1.2) obgryzać
odmiana:
(1) å bite, biter, bet, bitt lub å bite, biter, beit, bitt
przykłady:
(1.1) Hunden bet barnet i leggen.Pies ugryzł dziecko w łydkę.
(1.2) Hvorfor er det vanskelig å slutte å bite negler? (z Internetu)Dlaczego tak trudno (jest) przestać obgryzać paznokcie?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: