żałobny: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodana wymowa: IPA: [ʒaˈwɔbnɨ], AS: [žau̯'''o'''bny]
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{odmiana|polski}}" na "{{odmiana}}", zmiana "(1.1–4)" na "(1.1-4)", porządkowanie tłumaczeń
Linia 9: Linia 9:
: (1.3) [[być|będący]] [[oznaka|oznaką]] [[żałoba|żałoby]]
: (1.3) [[być|będący]] [[oznaka|oznaką]] [[żałoba|żałoby]]
: (1.4) {{przen}} [[posępny]], [[pełen]] [[smutek|smutku]]
: (1.4) {{przen}} [[posępny]], [[pełen]] [[smutek|smutku]]
{{odmiana|polski}} (1.1–4) {{lp}} żałobny {{m}}, żałobna {{f}}, żałobne {{n}}; {{lm}} żałobni {{mosob}}, żałobne {{nmosob}}; {{niestopn}}
{{odmiana}} (1.1-4) {{lp}} żałobny {{m}}, żałobna {{f}}, żałobne {{n}}; {{lm}} żałobni {{mosob}}, żałobne {{nmosob}}; {{niestopn}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.2) ''[[orkiestra|Orkiestra]] [[zagrać|zagrała]] [[marsz]] [[żałobny]].''
: (1.2) ''[[orkiestra|Orkiestra]] [[zagrać|zagrała]] [[marsz]] [[żałobny]].''
Linia 32: Linia 32:
* angielski: (1.1) [[mourning]], [[funeral]]
* angielski: (1.1) [[mourning]], [[funeral]]
* esperanto: (1.3) [[funebra]]
* esperanto: (1.3) [[funebra]]
* grecki: (1.1-4) [[πένθιμος]]
* hiszpański: (1.2) [[fúnebre]]; (1.4) [[fúnebre]]
* hiszpański: (1.2) [[fúnebre]]; (1.4) [[fúnebre]]
* interlingua: (1.1) [[obituari]], [[elegiac]]; (1.2) [[funebre]], [[funerari]]; (1.4) [[lugubre]], [[luctuose]], [[elegiac]]
* interlingua: (1.1) [[obituari]], [[elegiac]]; (1.2) [[funebre]], [[funerari]]; (1.4) [[lugubre]], [[luctuose]], [[elegiac]]
* nowogrecki: (1.1-4) [[πένθιμος]]
{{źródła}}
{{źródła}}

Wersja z 07:47, 8 sie 2010

żałobny (język polski)

kondukt żałobny (1.2)
strój żałobny (1.3)
wymowa:
IPA[ʒaˈwɔbnɨ], AS[žau̯obny]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) wyrażający żal po śmierci bliskiej osoby
(1.2) związany z uroczystościami pogrzebowymi, z oddawaniem czci zmarłemu
(1.3) będący oznaką żałoby
(1.4) przen. posępny, pełen smutku
odmiana:
(1.1-4) lp żałobny m, żałobna ż, żałobne n; lm żałobni mos, żałobne nmos; nie stopniuje się
przykłady:
(1.2) Orkiestra zagrała marsz żałobny.
składnia:
kolokacje:
(1.1) pieśń żałobna • psalm/tren żałobny
(1.2) kondukt/orszak żałobny • msza/ceremonia żałobna • wieniec żałobny • marsz żałobny
(1.3) strój żałobny
(1.4) żałobna mina • żałobny nastrójbodziszek żałobnydzioborożec żałobny
synonimy:
(1.1) funeralny, elegijny
(1.2) funeralny, pogrzebowy
(1.4) cmentarny, grobowy, karawaniarski, pogrzebowy, elegijny
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przysł. żałobnie
rzecz. żałoba ż, żałobnik m
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła: