psalm

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: Psalm

psalm (język polski)[edytuj]

wymowa:
IPA[psalm], AS[psalm]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) rel. biblijny utwór modlitewno-hymniczny[1]; zob. też psalm w Wikipedii
(1.2) lit. liryczny utwór modlitewny wzorowany na poezji starotestamentalnej
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
(1.1) Wiele psalmów Dawida to modlitwy dziękczynne.
(1.2) Znalazłem stronę z tekstami psalmów autorstwa Zygmunta Krasińskiego.
składnia:
kolokacje:
(1.1) psalm biblijny / błagalny / dziękczynny / Dawidowy / królewski / mądrościowy / mesjański / pielgrzymi / pochwalny / pokutny / responsoryjny / starotestamentalny / złorzeczącyKsięga Psalmów
synonimy:
(1.1) st.pol. żalm
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) utwór
(1.2) utwór
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. psalmista m, psalmistka ż, psalmograf m, psalmodia ż, psałterz m, psałterzysta m
przym. psalmowy, psalmodyczny
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. psalmus < gr. ψαλμός (psalmós) < gr. ψάλλω (psállō) → wprawiać w ruch struny (instrumentu)[2]
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło psalm w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  2. Kazimierz Bukowski, Biblia a literatura polska, WSiP, Warszawa 1984, s. 110.

psalm (język angielski)[edytuj]

wymowa:
bryt. (RP) IPA/sɑːm/
amer. IPA/sɑm/ lub /sɑlm/
wymowa amerykańska ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) lit. rel. psalm
odmiana:
przykłady:
(1.1) Many of David’s Psalms are prayers of thanks.Wiele psalmów Dawida to modlitwy dziękczynne.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. psalmist
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

psalm (język górnołużycki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) lit. rel. psalm
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. psalmist m, psaltar m
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

psalm (język kataloński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) psalm
odmiana:
(1.1) lp psalm; lm psalms
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. psalmus < gr. ψαλμός (psalmós) < gr. ψάλλω (psállō)
uwagi:
(1.1) inna pisownia salm
źródła:

psalm (język szwedzki)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) lit. rel. psalm[1]
odmiana:
(1.1) en psalm, psalmen, psalmer, psalmerna
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) begravningspsalm
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen