hans: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m iwiki +no:hans |
EquadusBot (dyskusja | edycje) linki do sekcji |
||
Linia 8: | Linia 8: | ||
{{odmiana}} {{nieodm}} |
{{odmiana}} {{nieodm}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[hun#hun (język duński)|Hun]] [[ville#ville (język duński)|ville]] [[ikke#ikke (język duński)|ikke]] [[lytte#lytte (język duński)|lytte]] [[til#til (język duński)|til]] '''hans''' [[advarsel#advarsel (język duński)|advarsler]].'' → ([[ona|Ona]]) [[nie]] [[chcieć|chciała]] [[słuchać]] '''[[jego]]''' [[ostrzeżenie|ostrzeżeń]]. |
: (1.1) ''[[hun#hun (język duński)|Hun]] [[ville#ville (język duński)|ville]] [[ikke#ikke (język duński)|ikke]] [[lytte#lytte (język duński)|lytte]] [[til#til (język duński)|til]] '''hans''' [[advarsel#advarsel (język duński)|advarsler]].'' → ([[ona|Ona]]) [[nie#nie (język polski)|nie]] [[chcieć|chciała]] [[słuchać]] '''[[jego]]''' [[ostrzeżenie|ostrzeżeń]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 42: | Linia 42: | ||
{{odmiana}} (1.1) {{nieodm}} |
{{odmiana}} (1.1) {{nieodm}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[være#være (język norweski (bokmål))|Er]] [[dette#dette (język norweski (bokmål))|dette]] '''hans''' [[hus#hus (język norweski (bokmål))|hus]]?'' → [[czy|Czy]] [[to]] '''[[jego]]''' [[dom]]. |
: (1.1) ''[[være#være (język norweski (bokmål))|Er]] [[dette#dette (język norweski (bokmål))|dette]] '''hans''' [[hus#hus (język norweski (bokmål))|hus]]?'' → [[czy|Czy]] [[to#to (język polski)|to]] '''[[jego]]''' [[dom]]. |
||
: (1.1) ''[[den#den (język norweski (bokmål))|Den]] [[rød#rød (język norweski (bokmål))|røde]] [[bil#bil (język norweski (bokmål))|bilen]] [[være#være (język norweski (bokmål))|er]] '''hans'''.'' → [[tamten|Tamten]] [[czerwony]] [[samochód]] [[być|jest]] '''[[jego]]'''. |
: (1.1) ''[[den#den (język norweski (bokmål))|Den]] [[rød#rød (język norweski (bokmål))|røde]] [[bil#bil (język norweski (bokmål))|bilen]] [[være#være (język norweski (bokmål))|er]] '''hans'''.'' → [[tamten|Tamten]] [[czerwony]] [[samochód]] [[być|jest]] '''[[jego]]'''. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
Linia 60: | Linia 60: | ||
{{odmiana}} {{nieodm}} |
{{odmiana}} {{nieodm}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[hon#hon (język szwedzki)|Hon]] [[vilja#vilja (język szwedzki)|ville]] [[inte#inte (język szwedzki)|inte]] [[lyssna#lyssna (język szwedzki)|lyssna]] [[till#till (język szwedzki)|till]] [[hans#hans (język szwedzki)|hans]] [[varning#varning (język szwedzki)|varning]]ar.'' → ([[ona|Ona]]) [[nie]] [[chcieć|chciała]] [[słuchać]] '''[[jego]]''' [[ostrzeżenie|ostrzeżeń]]. |
: (1.1) ''[[hon#hon (język szwedzki)|Hon]] [[vilja#vilja (język szwedzki)|ville]] [[inte#inte (język szwedzki)|inte]] [[lyssna#lyssna (język szwedzki)|lyssna]] [[till#till (język szwedzki)|till]] [[hans#hans (język szwedzki)|hans]] [[varning#varning (język szwedzki)|varning]]ar.'' → ([[ona|Ona]]) [[nie#nie (język polski)|nie]] [[chcieć|chciała]] [[słuchać]] '''[[jego]]''' [[ostrzeżenie|ostrzeżeń]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 04:14, 3 cze 2009
Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.
hans (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek dzierżawczy, 3. os, lp
- (1.1) jego
- przykłady:
- (1.1) Hun ville ikke lytte til hans advarsler. → (Ona) nie chciała słuchać jego ostrzeżeń.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) gdy odnosi się do podmiotu sin
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zob. min ~ din ~ hendes ~ sin ~ dens ~ dets ~ vores ~ jeres ~ deres → zaimki w języku duńskim
hans (język islandzki)
- wymowa:
- IPA: [hans]
- znaczenia:
zaimek dzierżawczy
- (1.1) jego
- przykłady:
- (1.1) 25 (tuttugu og fimm) ár eru liðin frá dauða konu hans. → 25 (dwadzieścia pięć) lat minęło od śmierci jego żony.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- Jest to w zasadzie dopełniacz zaimka osobowego hann, podobnie jak w języku polskim.
- uwagi:
- Przeważająca jest tendencja do umieszczania zaimka po rzeczowniku.; zobacz także: minn ~ þinn ~ hennar ~ þess ~ sinn ~ okkar ~ ykkar ~ þeirra
hans (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek dzierżawczy
- (1.1) jego
- przykłady:
- (1.1) Er dette hans hus? → Czy to jego dom.
- (1.1) Den røde bilen er hans. → Tamten czerwony samochód jest jego.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) hennes
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
hans (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
zaimek dzierżawczy, 3. os, lp
- (1.1) jego
- przykłady:
- (1.1) Hon ville inte lyssna till hans varningar. → (Ona) nie chciała słuchać jego ostrzeżeń.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) gdy odnosi się do podmiotu sin
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia: