hans: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Tsca.bot (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: cs:hans, tr:hans
EquadusBot (dyskusja | edycje)
m {{nieodm}}
Linia 6: Linia 6:
''zaimek dzierżawczy, 3. os, lp''
''zaimek dzierżawczy, 3. os, lp''
:(1.1) [[jego]]
:(1.1) [[jego]]
{{odmiana}} ''nieodm.''
{{odmiana}} {{nieodm}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[hun#hun (język duński)|Hun]] [[ville#ville (język duński)|ville]] [[ikke#ikke (język duński)|ikke]] [[lytte#lytte (język duński)|lytte]] [[til#til (język duński)|til]] '''hans''' [[advarsel#advarsel (język duński)|advarsler]].'' → ([[ona|Ona]]) [[nie]] [[chcieć|chciała]] [[słuchać]] '''[[jego]]''' [[ostrzeżenie|ostrzeżeń]].
: (1.1) ''[[hun#hun (język duński)|Hun]] [[ville#ville (język duński)|ville]] [[ikke#ikke (język duński)|ikke]] [[lytte#lytte (język duński)|lytte]] [[til#til (język duński)|til]] '''hans''' [[advarsel#advarsel (język duński)|advarsler]].'' → ([[ona|Ona]]) [[nie]] [[chcieć|chciała]] [[słuchać]] '''[[jego]]''' [[ostrzeżenie|ostrzeżeń]].
Linia 40: Linia 40:
''zaimek dzierżawczy''
''zaimek dzierżawczy''
:(1.1) [[jego]]
:(1.1) [[jego]]
{{odmiana}} (1.1) ''nieodm.''
{{odmiana}} (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[være#være (język norweski (bokmål))|Er]] [[dette#dette (język norweski (bokmål))|dette]] '''hans''' [[hus#hus (język norweski (bokmål))|hus]]?'' → [[czy|Czy]] [[to]] '''[[jego]]''' [[dom]].
: (1.1) ''[[være#være (język norweski (bokmål))|Er]] [[dette#dette (język norweski (bokmål))|dette]] '''hans''' [[hus#hus (język norweski (bokmål))|hus]]?'' → [[czy|Czy]] [[to]] '''[[jego]]''' [[dom]].
Linia 58: Linia 58:
''zaimek dzierżawczy, 3. os, lp''
''zaimek dzierżawczy, 3. os, lp''
:(1.1) [[jego]]
:(1.1) [[jego]]
{{odmiana}} ''nieodm.''
{{odmiana}} {{nieodm}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[hon#hon (język szwedzki)|Hon]] [[vilja#vilja (język szwedzki)|ville]] [[inte#inte (język szwedzki)|inte]] [[lyssna#lyssna (język szwedzki)|lyssna]] [[till#till (język szwedzki)|till]] [[hans#hans (język szwedzki)|hans]] [[varning#varning (język szwedzki)|varning]]ar.'' → ([[ona|Ona]]) [[nie]] [[chcieć|chciała]] [[słuchać]] '''[[jego]]''' [[ostrzeżenie|ostrzeżeń]].
: (1.1) ''[[hon#hon (język szwedzki)|Hon]] [[vilja#vilja (język szwedzki)|ville]] [[inte#inte (język szwedzki)|inte]] [[lyssna#lyssna (język szwedzki)|lyssna]] [[till#till (język szwedzki)|till]] [[hans#hans (język szwedzki)|hans]] [[varning#varning (język szwedzki)|varning]]ar.'' → ([[ona|Ona]]) [[nie]] [[chcieć|chciała]] [[słuchać]] '''[[jego]]''' [[ostrzeżenie|ostrzeżeń]].

Wersja z 12:39, 21 sty 2009

Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.

hans (język duński)

wymowa:
znaczenia:

zaimek dzierżawczy, 3. os, lp

(1.1) jego
odmiana:
nieodm.
przykłady:
(1.1) Hun ville ikke lytte til hans advarsler. → (Ona) nie chciała słuchać jego ostrzeżeń.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) gdy odnosi się do podmiotu sin
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zob. min ~ din ~ hendes ~ sin ~ dens ~ dets ~ vores ~ jeres ~ dereszaimki w języku duńskim

hans (język islandzki)

wymowa:
IPA[hans]
znaczenia:

zaimek dzierżawczy

(1.1) jego
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) 25 (tuttugu og fimm) ár eru liðin frá dauða konu hans.25 (dwadzieścia pięć) lat minęło od śmierci jego żony.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. hann
związki frazeologiczne:
etymologia:
Jest to w zasadzie dopełniacz zaimka osobowego hann, podobnie jak w języku polskim.
uwagi:
Przeważająca jest tendencja do umieszczania zaimka po rzeczowniku.; zobacz także: minn ~ þinn ~ hennar ~ þess ~ sinn ~ okkar ~ ykkar ~ þeirra

hans (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

zaimek dzierżawczy

(1.1) jego
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Er dette hans hus?Czy to jego dom.
(1.1) Den røde bilen er hans.Tamten czerwony samochód jest jego.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) hennes
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:

hans (język szwedzki)

wymowa:
?/i
znaczenia:

zaimek dzierżawczy, 3. os, lp

(1.1) jego
odmiana:
nieodm.
przykłady:
(1.1) Hon ville inte lyssna till hans varningar. → (Ona) nie chciała słuchać jego ostrzeżeń.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) gdy odnosi się do podmiotu sin
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zob. min ~ din ~ hans ~ hennes ~ dess ~ vår ~ er ~ deraszaimki w języku szwedzkim