grænse: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m Bot: Czyszczenie starych linków interwiki |
|||
Linia 11: | Linia 11: | ||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[Polen]]s [[nordlig]]e [[grænse]] [[være|er]] [[500|5]][[20|2]][[4]] [[km]] [[lang]].'' → [[północny|Północna]] '''[[granica]]''' [[Polska|Polski]] [[mieć|ma]] [[500|5]][[20|2]][[4]] [[km]] [[długość|długości]]. |
: (1.1) ''[[Polen]]s [[nordlig]]e [[grænse]] [[være|er]] [[500|5]][[20|2]][[4]] [[km]] [[lang]].'' → [[północny|Północna]] '''[[granica]]''' [[Polska|Polski]] [[mieć|ma]] [[500|5]][[20|2]][[4]] [[km]] [[długość|długości]]. |
||
: (1.1) ''[[hendes|Hendes]] [[indignation]] [[kende|kendte]] [[ingen]] [[grænse]]r!'' → [[jej|Jej]] [[oburzenie]] [[nie]] [[mieć|miało]] '''[[granica|granic]]'''! |
|||
: (1.1) ''[[jeg|Jeg]] [[være|er]] [[meget]] [[tålmodig]], [[men]] [[der]] [[være|er]] [[dog]] [[grænse]]r''…! → [[być|Jestem]] [[bardzo]] [[cierpliwy]], [[ale]] [[istnieć|istnieją]] [[przecież]] [[jakiś|jakieś]] '''[[granica|granice]]'''…! |
: (1.1) ''[[jeg|Jeg]] [[være|er]] [[meget]] [[tålmodig]], [[men]] [[der]] [[være|er]] [[dog]] [[grænse]]r''…! → [[być|Jestem]] [[bardzo]] [[cierpliwy]], [[ale]] [[istnieć|istnieją]] [[przecież]] [[jakiś|jakieś]] '''[[granica|granice]]'''…! |
||
: (2.1) ''[[i|I]] [[syd]] [[grænse]]r [[Polen]] [[op]] [[til]] [[Slovakiet]] [[samt]] [[Tjekkiet]].'' → [[od|Od]] [[południe|południa]] [[Polska]] '''[[graniczyć|graniczy]]''' [[ze]] [[Słowacja|Słowacją]] [[i]] [[z]] [[Czechy|Czechami]]. |
: (2.1) ''[[i|I]] [[syd]] [[grænse]]r [[Polen]] [[op]] [[til]] [[Slovakiet]] [[samt]] [[Tjekkiet]].'' → [[od|Od]] [[południe|południa]] [[Polska]] '''[[graniczyć|graniczy]]''' [[ze]] [[Słowacja|Słowacją]] [[i]] [[z]] [[Czechy|Czechami]]. |
Wersja z 22:33, 27 paź 2020
grænse (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) granica
czasownik
- (2.1) graniczyć
- odmiana:
- (1.1) en grænse, grænsen, grænser, grænserne
- (2.1) at grænse, grænse, grænsede, grænset
- przykłady:
- (1.1) Polens nordlige grænse er 524 km lang. → Północna granica Polski ma 524 km długości.
- (1.1) Hendes indignation kendte ingen grænser! → Jej oburzenie nie miało granic!
- (1.1) Jeg er meget tålmodig, men der er dog grænser…! → Jestem bardzo cierpliwy, ale istnieją przecież jakieś granice…!
- (2.1) I syd grænser Polen op til Slovakiet samt Tjekkiet. → Od południa Polska graniczy ze Słowacją i z Czechami.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- dolnoniem. grensze < pol. granica[1]
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „grænse” w: Christian Becker-Christensen (red. gł.), Politikens Nudansk Ordbog med etymologi, Politikens Forlag, Kopenhaga 2000, ISBN 87-567-6087-6.