svar: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "'''svar'''" na "svar", zmiana "{{odmiana|islandzki}}" na "{{odmiana}}", zmiana "\n:(1." na "\n: (1.", zmiana "\n:(2." na "\n: (2.", zmienionych linków: 24, dodanie sekcji źródła, źródła, źródła, źródła; podział sekcji na lin
Olafbot (dyskusja | edycje)
podział sekcji na linie
Linia 9: Linia 9:
''przymiotnik''
''przymiotnik''
: (2.1) ''przest.'' [[olbrzymi]] [[i]] [[groźny]]
: (2.1) ''przest.'' [[olbrzymi]] [[i]] [[groźny]]
{{odmiana}} (1.1) et svar, svaret, svar, svarene
{{odmiana}}
: (1.1) et svar, svaret, svar, svarene
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[et|Et]] [[dum]]t [[spørgsmål]] [[kræve]]r [[sgu]] [[et]] [[dum]]t [[svar]].'' → [[głupi|Głupie]] [[pytanie]] [[wymagać|wymaga]], [[kurczę]], [[głupi]]ej '''[[odpowiedź|odpowiedzi]]'''.
: (1.1) ''[[et|Et]] [[dum]]t [[spørgsmål]] [[kræve]]r [[sgu]] [[et]] [[dum]]t [[svar]].'' → [[głupi|Głupie]] [[pytanie]] [[wymagać|wymaga]], [[kurczę]], [[głupi]]ej '''[[odpowiedź|odpowiedzi]]'''.
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}} (1.2) [[løsning]]
{{synonimy}}
: (1.2) [[løsning]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
: (1.1) [[spørgsmål]]
: (1.1) [[spørgsmål]]
Linia 29: Linia 31:
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) [[odpowiedź]]
: (1.1) [[odpowiedź]]
{{odmiana}}
{{odmiana}} (1.1) {{lp}} svar, ~, ~i, ~s (~ið, ~ið, ~inu, ~sins); {{lm}} svör, svör, svörum, ~a (svörin, svörin, svörunum, ~anna)
: (1.1) {{lp}} svar, ~, ~i, ~s (~ið, ~ið, ~inu, ~sins); {{lm}} svör, svör, svörum, ~a (svörin, svörin, svörunum, ~anna)
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
: (1.1)
Linia 35: Linia 38:
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
{{antonimy}} (1.1) [[spurning]]
{{antonimy}}
: (1.1) [[spurning]]
{{pokrewne}} (1.1) {{czas}} [[svara]]
{{pokrewne}}
: (1.1) {{czas}} [[svara]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
Linia 47: Linia 52:
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) [[odpowiedź]]
: (1.1) [[odpowiedź]]
{{odmiana}} (1.1) et svar, svaret, svar, svarene ''lub'' et svar, svaret, svar, svara
{{odmiana}}
: (1.1) et svar, svaret, svar, svarene ''lub'' et svar, svaret, svar, svara
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[jeg|Jeg]] [[ha]]r [[ennå]] [[ikke]] [[få]]tt [[svar]] [[på]] [[brev]]et [[jeg]] [[sende|sendte]] [[for]] [[to]] [[måned]]er [[siden]].'' → [[jeszcze|Jeszcze]] [[nie]] [[dostać|dostałem]] '''[[odpowiedź|odpowiedzi]]''' [[na]] [[list]], [[który]] [[wysłać|wysłałem]] [[dwa]] [[miesiąc]]e [[temu]].
: (1.1) ''[[jeg|Jeg]] [[ha]]r [[ennå]] [[ikke]] [[få]]tt [[svar]] [[på]] [[brev]]et [[jeg]] [[sende|sendte]] [[for]] [[to]] [[måned]]er [[siden]].'' → [[jeszcze|Jeszcze]] [[nie]] [[dostać|dostałem]] '''[[odpowiedź|odpowiedzi]]''' [[na]] [[list]], [[który]] [[wysłać|wysłałem]] [[dwa]] [[miesiąc]]e [[temu]].
Linia 53: Linia 59:
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
{{antonimy}} (1.1) [[spørsmål]]
{{antonimy}}
: (1.1) [[spørsmål]]
{{pokrewne}} {{czas}} [[svare]]
{{pokrewne}} {{czas}} [[svare]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
Linia 65: Linia 72:
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
''rzeczownik, rodzaj nijaki''
: (1.1) [[odpowiedź]]
: (1.1) [[odpowiedź]]
{{odmiana}} (1.1) ett svar, svaret, svar, svaren
{{odmiana}}
: (1.1) ett svar, svaret, svar, svaren
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[lärare|Läraren]] [[vilja|vill]] [[ha]] [[svar]] [[på]] [[all]]a [[fråga|frågor]].'' → [[nauczyciel|Nauczyciel]] [[chcieć|chce]] [[dostać]] [[odpowiedź|odpowiedzi]] [[na]] [[wszystkie]] [[pytanie|pytania]].
: (1.1) ''[[lärare|Läraren]] [[vilja|vill]] [[ha]] [[svar]] [[på]] [[all]]a [[fråga|frågor]].'' → [[nauczyciel|Nauczyciel]] [[chcieć|chce]] [[dostać]] [[odpowiedź|odpowiedzi]] [[na]] [[wszystkie]] [[pytanie|pytania]].
Linia 71: Linia 79:
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
{{antonimy}} (1.1) ''[[fråga]]'' → [[pytanie]]
{{antonimy}}
: (1.1) ''[[fråga]]'' → [[pytanie]]
{{pokrewne}} ''[[svara]]'' → [[odpowiadać]]
{{pokrewne}} ''[[svara]]'' → [[odpowiadać]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}

Wersja z 05:30, 5 wrz 2010

Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.

svar (język duński)

wymowa:
Dania: [ˡsvα']
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) odpowiedź
(1.2) rozwiązanie

przymiotnik

(2.1) przest. olbrzymi i groźny
odmiana:
(1.1) et svar, svaret, svar, svarene
przykłady:
(1.1) Et dumt spørgsmål kræver sgu et dumt svar.Głupie pytanie wymaga, kurczę, głupiej odpowiedzi.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) løsning
antonimy:
(1.1) spørgsmål
(1.2) problem
wyrazy pokrewne:
czas. svare
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

svar (język islandzki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) odpowiedź
odmiana:
(1.1) lp svar, ~, ~i, ~s (~ið, ~ið, ~inu, ~sins); lm svör, svör, svörum, ~a (svörin, svörin, svörunum, ~anna)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) spurning
wyrazy pokrewne:
(1.1) czas. svara
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

svar (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) odpowiedź
odmiana:
(1.1) et svar, svaret, svar, svarene lub et svar, svaret, svar, svara
przykłady:
(1.1) Jeg har ennå ikke fått svar brevet jeg sendte for to måneder siden.Jeszcze nie dostałem odpowiedzi na list, który wysłałem dwa miesiące temu.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) spørsmål
wyrazy pokrewne:
czas. svare
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

svar (język szwedzki)

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) odpowiedź
odmiana:
(1.1) ett svar, svaret, svar, svaren
przykłady:
(1.1) Läraren vill ha svar alla frågor.Nauczyciel chce dostać odpowiedzi na wszystkie pytania.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) frågapytanie
wyrazy pokrewne:
svaraodpowiadać
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: