hans: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m iwiki +ka:hans |
podział sekcji na linie |
||
Linia 6: | Linia 6: | ||
''zaimek dzierżawczy, 3. os, lp'' |
''zaimek dzierżawczy, 3. os, lp'' |
||
: (1.1) [[jego]] |
: (1.1) [[jego]] |
||
{{odmiana}} (1.1) {{nieodm}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) {{nieodm}} |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[hun|Hun]] [[ville]] [[ikke]] [[lytte]] [[til]] [[hans]] [[advarsel|advarsler]].'' → ([[ona|Ona]]) [[nie]] [[chcieć|chciała]] [[słuchać]] '''[[jego]]''' [[ostrzeżenie|ostrzeżeń]]. |
: (1.1) ''[[hun|Hun]] [[ville]] [[ikke]] [[lytte]] [[til]] [[hans]] [[advarsel|advarsler]].'' → ([[ona|Ona]]) [[nie]] [[chcieć|chciała]] [[słuchać]] '''[[jego]]''' [[ostrzeżenie|ostrzeżeń]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} (1.1) ''gdy odnosi się do podmiotu'' [[sin]] |
{{synonimy}} |
||
: (1.1) ''gdy odnosi się do podmiotu'' [[sin]] |
|||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
Linia 24: | Linia 26: | ||
''zaimek dzierżawczy'' |
''zaimek dzierżawczy'' |
||
: (1.1) [[jego]] |
: (1.1) [[jego]] |
||
{{odmiana}} (1.1) {{nieodm}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) {{nieodm}} |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[20|2]][[5]] ([[tuttugu]] [[og]] [[fimm]]) [[ár]] [[vera|eru]] [[líða|liðin]] [[frá]] [[dauði|dauða]] [[kona|konu]] [[hans]].'' → [[20|2]][[5]] ([[dwadzieścia]] [[pięć]]) [[rok|lat]] [[minąć|minęło]] [[od]] [[śmierć|śmierci]] '''jego''' [[żona|żony]]. |
: (1.1) ''[[20|2]][[5]] ([[tuttugu]] [[og]] [[fimm]]) [[ár]] [[vera|eru]] [[líða|liðin]] [[frá]] [[dauði|dauða]] [[kona|konu]] [[hans]].'' → [[20|2]][[5]] ([[dwadzieścia]] [[pięć]]) [[rok|lat]] [[minąć|minęło]] [[od]] [[śmierć|śmierci]] '''jego''' [[żona|żony]]. |
||
Linia 42: | Linia 45: | ||
''zaimek dzierżawczy'' |
''zaimek dzierżawczy'' |
||
: (1.1) [[jego]] |
: (1.1) [[jego]] |
||
{{odmiana}} (1.1) {{nieodm}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) {{nieodm}} |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[være|Er]] [[dette]] [[hans]] [[hus]]?'' → [[czy|Czy]] [[to]] '''[[jego]]''' [[dom]]. |
: (1.1) ''[[være|Er]] [[dette]] [[hans]] [[hus]]?'' → [[czy|Czy]] [[to]] '''[[jego]]''' [[dom]]. |
||
Linia 49: | Linia 53: | ||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} (1.1) [[hennes]] |
{{antonimy}} |
||
: (1.1) [[hennes]] |
|||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
Linia 61: | Linia 66: | ||
''zaimek dzierżawczy, 3. os, lp'' |
''zaimek dzierżawczy, 3. os, lp'' |
||
: (1.1) [[jego]] |
: (1.1) [[jego]] |
||
{{odmiana}} (1.1) {{nieodm}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) {{nieodm}} |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[hon|Hon]] [[vilja|ville]] [[inte]] [[lyssna]] [[till]] [[hans]] [[varning]]ar.'' → ([[ona|Ona]]) [[nie]] [[chcieć|chciała]] [[słuchać]] '''[[jego]]''' [[ostrzeżenie|ostrzeżeń]]. |
: (1.1) ''[[hon|Hon]] [[vilja|ville]] [[inte]] [[lyssna]] [[till]] [[hans]] [[varning]]ar.'' → ([[ona|Ona]]) [[nie]] [[chcieć|chciała]] [[słuchać]] '''[[jego]]''' [[ostrzeżenie|ostrzeżeń]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} (1.1) ''gdy odnosi się do podmiotu'' [[sin]] |
{{synonimy}} |
||
: (1.1) ''gdy odnosi się do podmiotu'' [[sin]] |
|||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
Wersja z 08:24, 2 wrz 2010
Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.
hans (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek dzierżawczy, 3. os, lp
- (1.1) jego
- przykłady:
- (1.1) Hun ville ikke lytte til hans advarsler. → (Ona) nie chciała słuchać jego ostrzeżeń.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) gdy odnosi się do podmiotu sin
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zob. min ~ din ~ hendes ~ sin ~ dens ~ dets ~ vores ~ jeres ~ deres → zaimki w języku duńskim
- źródła:
hans (język islandzki)
- wymowa:
- IPA: [hans]
- znaczenia:
zaimek dzierżawczy
- (1.1) jego
- przykłady:
- (1.1) 25 (tuttugu og fimm) ár eru liðin frá dauða konu hans. → 25 (dwadzieścia pięć) lat minęło od śmierci jego żony.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- Jest to w zasadzie dopełniacz zaimka osobowego hann, podobnie jak w języku polskim.
- uwagi:
- Przeważająca jest tendencja do umieszczania zaimka po rzeczowniku.; zobacz także: minn ~ þinn ~ hennar ~ þess ~ sinn ~ okkar ~ ykkar ~ þeirra
- źródła:
hans (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek dzierżawczy
- (1.1) jego
- przykłady:
- (1.1) Er dette hans hus? → Czy to jego dom.
- (1.1) Den røde bilen er hans. → Tamten czerwony samochód jest jego.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) hennes
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
hans (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
zaimek dzierżawczy, 3. os, lp
- (1.1) jego
- przykłady:
- (1.1) Hon ville inte lyssna till hans varningar. → (Ona) nie chciała słuchać jego ostrzeżeń.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) gdy odnosi się do podmiotu sin
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- źródła: