zwrócić: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
uzup. es |
|||
Linia 28: | Linia 28: | ||
{{tłumaczenia}} |
{{tłumaczenia}} |
||
* angielski: (1.1) [[repay]], [[give back]] |
* angielski: (1.1) [[repay]], [[give back]] |
||
* hiszpański: (1.1) [[devolver]], [[restituir]]; (1.2) [[devolver]]; (1.3) [[dirigir]]; (2.1) [[dirigirse]]; (2.2) [[reembolsarse]], [[reintegrarse]]; (1.3) [[dirigirse]], [[encaminarse]] |
|||
* hiszpański: (1.1-2) [[devolver]] |
|||
* niemiecki: (1.1) [[zurückgeben]] |
* niemiecki: (1.1) [[zurückgeben]] |
||
* szwedzki: (1.1) [[återlämna]]; (1.2) [[kräkas]] |
* szwedzki: (1.1) [[återlämna]]; (1.2) [[kräkas]] |
Wersja z 01:35, 13 lip 2009
zwrócić (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈzvruʨiʨ]
- znaczenia:
czasownik przechodni (ndk. zwracać dk. zwrócić)
- (1.1) oddać komuś jego własność, coś, co zostało od niego pożyczone
- (1.2) pot. zwymiotować
- (1.3) skierować jakiś przedmiot w określoną stronę
czasownik zwrotny
- (2.1) ~ się - skierować do kogoś swoje słowa
- (2.2) ~ się - rekompensować włożone środki i, odrobić własne koszty
- (2.3) ~ się - skierować się w określonym kierunku
- przykłady:
- (1.1) Lepiej zwróć książki do biblioteki zanim będzie za późno.
- (1.2) Bulimia jest chorobą psychosomatyczną, w której chory wywołuje wymioty, by zwrócić jedzenie, które zjadł.
- (1.3) Zwróć wektor prędkości w dół.
- (2.1) Powinieneś zwrócić się o pomoc do prawnika.
- (2.2) Inwestycja zwróciła się po roku.
- (2.3) Po godzinie marszu zwrócili się na północ.
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- aspekt niedokonany zwracać; rzecz. zwrot, zwrócenie, zwracanie, zwrotnica, zwrotnik; przym. zwrotny
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) repay, give back
- hiszpański: (1.1) devolver, restituir; (1.2) devolver; (1.3) dirigir; (2.1) dirigirse; (2.2) reembolsarse, reintegrarse; (1.3) dirigirse, encaminarse
- niemiecki: (1.1) zurückgeben
- szwedzki: (1.1) återlämna; (1.2) kräkas