Indeks:Baskijski - Znaki typograficzne i interpunkcyjne

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

Nazwy znaków typograficznych, interpunkcyjnych i diakrytycznych w języku baskijskim.


znaki typograficzne - zeinu tipografikoak

polski a-z . baskijski
apostrof m
'
apostrofo
tylda ż
~
tilet
asterysk m
*
izartxo
plus m
+
plus
paragraf m
§
prawy ukośnik m
/
barra
lewy ukośnik m
\
alderantzizko barra ż
nawias kwadratowy m
[ ]
kako zuzen
nawias okrągły m
( )
parentesi
nawias klamrowy m
{ }
giltza
nawias ostrokątny m
< >
tytel m
¿
at m (pot. małpa ż)
@
a bildu
znak równości m
=
berdin
stopień m
°
cudzysłów apostrofowy m
„ ”
cudzysłów apostrofowy pojedynczy m
‚ ’
cudzysłów ostrokątny (francuski) m
« »
cudzysłów ostrokątny (niemiecki) m
» «
et m
&
et
kareta ż
^
kreska pionowa ż
|
barra bertikal
procent m
%
ehuneko
znak podkreślenia m, podkreślnik m
_
kratka ż
#
traol
łącznik m, dywiz m
-
marra, marratxo

znaki interpunkcyjne - puntuazio-markak

polski a-z . baskijski
dwukropek m
:
bi puntu
średnik m
;
puntu eta koma
kropka ż
.
puntu
wykrzyknik m
!
harridura-marka
odwrócony wykrzyknik m
¡
hasierako harridura-marka
znak zapytania m
?
galdera-marka
odwrócony znak zapytania m
¿
hasierako galdera-marka
przecinek m
,
koma
wielokropek m
etenpuntuak lm
myślnik m

znaki diakrytyczne - zeinu diakritikoak

polski a-z . baskijski
brewis
˘
daszek m
ˇ
odwrócony brewis m
̑
akcent przeciągły m, cyrkumfleks m
ˆ
azentu zirkunflexu, zirkunflexu
ogonek m
˛
cedylla ż
¸
akcent ostry m, akut
´
azentu zorrotz
akcent ciężki m, akcent słaby m, grawis
`
azentu kamuts
podwójny akcent ostry m
˝
podwójny akcent ciężki m
̏
diereza ż, umlaut m
¨
dieresi