tir

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: TIRTirtir-tìrtírtîr

tir (język polski)[edytuj]

wymowa:
IPA[tʲir], AS[tʹir], zjawiska fonetyczne: zmięk.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) duży samochód ciężarowy
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) TIR
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
(1.1) ciągnik siodłowy
wyrazy pokrewne:
rzecz. tirowiec mos, tirówka ż
skr. TIR
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

tir (język bretoński)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈtiːr]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kraj, ziemia
odmiana:
(1.1) lm tirioù
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
prabrytański *tirpraceltycki *tīrospraindoeur. *ters-
uwagi:
źródła:

tir (esperanto (morfem))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) ciągnąć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
czas. tiri, tiriĝi, altiri, detiri, eltiri, kuntiri, kuntiriĝi, posttiri, retiri, subtiri, ŝultrotiri
rzecz. tiro, tirilo, kuntiro, tirkesto, korktirilo, sangeltiro, tirĉevalo, tirharmoniko
przym. altiranta
związki frazeologiczne:
etymologia:
franc. tirer, wł. tirare
uwagi:
źródła:

tir (język francuski)[edytuj]

wymowa:
wymowa ?/i
(1) IPA/tiʁ/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) strzelanie, ogień
odmiana:
(1) lp tir; lm tirs
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) déclencher le tir → otworzyć ogień
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. tirer
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tir (język kataloński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) strzał, strzelanie
(1.2) sport. strzelanie, strzelectwo
odmiana:
lm tirs
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

tir (język kornijski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kraj, ziemia
odmiana:
(1.1) lm tiryow
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
prabrytański *tirpraceltycki *tīrospraindoeur. *ters-
uwagi:
źródła:

tir (język starowalijski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kraj, ziemia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
prabrytański *tirpraceltycki *tīrospraindoeur. *ters-
uwagi:
źródła:

tir (język tatarski)[edytuj]

zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) pot
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz tatarski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

tir (język walijski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kraj, ziemia
odmiana:
(1.1) lm tiroedd
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
starowalijski tir
uwagi:
źródła:

tir (język wilamowski)[edytuj]

tir (1.1)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
tjyrtjȳr
wymowa:
wymowa ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) drzwi[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
por. niem. Tür
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Słownik języka wilamowskiego w: Józef Gara, Zbiór wierszy o wilamowskich obrzędach i obyczajach oraz Słownik języka wilamowskiego, Bielsko-Biała, Stowarzyszenie Na Rzecz Zachowania Dziedzictwa Kulturowego Miasta Wilamowice „Wilamowianie”, 2004, ISBN 83-914917-8-1.