kristen

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: Kristen

kristen (język duński)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) rel. chrześcijański
(1.2) rel. w użyciu rzeczownikowym chrześcijanin
odmiana:
(1.1) kristen, kristent, kristne
przykłady:
(1.1) Fadervor er en kristen bøn.[1] → „Ojcze naszto chrześcijańska modlitwa.
(1.2) Vi kristne skal jo ikke være som islamisterne, der ønsker, at vi lever efter nogle helt andre regler end dem, politikerne vedtager.[2]My, chrześcijanie, nie możemy wszak być jak islamiści, którzy chcą, abyśmy żyli według zupełnie innych zasad niż te przyjęte przez polityków.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) kristelig
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. kristendom, Kristus, kristelighed
czas. kristne
przym. kristelig
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.ang. < łac. christianus
uwagi:
źródła:
  1. hasło Fadervor w duńskiej Wikipedii
  2. Kirkens Korshær (da). Rokoko Posten, 2017-04-13. [dostęp 2020-11-09].

kristen (język minangkabau)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) chrześcijaństwo
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

kristen (język szwedzki)[edytuj]

wymowa:
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) rel. chrześcijański
odmiana:
(1.1) kristen, kristet, kristna
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. kristendom w, Kristus
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: