Przejdź do zawartości

deziri

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

deziri (esperanto)

[edytuj]
morfologia:
deziri
wymowa:
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) życzyć
(1.2) pragnąć, życzyć sobie, chcieć
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
(1.1) Mi deziras al vi bonan tagon, sinjoro![1]Życzę panu dobrego dnia.
(1.2) Ĉu vi deziras pli da teo?Czy chcesz więcej herbaty?
składnia:
(1.1) deziri al + M.
(1.1,2) deziri + B.
kolokacje:
synonimy:
(1.2) voli
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. deziregi, bondeziri
rzecz. deziro, dezirado
związki frazeologiczne:
animo al paradizo deziras, sed pekoj retirasdeziri al iu amason da mono kaj titolon de baronodeziri al iu ĉion bonandeziru sincere, vi atingos liberedeziru, ne deziru — ordon' estas, iruDio puni deziras, li la saĝon fortiraskiom la koro deziraskion sobreco deziras, ebrieco ĝin diraskiu bati deziras, trovas bastononkiu laboras kaj deziras, tiu akiras, kiu mem ne penas, nenio al li venaskiu malmulte deziras, feliĉon akiraskiu multon deziras, nenion akiraskiu ne akiras, kiam li povas, tiu poste deziras, sed jam ne retrovaskiu tro multe deziras, nenion akirasleĝo estas cedema: kien vi deziras, ĝi irasliberulo iras, kien li dezirastapiŝon ne deziris, maton akiristien okuloj iras, kion la koro deziras
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Ekzercaro § 10 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.