Zmiany w linkowanych
Wprowadź nazwę strony, aby zobaczyć zmiany na stronach linkowanych przez tę stronę lub linkujących do niej. (Aby zobaczyć strony z kategorii, wpisz Kategoria:Nazwa kategorii). Strony z listy obserwowanych są wytłuszczone.
Wykaz skrótów:
- d
- Edycja w Wikidanych
- N
- W tej edycji utworzono nową stronę (zobacz też listę nowych stron)
- m
- To jest drobna zmiana
- b
- Ta edycja została wykonana przez bota
- (±123)
- Zmieniony rozmiar strony (liczba bajtów)
- Tymczasowo obserwowana strona
7 maj 2024
- różn.hist. would [oczekuje na przejrzenie] 09:06 +19 185.18.68.210 dyskusja (→would (język angielski)) Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
- różn.hist. would [oczekuje na przejrzenie] 08:56 +18 185.18.68.210 dyskusja (→would (język angielski)) Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
- różn.hist. used to [oczekuje na przejrzenie] 08:32 +28 185.18.68.210 dyskusja (→used to (język angielski)) Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
6 maj 2024
- różn.hist. undergo [oczekuje na przejrzenie] 23:28 +1 185.18.68.210 dyskusja Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
- różn.hist. stumble across [oczekuje na przejrzenie] 15:37 −25 5.173.96.113 dyskusja (→stumble across (język angielski))
- różn.hist. N stumble on 15:37 +425 5.173.96.113 dyskusja (Utworzenie nowej strony: „== stumble on ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''{{phrasal verb}} przechodni'' : (1.1) natknąć się na, natrafić na {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) stumble upon, stumble across, come across {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}}”)
- różn.hist. N stumble upon 15:35 +425 5.173.96.113 dyskusja (Utworzenie nowej strony: „== stumble upon ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''{{phrasal verb}} przechodni'' : (1.1) natknąć się na, natrafić na {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) stumble on, stumble across, come across {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}}”)
- różn.hist. N make the most of 14:09 +414 5.173.96.113 dyskusja (Utworzenie nowej strony: „== make the most of ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza czasownikowa przechodnia'' : (1.1) w pełni wykorzystać, jak najlepiej wykorzystać {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}}”)
- różn.hist. N balance out 14:02 +369 5.173.96.113 dyskusja (Utworzenie nowej strony: „== balance out ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''{{phrasal verb}} przechodni'' : (1.1) zrównoważyć, wyrównać, zbilansować {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}}”)
- różn.hist. castle [oczekuje na przejrzenie] 07:21 +142 104.219.109.84 dyskusja (→castle (język angielski))
5 maj 2024
- różn.hist. spin 12:33 +353 Agnese dyskusja edycje (hu)
- różn.hist. spray 12:29 +400 Agnese dyskusja edycje (hu)
- różn.hist. got to [oczekuje na przejrzenie] 12:26 +15 185.18.68.210 dyskusja (→got to (język angielski)) Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
- różn.hist. got to [oczekuje na przejrzenie] 12:23 −23 185.18.68.210 dyskusja (→got to (język angielski): To nie jest czasownik frazowy) Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
- różn.hist. N get a move on 12:14 +388 185.18.68.210 dyskusja (Utworzenie nowej strony: „== get a move on ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza czasownikowa nieprzechodnia'' : (1.1) {{pot}} ruszać się, pośpieszyć się {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}}”)
- różn.hist. stock up [oczekuje na przejrzenie] 09:40 +27 37.47.78.208 dyskusja (→stock up (język angielski)) Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
- różn.hist. N run past 09:37 +416 37.47.78.208 dyskusja (Utworzenie nowej strony: „== run past ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''{{phrasal verb}} dwuprzechodni'' : (1.1) obgadać coś z kimś, omówić coś z kimś {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) run by {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}}”)
- różn.hist. N run by 09:37 +416 37.47.78.208 dyskusja (Utworzenie nowej strony: „== run by ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''{{phrasal verb}} dwuprzechodni'' : (1.1) obgadać coś z kimś, omówić coś z kimś {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} : (1.1) run past {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}}”)
- różn.hist. N be confined to 09:21 +440 37.47.78.208 dyskusja (Utworzenie nowej strony: „== be confined to ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza czasownikowa'' : (1.1) ograniczać się do, dotyczyć tylko<ref>{{Longmanonline|hasło=be-confined-to-somebody-something}}</ref> {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}}”)
- różn.hist. take someone's word for it 04:18 +34 Hythonia dyskusja edycje (→take someone's word for it (język angielski)) Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej) Zaawansowana edycja mobilna
- różn.hist. take someone's word for it 04:18 +8 Hythonia dyskusja edycje (→take someone's word for it (język angielski): korekta tytułu, czasownik) Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej) Zaawansowana edycja mobilna
- Rejestr przeniesień 04:17 Hythonia dyskusja edycje przenosi stronę take one's word for it na take someone's word for it, bez pozostawienia przekierowania pod starym tytułem ("one" i "one's" jest używane wtedy, gdy zaimek zgadza się z podmiotem, "someone" i "someone's", gdy jest niezależny od podmiotu) Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej) Zaawansowana edycja mobilna
4 maj 2024
- różn.hist. N take one's word for it 23:29 +374 185.18.68.210 dyskusja (Utworzenie nowej strony: „== take one's word for it ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza zdaniowa'' : (1.1) wierzyć komuś na słowo {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}}”)
- różn.hist. picnic 06:35 +866 Abraham dyskusja edycje (ANG: policzalny, odm., znacz., kolok.; ITA)
- różn.hist. pitch woo 00:57 +1 78.11.223.83 dyskusja
- różn.hist. N pitch woo 00:57 +354 78.11.223.83 dyskusja (Utworzenie nowej strony: „== pitch [[woo] ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza czasownikowa'' : (1.1) {{przest}} romansować : (1.2) schlebiać {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}}”)
3 maj 2024
- różn.hist. deal with [oczekuje na przejrzenie] 19:41 +115 5.173.96.113 dyskusja (→deal with (język angielski)) Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
- różn.hist. N feel free 17:02 +345 5.173.96.113 dyskusja (Utworzenie nowej strony: „== feel free ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza czasownikowa'' : (1.1) nie krępuj się {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}}”)
- różn.hist. deserve [oczekuje na przejrzenie] 02:28 +25 104.219.109.84 dyskusja (→deserve (język angielski))
- różn.hist. desert [oczekuje na przejrzenie] 02:27 +95 104.219.109.84 dyskusja (→desert (język angielski))
- różn.hist. suffer [oczekuje na przejrzenie] 01:27 +15 89.69.44.130 dyskusja
- różn.hist. wear thin [oczekuje na przejrzenie] 00:19 +38 185.18.68.210 dyskusja (→wear thin (język angielski)) Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
- różn.hist. N run wild 00:08 +333 185.18.68.210 dyskusja (Utworzenie nowej strony: „== run wild ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza czasownikowa nieprzechodnia'' : (1.1) zdziczeć {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}}”)
- różn.hist. N run dry 00:02 +350 185.18.68.210 dyskusja (Utworzenie nowej strony: „== run dry ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza czasownikowa nieprzechodnia'' : (1.1) wyschnąć {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{tłumaczenia}} {{źródła}}”)
2 maj 2024
- różn.hist. N ring true 23:59 +378 185.18.68.210 dyskusja (Utworzenie nowej strony: „== ring true ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza czasownikowa nieprzechodnia'' : (1.1) brzmieć prawdziwie, brzmieć wiarygodnie {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}}”)
- różn.hist. fall asleep [oczekuje na przejrzenie] 23:53 +11 185.18.68.210 dyskusja (→fall asleep (język angielski)) Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
- różn.hist. come true [oczekuje na przejrzenie] 23:49 −8 89.69.44.130 dyskusja
- różn.hist. come true [oczekuje na przejrzenie] 23:45 +18 185.18.68.210 dyskusja (→come true (język angielski)) Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
- różn.hist. get along [oczekuje na przejrzenie] 14:46 +33 185.18.68.210 dyskusja (→get along (język angielski)) Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
- różn.hist. uphold [oczekuje na przejrzenie] 14:33 +72 185.18.68.210 dyskusja (→uphold (język angielski)) Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
- różn.hist. move along [oczekuje na przejrzenie] 14:26 +103 185.18.68.210 dyskusja (→move along (język angielski)) Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
- różn.hist. get to know [oczekuje na przejrzenie] 00:15 +16 185.18.68.210 dyskusja (→get to know (język angielski)) Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
1 maj 2024
- różn.hist. N can't help 23:49 +421 185.18.68.210 dyskusja (Utworzenie nowej strony: „== can't help ({{język angielski}}) == {{wymowa}} {{znaczenia}} ''fraza czasownikowa'' : (1.1) nie móc nic poradzić, nie móc się powstrzymać, nie móc przestać {{odmiana}} {{przykłady}} {{składnia}} {{kolokacje}} {{synonimy}} {{antonimy}} {{hiperonimy}} {{hiponimy}} {{holonimy}} {{meronimy}} {{pokrewne}} {{frazeologia}} {{etymologia}} {{uwagi}} {{źródła}}”)
- różn.hist. m solo 21:43 +1 Richiski dyskusja edycje (→solo (język hiszpański))
- różn.hist. be to 08:02 −7 Olaf dyskusja edycje (to nie phrasal verb - błąd Olafbota)