ønske: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{" |
|||
Linia 15: | Linia 15: | ||
: (1.1) ''[[Knud]]s [[personlig]]e [[hygiejne]] [[lade meget tilbage at ønske|lod meget tilbage at '''ønske''']].'' → [[higiena|Higiena]] [[osobisty|osobista]] Knuda [[pozostawiać wiele do życzenia|pozostawiała wiele do '''życzenia''']]. |
: (1.1) ''[[Knud]]s [[personlig]]e [[hygiejne]] [[lade meget tilbage at ønske|lod meget tilbage at '''ønske''']].'' → [[higiena|Higiena]] [[osobisty|osobista]] Knuda [[pozostawiać wiele do życzenia|pozostawiała wiele do '''życzenia''']]. |
||
: (2.2) ''[[hvad|Hvad]] [[ønske]]r [[du]] [[at]] [[opnå]] [[med]] [[det]] [[her]]?'' → [[co|Co]] '''[[chcieć|chcesz]]''' [[to|tym]] [[osiągnąć]]? |
: (2.2) ''[[hvad|Hvad]] [[ønske]]r [[du]] [[at]] [[opnå]] [[med]] [[det]] [[her]]?'' → [[co|Co]] '''[[chcieć|chcesz]]''' [[to|tym]] [[osiągnąć]]? |
||
: (2.2) ''[[jeg|Jeg]] [[ønske]]r [[at]] [[mit]] [[personlig]]e [[liv]] [[afspejle]]r [[al]] [[min]] [[indre]] [[skønhed]].''<ref>{{ cytuj stronę | autor = D. Freund, tłum. K. Sørensen | url = https://kennethsorensen.dk/samtaler-roberto-assagioli/ | tytuł = Samtaler med Roberto Assagioli | język = da | opublikowany = KS | data dostępu = 2007-07-13 }}</ref> → '''[[pragnąć|Pragnę]]''', [[aby]] [[mój|moje]] [[życie]] [[osobisty|osobiste]] [[odzwierciedlać|odzwierciedlało]] [[cały|całe]] [[mój|moje]] [[wewnętrzny|wewnętrzne]] [[piękno]]. |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 30: | Linia 31: | ||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
<references /> |
|||
== ønske ({{język norweski (bokmål)}}) == |
== ønske ({{język norweski (bokmål)}}) == |
Wersja z 16:05, 14 lut 2021
ønske (język duński)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) życzenie
czasownik
- odmiana:
- (1) et ønske, ønsket, ønsker, ønskerne
- (2) at ønske, ønsker, ønskede, ønsket
- przykłady:
- (1.1) Det er mit ønske, at arven efter mig skal fordeles ligeligt mellem Bettinas børn. → Moim życzeniem jest, aby spadek po mnie został równo podzielony między dzieci Bettiny.
- (1.1) Knuds personlige hygiejne lod meget tilbage at ønske. → Higiena osobista Knuda pozostawiała wiele do życzenia.
- (2.2) Hvad ønsker du at opnå med det her? → Co chcesz tym osiągnąć?
- (2.2) Jeg ønsker at mit personlige liv afspejler al min indre skønhed.[1] → Pragnę, aby moje życie osobiste odzwierciedlało całe moje wewnętrzne piękno.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- lade meget tilbage at ønske → pozostawiać wiele do życzenia
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ D. Freund, tłum. K. Sørensen: Samtaler med Roberto Assagioli (da). KS. [dostęp 2007-07-13].
ønske (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) życzenie
- (1.2) pragnienie
czasownik
- odmiana:
- (1) et ønske, ønsket, ønsker, ønskene lub et ønske, ønsket, ønsker, ønska (2) å ønske, ønsker, ønsket, ønsket lub å ønske, ønsker, ønskte, ønskt lub å ønske, ønsker, ønska, ønska
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: