sorg: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
+sv |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[cs:sorg]] [[da:sorg]] [[de:sorg]] [[en:sorg]] [[fr:sorg]] [[io:sorg]] [[is:sorg]] [[la:sorg]] [[lt:sorg]] [[li:sorg]] [[hu:sorg]] [[mg:sorg]] [[nl:sorg]] [[ja:sorg]] [[no:sorg]] [[ro:sorg]] [[fi:sorg]] [[sv:sorg]] [[tl:sorg]] [[vi:sorg]] |
[[cs:sorg]] [[da:sorg]] [[de:sorg]] [[en:sorg]] [[fr:sorg]] [[io:sorg]] [[is:sorg]] [[la:sorg]] [[lt:sorg]] [[li:sorg]] [[hu:sorg]] [[mg:sorg]] [[nl:sorg]] [[ja:sorg]] [[no:sorg]] [[ro:sorg]] [[fi:sorg]] [[sv:sorg]] [[tl:sorg]] [[vi:sorg]] |
||
__TOC__ |
|||
== sorg ({{język norweski (bokmål)}}) == |
== sorg ({{język norweski (bokmål)}}) == |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
Linia 23: | Linia 24: | ||
: {{rzecz}} [[sorgløshet]] |
: {{rzecz}} [[sorgløshet]] |
||
: {{przym}} [[sorgløs]], [[sorgfull]], [[sørgelig]] |
: {{przym}} [[sorgløs]], [[sorgfull]], [[sørgelig]] |
||
{{frazeologia}} |
|||
{{etymologia}} |
|||
{{uwagi}} |
|||
{{źródła}} |
|||
<references/> |
|||
== sorg ({{język szwedzki}}) == |
|||
{{wymowa}} {{IPA4|sår:j}} |
|||
{{znaczenia}} |
|||
''rzeczownik, rodzaj wspólny'' |
|||
: (1.1) [[zmartwienie]], [[smutek]], [[troska]]<ref name='s'>{{Kubitsky1998szw-pol|strony=443}}</ref> |
|||
: (1.2) [[żałoba]]<ref name='s'/> |
|||
{{odmiana}} |
|||
: (1) en sorg, sorgen, sorger, sorgerna |
|||
{{przykłady}} |
|||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
|||
{{kolokacje}} |
|||
{{synonimy}} |
|||
{{antonimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
|||
: {{przym}} [[sorglig]], [[sorglös]], [[sorgsen]] |
|||
: {{rzecz}} [[sorglöshet]] |
|||
: {{przym}} [[sorgsent]] |
|||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
Wersja z 19:06, 29 sty 2012
sorg (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) żal, smutek
- (1.2) żałoba
- (1.3) zmartwienie
- odmiana:
- sorg, sorgen, sorger, sorgene
- przykłady:
- (1.1) I mye visdom er det mye sorg.[1] → Wielka mądrość to wielki smutek.
- (1.2) Etter kongens død, ble det erklært en tredagers sorg i hele kongeriket. → Po śmierci króla ogłoszono trzydniową żałobę w całym królestwie.
- (1.3) Ikke ta sorgene på forskudd. → Nie martw się na zapas.
- składnia:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
sorg (język szwedzki)
- wymowa:
- [sår:j]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- odmiana:
- (1) en sorg, sorgen, sorger, sorgerna
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 Jacek Kubitsky, Słownik szwedzko-polski, Wydawnictwo Naukowe PWN, Natur och Kultur, Warszawa 1998, ISBN 83-01-12412-1, s. 443.