pan młody: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodano luksemburski: (1.1) Bräitchemann {{m}} |
|||
Linia 25: | Linia 25: | ||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
: (1.1) [[młody]], [[nowożeniec]]; {{gw-pl|Śląsk Cieszyński, Górny Śląsk|[[żynich]]}} |
: (1.1) {{pot}} [[młody]], [[nowożeniec]]; {{gw-pl|Śląsk Cieszyński, Górny Śląsk|[[żynich]]}} |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{hiperonimy}} |
{{hiperonimy}} |
Wersja z 00:02, 31 lip 2020
pan młody (język polski)
- znaczenia:
fraza rzeczownikowa, rodzaj męskoosobowy
- odmiana:
- (1.1) związek zgody,
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik pan młody panowie młodzi dopełniacz pana młodego panów młodych celownik panu młodemu panom młodym biernik pana młodego panów młodych narzędnik panem młodym panami młodymi miejscownik panie młodym panach młodych wołacz panie młody panowie młodzi
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) pot. młody, nowożeniec; gw. (Śląsk Cieszyński i Górny Śląsk) żynich
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. państwo młodzi mos
- forma żeńska panna młoda ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) groom, bridegroom
- arabski: (1.1) عريس m
- białoruski: (1.1) жаніх m
- czeski: (1.1) ženich m
- esperanto: (1.1) novedzo
- hiszpański: (1.1) novio m
- jidysz: (1.1) חתן m
- kataloński: (1.1) nuvi m
- luksemburski: (1.1) Bräitchemann m
- niemiecki: (1.1) Bräutigam m
- nowogrecki: (1.1) γαμπρός m
- portugalski: (1.1) noivo m
- rosyjski: (1.1) молодой m, новобрачный m, жених m
- rumuński: (1.1) mire m
- słowiński: (1.1) nåvôžiĕńiâ m, nåžiĕńiâ m
- ukraiński: (1.1) молодий m
- wilamowski: (1.1) junkwer m
- włoski: (1.1) sposo m
- źródła: